Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 78

— Почему нет? — равнодушно отозвался молодой человек. — Ты же сумела как-то перетащить сюда этот браслет.

— Это совсем другое, — возразила Мэдлин. — И иди, пожалуйста, аккуратнее, — попросила она.

Тропинка, по которой они теперь шли, была очень узкой, так что Джереми приходилось двигаться впереди, а девушке идти за ним, и ее постоянно хлестали, отброшенные молодым человеком ветки кустарника. Она едва успевала от них уворачиваться.

А лес между тем все сгущался и сгущался, словно решил поглотить путников. Мэдлин начало казаться, что деревья, мимо которых они пробирались, растут едва ли не вплотную. Девушке было от этого не по себе. Она тревожно вглядывалась в заросли, пока вдруг не заметила в них какое-то движение. Сердце ее замерло, она вспомнила о волках, недавно преследовавших ее.

Но потом девушка так же мгновенно, сама от себя этого не ожидая, успокоилась. Ей отчего-то пришла в голову мысль, что пока она рядом с Джереми магические существа не решатся на них напасть, принимая молодого человека за Хранителя.

Мэдлин однозначно стоило окликнуть своего спутника и обратить его внимание на то, что происходит, но вместо этого она, как загипнотизированная, всматривалась в заросли, где ей уже виделась фигура человека. Она сбавила шаг настолько, что практически остановилась. И действительно было на что засмотреться.

Фигура незнакомца приобретала все более знакомые очертания и к своему изумлению девушка поняла, что там за деревьями стоит Александр. Она хотела позвать его, но вместо крика из груди ее вырвался лишь шёпот, который байкер, естественно не услышал.

А затем за долю секунды деревья и ветки исчезли, словно поднялся занавес в театре. Теперь девушка отчетливо видела Собирателя, стоявшего у кромки леса, невдалеке от оставленного на дороге мотоцикла. Она хотела позвать его, но кто-то уже успел ее опередить. Байкер резко повернулся и дружелюбно замахал своему собеседнику.

Мэдлин он по-прежнему не замечал, зато она видела все происходящее, как на ладони. К байкеру подошла та самая до ужаса напугавшая Мэдлин девушка, которая являлась ее точной копией, за исключением того, что была мертвой.

Мэдлин затаилась, стараясь не дышать. Она мечтала лишь о том, чтобы эти двое ее не заметили. Она каким-то особым, присущим любому магу чутьем, ощущала, что ей нельзя сталкиваться со своей копией. Это таило в себе какую-то опасность.

А Александр между тем о чем-то оживленно беседовал с ее двойником. Девушка не могла услышать их слов, она только видела, как двигались их губы. А затем до нее вдруг начали доноситься обрывки фраз. Голоса говоривших звучали приглушенно, как будто между ними и Мэдлин была стена.

— …она попросила. Это необходимо. Сама понимаешь, тебе ведь не трудно, а она не бессмертна, — донеслись до Мэдлин отголоски слов байкера.

Его собеседница от чего-то рассмеялась искренним звонким смехом, так не вязавшимся с ее мертвой аурой.

— Разве я могу отказать такому человеку? — весело произнесла она. — Мне нужно просто выпить это зелье?

— Достаточно будет сделать пару глотков, чтобы понять… — ответил ей Собиратель, как вдруг его голос снова начал исчезать.

Мэдлин перестала слышать диалог, а всего через секунду она поняла, что стоит и неотрывно пялится в чащу лесу, где не видит ничего, кроме деревьев. Девушка тряхнула головой, отгоняя от себя наваждение. Все закончилось так внезапно, как будто оборвалась пленка в кинотеатре. Но что же это было?

Мэдлин хотела обратиться с этим вопросом к Джереми, но вдруг поняла, что его нет рядом. Она с ужасом принялась оглядываться по сторонам и осознала, что осталась абсолютно одна посреди леса.

«Неужели он не заметил, что я остановилась?» — в ужасе подумала девушка. — «Или специально меня бросил, но зачем? А вдруг я опять куда-то перенеслась, и мы теперь находимся в разных местах или даже в разном времени?»

Мэдлин охватила самая настоящая паника. Она бросилась бежать вперед, туда, куда предположительно должен был уйти молодой человек, принялась звать его изо всех сил, не боясь даже того, что ее крик услышит кто-нибудь, кроме Джереми. И неожиданно ее спутник отозвался.

