Страница 20 из 40
Впереди меня скопление скал — мое место назначения. Я шагаю к ним, тело моего отца все еще лежит на моем плече.
Я использую магию, чтобы свернуть самый большой из валунов. Под ним дыра пробивается в землю. Я спускаюсь вниз, освещая пещеру своей силой. Волшебные огоньки слабо горят, пока земля вырывает мою магию и иссушает ее. Все здесь требует немного большей силы за небольшую плату.
Подземная комната, в которую я вхожу, — это не что иное, как яма, вырезанная в земле, а саркофаг великого короля — просто валун, грубо высеченный в крытый гроб. Используя силу, я снимаю крышку, а затем сбрасываю отца в каменный гроб.
Я не могу сжечь его, похоронить или скормить падальщикам, но могу его изгнать. Могу дать ему лежать там, где умирает магия.
С другим взмахом запястья крышка поднимается в воздух и возвращается на гроб.
Последнее, что я вижу, это лицо Галлегара, а затем каменная крышка шлепается на него, закрываясь с низким и глубоким звуком.
Один за другим я позволяю волшебным огням потухнуть. Останавливаюсь, прежде чем уйти, — волна волнения скользит внутри.
Почему Потусторонний мир не забирает его тело?
Это беспокоит меня. Магия бросает вызов логике, но даже она придерживается определенному поведению.
Я последний раз смотрю на могилу отца. Затем, убирая прочь предчувствие, исчезаю в ночи.
Глава 9
В любви все средства хороши
208 лет назад
Прошло почти тридцать лет, но я все равно вернулся в дикие земли Мемноса в поисках той провидицы, чье имя даже не знаю.
— Тупая идея, — сказал Малаки, когда я поведал ему, куда собирался. — Там полно существ, которым посрать на то, что ты — король. Они все равно тебя съедят.
Я закрепляю кинжалы на ремне.
— Тогда я заставлю их бояться меня.
Друг хмурится.
— Мне нужно поговорить с этой женщиной, — объясняю я. — У нее есть ответы, которые я ищу.
— По крайней мере, позволь мне пойти с тобой, — взмолился он.
Но я не позволил ему. Малаки был единственным, кому я доверял править королевством в мое отсутствие.
Так что теперь я блуждаю по темному лесу в одиночку. Место до жути тихое, за исключением нескольких неестественных воплей время от времени.
У меня создалось чувство, что за мной следят, но по какой причине — понятия не имею.
Пусть преследуют, тогда я смогу подраться.
— Где она? — спрашиваю я у теней.
…Кто?…
— Прорицательница, — уточняю я и посылаю ее картинку из воображения в ночь. Тьма собирается вокруг нее, изучая черты.
— Ищешь меня? — кто-то мурлычет у меня за спиной.
Я поворачиваюсь и встречаюсь лицом с той самой женщиной. Она выглядит также, как запомнил ее тогда. Серебряные волосы каскадом ниспадают на талию, а в глазах играют искорки безумия.
И эти безумные глаза тщательно рассматривают меня.
— Десмонд Флинн, сколько лет. Скажи мне, почему мой король решил меня навестить?
В отличие от того раза, когда встретил ее, для меня не шокирующе слышать свое настоящее имя, сказанное из ее уст, потому что больше не скрываюсь — теперь я — король — и это имя, под которым меня все знают.
Я думал, что хочу избавиться от всего, что связано с моим грустным детством, но я почему-то сентиментален к своему имени. Оно напоминает мне о смиренных начинаниях… и о матери, которая отдала за меня все.
— Думаю, ты уже знаешь, — говорю я. По правде, не уверен, что она в курсе, и не знаю, какую область охватывает ее умение видеть. Но лучше предполагать наихудшее.
Она приподнимает бровь.
— Ах, значит, теперь я все знаю?
Я не отвечаю.
Ее взгляд падает на мои военные обручи.
— Смотрю, ты последовал моим инструкциям. — Ее внимание возвращается ко мне. — Любопытно, тебе понравилось убивать его? — Женщина немного улыбается, когда говорит это. Прорицательница начинает вышагивать вокруг меня, отчего колыхается ее юбка. — Думаю, да. — Она трогает мое плечо, слегка пробегаясь по нему пальцами вниз. — У тебя было столько гнева в крови в последний раз, когда мы разговаривали. Интересно, горит он сейчас также горячо…
Я наигранно удивляюсь.
