Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 56

Акаша прильнула ко мне, и я почувствовал вкус смородины на губах.

— Ты вкусная, — сказал я ей.

Королева вампиров только рассмеялась:

— Кто бы говорил…., - а потом она опять стала серьёзной, — Риттер, то, что сделала я, это преступление. Преступление против расы вампиров, против ночного народа. Никто из людей никогда не получал нашу кровь. Никому и никогда не говори об этом. Скажи мне, как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, — я потянулся и сделал несколько движений, — я чувствую себя просто замечательно. Кажется, я могу горы своротить. И пожалуйста, не бойся, твоя тайна — моя тайна.

— Не обольщайся особо насчёт гор. Но силы твоего организма удвоились, а твоя способность к регенерации стала просто невероятной.

— Ты хочешь сказать, что мои раны будут….

— … затягиваться на глазах, а кости срастаться за несколько минут.

— Фантастика… Это просто фантастика. Акаша, это бесценный дар.

— Я знаю, Риттер и надеюсь, ты меня не разочаруешь. А теперь возьми нож и проверь свои новые способности.

Я вытащил из-за пояса нож и полоснул им по своей ладони. Прямо на глазах рана стала затягиваться розовой кожицей, и через несколько секунд от неё не осталось ни следа.

— Спасибо, милая…. Я буду вечно благодарен тебе.

От разговора нас отвлёк Дори зовущий к себе. Он в это время трудился над тушей речного монстра. Мы подошли, и безбородый гном показал свои находки.

— Вот, это зубы монстра. Из них можно сделать превосходные костяные кинжалы, можно я возьму их себе?

— Конечно Дори, ты знаешь, что с ними сделать.

— Для тебя Риттер, и для вас моя королева, я сделаю по паре превосходных костяных кинжалов.

Я вижу, Акаша завоевала доверие, и даже любовь моих гномов, ну да это и хорошо. Всё лучше, чем они бы её боялись.

— Да, — донёсся до нас голос Орина, насаживающего на вертел куски филе с хвоста речного чудища, — В этом он мастер, уж поверьте мне.

— Это для вас, моя королева, — Дори развернул тряпицу, лежащую подле него, и достал из неё ожерелье, филигранно выполненное из темного золота с рубинами, — оно так чудесно подойдёт к вашим глазам. Я нашел его в нём.

— Спасибо Дори, — королева вампиров просияла и поцеловала зардевшегося гнома в щёку, — оно поистине прекрасно.

— Это ещё не всё, вот это для тебя друг Риттер, — Дори протянул мне великолепный арбалет размером с мою ладонь, — И вот ещё, несколько болтов к арбалету.

Я с восторгом разглядывал свой подарок. Арбалет имел форму кальмара, два щупальца которого составляли его плечи, а туловище было ложем, удобно ложащимся в мою руку. Поистине красивая смертоносная штучка, особенно если болты смазать ядом.

Тем временем солнце уже опустилось за горизонт, и небо на западе было расцвечено в розовые тона. Так что ужинать нам пришлось уже в темноте, благо света от костра было достаточно.

Стейки получились замечательные. Мясо у речного Турмана, оказалось на удивление вкусным.

— Надо этого Турмана занести в Красную книгу, а то если народ проведает о нём, бедную скотинку истребят как вид — заметил я, проглатывая очередной кусок.

— Что это за книга такая, красная… Она волшебная?

— Нет, в нашем мире туда заносят все исчезающие виды животных, а потом следят за тем, чтобы их охраняли и они размножались.

— Странная все-таки книга, — сказал Орин, — по-твоему туда нужно занести этого речного Тур…тур…мана?

Я согласно кивнул головой.

— Это чтобы их стало больше? Этих страшилищ. Вы в своём уме, ребята? Этот монстр нас тут чуть не сожрал. По-моему в эту самую книгу надо занести меня и Дори, вот это будет правильно.

Мы рассмеялись логике почтенного гнома.

— Ладно, всем спать, я буду первым дежурить… — скомандовал я.

— Риттер — прервала меня Акаша, — вы все ложитесь спать спокойной, мне сон не нужен, я подежурю.

— Хорошо.

Дори с Орином устроились по одну сторону костра, мы с Акашей по другую.