Девушка остановилась, как вкопанная, пытаясь понять с какой стороны слышится голос. Сердце ее чудовищно билось. Она так нервничала, что не заметила такой очевидной вещи, которая бы в любое другое время сразу бросилась ей в глаза. Голос Джереми звучал совершенно не так. Тот, кто отозвался, словно неумело подражал ему.





Но Мэдлин было совсем не до этого, она бросилась бежать к молодому человеку, перекликаясь с ним. Неожиданно чаща закончилась, деревья расступились, и она выбежала на широкую поляну, посреди которой стоял Джереми.

Или уже не Джереми. Глаза его снова лишились зрачков и напоминали больше пустые провалы глазниц. Выражение лица приобрело какое-то маниакально — одержимое выражение, черты его заострились, как это было и при прошлых приступах.

Но самое страшное происходило с руками. Они словно потеряли свои очертания, воздух вокруг них казался каким-то расплывшимся, как мираж в пустыне, сквозь который было видно, как пальцы рук превращаются в странные вытянутые когти, какими можно было запросто убить.

Девушка замерла на месте, как вкопанная. В голове ее с быстротой молнии проносились ставшие теперь очевидными мысли. С Джереми снова случился приступ, поэтому он и не заметил ее исчезновения, а когда она подала голос, то в нем уже проснулся Хранитель, преследовавший цель ее убить.

Мэдлин не могла пошевелиться, она впала в какое-то оцепенение и молча наблюдала, как Джереми поднимает руку, а на его преобразившейся ладони появляется белый огненный сгусток, похожий на шаровую молнию. Еще секунда и он полетит к своей жертве и убьет ее.

Она чувствовала, что это заклятие слишком сильное, потому что к обычной магии примешалась магия Хранителей и она не сможет его отразить. Девушка даже не могла поверить в свою неминуемую гибель. Все произошло слишком неожиданно и быстро, ведь еще пять минут назад они мирно разговаривали.

Мэдлин зажмурилась, ожидая сильной боли и конца. Прошло несколько секунд, а затем почти минута. Ожидание смерти затягивалось и страх сменился недоумением. Девушка озадаченно открыла глаза и пораженно взглянула туда, где только что находился молодой человек, и где теперь никого не было.

Зато на поляне возникло новое действующее лицо. Услышав чей-то сдавленный крик, доносившийся откуда-то сверху, Мэдлин машинально подняла голову и увидела Джереми, зажатого в пасти огромного дракона с золотой чешуей.

Это зрелище выглядело бы поистине устрашающим, если бы девушка не была знакома с этим самым драконом лично и понимала, что гибель Джереми никак не угрожает. Она лишь улыбнулась, услышав возмущенный крик молодого человека:

— Отпусти меня, чокнутая ящерица!

Похоже, небольшая встряска в драконьей пасти помогла ему побороть приступ и теперь он снова был собой.

— Отпусти его, Магнус! — крикнула Мэдлин. — Он уже вполне пришел в себя!

Дракон послушался ее и опустил голову, но в паре метрах от земли разжал челюсти и Джереми рухнул на траву, как мешок. Послышались нецензурные ругательства, недостойные описания в книги.

Девушка невольно улыбнулась. Магнус никогда не питал особой симпатии к молодому человеку, так что Джереми вообще повезло, что дракон не убил его, воспользовавшись удачным моментом.

— Я говорил тебе, что с ним не стоит связываться! Это ничтожный человек! — назидательно проговорил дракон, опуская голову на лапы, чтобы быть ближе к Мэдлин и не смотреть на нее свысока.

Девушка, в отличие от Джереми, была ему симпатична.

— Спасибо тебе, Магнус, ты спас мне жизнь в очередной раз! — искренне поблагодарила она, подойдя к дракону и аккуратно коснувшись ладонью его чешуи. — Но как ты здесь оказался? Ты ведь жил в Междумирье ни одно столетие и, насколько я помню, не собирался возвращаться?

— Все меняется, — отозвался разумный дракон, демонстративно не обращая никакого внимания на Джереми, который продолжал проклинать всю драконью родню и дошел уже до прабабушки Магнуса. — После того, как вы по неосторожности сожгли Венсград, мне, во-первых, стало скучно, так как эти людишки были забавными и хоть как-то скрашивали мое одиночество. Во-вторых, мне стало нечего кушать, потому что оставшиеся в живых жители Венсграда не могли нарадоваться тому, что их великий магистр погиб и им теперь можно колдовать в полную силу, и поспешили побыстрее уехать подальше, пока у них не завелся какой-нибудь новый глава. А в-третьих, проживать в Междумирье теперь стало опасно.