— Это лучшее, что ты можешь прочесть в эти дни? Это явно мало впечатляет, чем то, что я помню.
— Ах, могущественный король наконец пришел сам. Я сильно постараюсь, чтобы угодить вашим ожиданиям. — Женщина улыбается мне, будто видит все через мое хвастовство.
Провидица останавливается передо мной.
— Ты тут не для того, чтобы избавиться от отца, и уже получил корону… — Она поднимает палец вверх. — Давай посмотрим: месть, сила… ах, остается любовь. — Женщина выглядит восторженно. — Ты хочешь знать о человеческой девчонке, так ведь? — Она откидывает голову назад и заливается смехом. — Могущественный Десмонд Флинн отравлен любовью.
Звучит не очень.
Она берет мои щеки в руки, отчего вздрагиваю.
— Скажи это.
— Сказать что?
— Скажи, что ты здесь из-за нее — из-за человеческой девчонки. Скажи, «я влюблен в рабыню, которую никогда не видел».
Ох, твою ж-то мать.
— Я влюблен в рабыню, которую никогда не видел.
Провидица снова смеется.
— Скажи, «мысль о ней заставляет мой член твердеть».
Я связался с безумной женщиной. Я немного отодвигаюсь от нее.
— Ах, ах, — упрекает она. Ее магия вырывается, обрезая кожу вдоль моей шеи.
Я хватаю ее за горло, когда появляется кровь, и пригвождаю спиной к дереву.
— Ты понимаешь, что ранить короля — основательное предательство? — говорю я тихо.
Вероятно, мне все-таки придется сегодня подраться.
Провидица вытягивает руку и хлопает меня по щеке.
— Ну же, Десмонд, не будь жадиной. Предсказания не бывают бесплатными. — Пока она говорит, кровь, стекающая вниз по шее, начинает шипеть — Прорицательница забирает свою плату.
Я неохотно отпускаю ее.
Она потирает шею, смотря куда-то вдаль.
— Твоя человеческая пара будет сводить тебя с ума, прежде чем ты найдешь ее, и будет сводить еще больше, когда сделаешь это.
Ее взгляд заостряется еще больше. Она отступает назад, отчего думаю, что это часть ее беспокойной природы, пока не осознаю, что та уходит.
И иду за ней.
— Стой, это все?
Я трогаю заживающую рану на шее. Я дал ей намного больше крови, чем в прошлый раз. Неужели она хотела мне сказать только одно единственное предложение? Особенно то, которое я и сам мог бы сказать ей.
Провидица кидает на меня озадаченный взгляд.
— Я разочаровала тебя, мой король? — Уголок ее рта слегка приподнимается.
Мне хочется встряхнуть эту женщину.
— Это не было предсказанием, — воплю я.
— Было, — произносит женщина, — но не то, которое ты хотел. — И косо смотрит на меня. — Ты думал, что ее будет легко найти? Что Судьба как-то поможет тебе в этом, потому что ее жизнь намного короче нашей? — Провидица трогает мою грудь, где за плотью и одеждами бьется сердце. — Любовь стоит намного больше, чем власть, даже больше, чем месть или ненависть.
Женщина убирает руку и уходит.
— Надеюсь, что ты найдешь ее. Удачи, мой король. — И на этом она растворяется в лесу.
Ну, а мне от всего не стало ни лучше, ни хуже.
Глава 10
Прибытие на Землю
174 года назад
Я примеряю странную одежду, пялясь в свое отражение в одном из зеркал, что растягиваются вдоль коридора дворца. Она слишком вульгарна по сравнению с тем, к чему привык. Я практически чувствую на себе мозолистые руки рабочих и часы, которые ушли на пряжу одежды, затем на переплетение, на тщательную покраску, обрезание, придание формы и сшивание.
Это напоминает мне о времени, которое я пытался забыть, — время, когда мне приходилось притворяться, что я не разрываюсь от силы по швам.