Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 49

– Я регулярно переводила тебе деньги, – ответила Сирша. – Каждый месяц. Директор сказал мне, что похитители убьют тебя, если я перестану платить.

Лиз в гневе воскликнула:

– Сирша! Какая же ты легковерная!

– Я пытался ей это сказать, – произнес Тони. – Она готова поверить каждой трогательной истории.

– Директор забирал все деньги себе, – объяснила Лиз. – Приют не увидел из них ни цента. Нам нужны медицинские принадлежности и хотя бы немного наличных.

– Это может организовать мистер Старк, – сказала говорящая голова Сирши на стене. – Он у меня в неоплатном долгу. Я собираюсь полностью преобразить его компанию.

– Разумеется, – произнес Тони. – Я в неоплатном долгу у Сирши, потому что она мне столько услуг оказала. Я в такой долговой яме, что это уже даже не смешно.

– Мне нужны небольшие пакеты, – повторила Лиз, игнорируя его очевидный сарказм. – Если кто-то видел, как его громыхающая задница залетала сюда, мы уже в проигрыше. Серж пошлет своих людей расследовать, что происходит. Сейчас нужно, чтобы Серж думал, будто за ним нет хвоста и его деньги в безопасности.

– Громыхающая задница? – переспросил Тони. – Неправда. Это изящный и эргономичный костюм.

И он в который раз подумал, что у ирландцев просто талант находить уязвимые места человека.

– Есть какой-то другой способ доставить сюда помощь? – спросила Сирша, и обе сестры начали сверлить Старка пристальным взглядом зеленых глаз.

– Ого, – ответил Тони. –Давление. Глаза ирландцев не столько смеются, сколько выпускают смертельные лучи.

– Ну давай, громила, – произнесла Лиз, постучав по шлему к большому удовольствию сирот. -– Есть там кто-нибудь? У тебя наверняка припрятаны на черный день какие-нибудь полезные игрушки.

– Игрушки... – произнес Тони, и одно лишь звучание этого слова перенесло его на десятилетия назад, в офис его отца. В тот далекий день, когда секретарша Аннабель так сильно злилась на него за то, что он отвел ее дочь Сисси – то есть, нет, Сесилию – полюбоваться на дельфинов.

Внутри шлема Тони закрыл глаза и вспомнил их прогулку по берегу. Он чувствовал на своей коже теплый бриз с Тихого океана и слышал крики, доносившиеся с колеса обозрения.

«Моя прическа. Боже, она была идеальна».

Потом в воспоминание вторгся Говард Старк, и Тони почувствовал, что у него засосало под ложечкой.

«Почему ты никогда не слушаешь меня, папа?»

Тони Старк был достаточно умен, чтобы понимать, что причина, по которой он так рьяно выполнял оружейную программу «Старк Индастриз», состояла в том, что неожиданно погибли его родители, а также в обещании, которое вытянул из него отец.

– Я даю тебе слово, папа, – сказал он тогда. – Никаких игрушек, только оружие.

И именно в тот момент детство Тони закончилось.

Теперь Тони был более чем когда-либо уверен: он должен не только избавить мир от оружия, выпущенного «Старк Индастриз», но и продолжить активную работу по установлению мира.

Этого не хватит, чтоб заполнить пустоту,

Но взойди на холм – и ты найдешь свою мечту.

И, приняв более сложное решение, чем когда-либо, Тони почувствовал себя чуть легче, как будто с его плеч исчезла какая-то тяжесть.

Он открыл глаза и понял, что сестры Тори все еще пронзают его взглядами своих изумрудных глаз. Сироты рассматривали его с неподдельным интересом, как будто Старк был роботом из космоса, – все, кроме Ахмеда, который пытался выпрямить ствол своего АК-47.

– Ну что, босс? – спросила большеголовая проекция Сирши. – Есть у вас что-нибудь, что могло бы доставить сюда лекарства, и при этом не подняло бы на уши Сержа?