Через четверть часа спало трое из четверки нашего отряда.





Акаша подняла нас на заре. На реке стоял утренний туман. Дори с Ориным отказались умываться под предлогом, что туман уж больно подозрительный. На мой взгляд, они просто не захотели плескаться в холодной воде или, что более вероятно, испугались, что появится ещё один речной хищник.

Позавтракав речным Турманом, мы отправились дальше.

Местность, по которой мы шли, менялась прямо на глазах. Такое бывает в компьютерных играх: едет себе герой по осеннему лесу, едет, а тут бах… и граница локации. По одну сторону границы — осенний лес, по другую горы в снегу, или же, наоборот: с одной стороны — снежное поле, а через несколько шагов от него, с другой стороны границы — тропический лес. Ну не бывает такого в реальности, а тут нате, пожалуйста.

Так и здесь, только мы взошли на лесной косогор, как увидели внизу пальмовую рощу и тропические заросли.

— Лим-по-по, — задумчиво произнёс я, глядя на открывшуюся мне картину.

— Что ты сказал, друг Риттер? — осведомился Орин.

— Так, это я про себя, нам нужно спускаться вниз.

Наш небольшой отряд гуськом спустился с косогора.

Под ногами стало влажно, и по мере продвижения дальше, влажность только усиливалась.

— Хлюп-хлюп, — раздавался в округе звук наших шагов.

— Похоже, мы забрели в болото, — заметил Дори, вытаскивая из влажной земли, свой застрявший ботинок.

Да, перед нами было тропическое болото, сплошь заросшее ярко-зелёным кустарником.

— Идём к реке, может быть возле неё будет что-то, что поможет нам продвинуться вперёд.

Между тем, заболоченная местность покрылась водой, и теперь нам пришлось продвигаться значительно медленнее. Правда, из воды поднимались то тут, то там небольшие островки, дарующие нам передышки на сухой поверхности.

В этом месте река широко разлилась, и нам приходилось быть особенно осторожными. Изредка вода проносила мимо нас большие стволы подмытых деревьев.

Мне всё это что-то смутно напомнило. У меня было такое ощущение, что где-то я всё это видел.

Я даже остановился на одном из островков, который мы пересекали на своём пути.

— Что такое Риттер? — спросила меня Акаша.

— Ты не поверишь, но всё это я уже кажется, видел.

— Не может быть, дорогой, все мы тут находимся впервые.

— Наверно мне всё это показалось, только вот…. Дори! — крикнул я неугомонному гному, который со своим собратом зацепили ствол подмытого дерева, проплывавшего мимо них, — Дори! Орин! Быстро бросьте это бревно, и сюда!

— Что такое Риттер? — отозвался Дори, и быстро отпрянул от бревна, которое вдруг пришло в движение, и, раскрыв пасть, неожиданно бросилось на гномов.

— Я видел! Я видел это раньше! — прокричал я, выхватывая мечи и бросаясь на выручку друзьям.

Плавучим деревом оказался гигантский крокодил. Вчетвером мы с ним быстро справились, причём танковал Орин, со своей секирой, а все остальные, выскакивая из-за широкоплечего гнома, наносили крокодилу дамаг.

Вскоре с крокодилом было покончено, но я находился в замешательстве, от осознания того, что с нами произошло.

— Что с тобой, Риттер? — обеспокоенно спросила меня Акаша.

— Ты не заболел случайно? — присоединился Дори.

— Или раны старые беспокоят? — Орин внёс свою лепту.

— Нет, но я знаю, где мы, и осознание этого не вносит ясности, где мы находимся.

— У тебя точно с головой не в порядке — обеспокоенно сказал Орин, трогая меня за лоб, — температуры вроде нет….

— Друзья, мы находимся в том месте, где в вашем мире появилась Мальвинка.

— Чтооооо???!!!! — глаза у гномов полезли от удивления на лоб.

— Да-да, — я видел в ролике эти места, ну на экране… в общем я это видел. И этих крокодилов тоже видел. А если Мальвинка была здесь, то значит, она знает….

— … как выбраться отсюда — закончила за меня Акаша, — а Мальвинка это…

— …бывшая королева Сильварии.