Тони моргнул, и забрало на шлеме Железного Человека поднялось. Почти тотчас же его укусил москит, но он не обратил на это внимания, потому что костюм сразу сделал ему противоаллергический укол, чтобы лицо не распухло.

Он всей грудью вдохнул сладкий ночной воздух и сказал:

– Да, кое-что есть. Целый рой кое-чего, если честно. Например, подобные маленькие кровопийцы. Они прилетят сюда прямо под носом у Сержа, а он ничегошеньки не заметит.

Картинка с Сиршей на стене кивнула в знак одобрения:

– Думаю, я знаю, куда вы сейчас полетите, босс.

– А я знаю, куда ты сейчас отправишься. В Тринити-колледж, получать докторскую степень.





Сирша застонала:

– Да ладно вам. Мы это уже обсуждали. Эти парни такие старомодные. Они не узнают пентакварк, даже если он их за нос укусит.

– Тем не менее, я нанимаю только квалифицированных работников. Так что если хочешь работать на меня, пора начинать штудировать книги.

На лице Сирши сменилось несколько выражений, и казалось, что она пытается надуть невидимый воздушный шар. Наконец девушка остановилась на неохотном согласии, которое по сопутствующему выражению лица сильно напоминало продолжительный запор.

– Хорошо, босс, – сказала она. – Я получу докторскую. Как минимум две. Вряд ли на это уйдет больше года.

– К этому моменту Лиз уже вернется домой, – сказал Тони. – Так что будет двойной повод отметить.

Лиз использовала упоминание своего имени, чтобы вклиниться в разговор.

– Это конечно прекрасно, что вы двое так хорошо все распланировали, но мы, вроде как, говорили о системе доставки. Припоминаете?

– В самом деле, – ответил Тони. – Я не против помочь вам, ребята. Даже воинственному Ахмеду.

– Что за система? Как она работает?

– Я называю их ТОТами. Крошечные насекомообразные, которые могут улизнуть от любой слежки. Они однократные и способны биоразлагаться. Как только ТОТ доставил посылку, он становится бесполезной игрушкой для детей. Никто никогда не превратит этих малышек в оружие.

Лиз нахмурилась:

– Вы говорите о дронах? Но дроны же и есть оружие.

– Они были оружием раньше, – ответил Тони, и от этих слов у него радостно сжалось сердце. Вместе с легкостью в сердце на его лице расцвела улыбка, более яркая и искренняя, чем любая из тысяч улыбок, которые он раздавал журналистам. – Но теперь это игрушки.

И, отлично понимая, что лучше он уже ничего не скажет, Тони Старк опустил забрало, переключился на режим полета и вознесся в африканское небо, как зеркальное отражение падающей звезды.

В качестве прощального подарка он оставил в саду портативную веб-камеру, поэтому лицо Сирши осталось на стене рядом с фреской, и сестры могли беседовать каждый день, пока, наконец, Тони не передал Лиз спутниковый телефон с первой партией дронов. На лице Сирши осталось не очень-то привлекательное выражение лица человека, страдающего запорами, и это заставляло удаляющегося на всех парах Тони довольно хихикать.

ОБ АВТОРЕ

ЙОН КОЛФЕР – автор романов-бестселлеров об Артемиусе Фауле, высоко оцененного критиками цикла романов WA.R.P. и многих других произведений, от детских книг с картинками до романов для взрослых. Он решил написать роман о Железном Человеке, поскольку, по его словам, «я ушлый умник, и этот персонаж – такой же выскочка. Также мы оба в великолепной физической форме».

В 2014 году Колфер стал лауреатом премии Ирландии в области детской литературы. Он живет в Ирландии с женой и двумя сыновьями.

Чтобы узнать больше об Йоне Колфере, посетите его веб-сайт:

WWWEOINCOLFER.COM

Литературно-художественное издание

ВСЕЛЕННАЯ MARVEL

Йон Колфер

ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК

Латная перчатка

Notes

[

←1

]

Бочка – фигура высшего пилотажа, при выполнении которой летательный аппарат не меняя направления полета поворачивается на триста шестьдесят градусов относительно продольной оси.