Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 78

— Джереми, где ты пропадаешь? — произнес чей-то испуганный женский голос.

Джереми и Мэдлин разом обернулись в ту сторону. Причем теперь на лице молодого человека отразилось неподдельное удивление. Похоже, появление этой незнакомки поразило его намного больше, чем известие о собственной смерти.

А Мэдлин между тем широко раскрытыми глазами смотрела на приближающуюся к ним девушку, которая взирала на нее с не меньшим удивлением. Кожа незнакомки была такой же восковой и бледной, как у Джереми, большие карие глаза ярко выделялись на фоне нее, а ярко рыжие волосы лишь еще больше подчеркивали заострившиеся, как у покойника, черты лица.

Целую минуту Мэдлин исступлённо разглядывала перепачканное кровью платье девушки. Ее разум просто на просто отказывался признавать тот факт, что она может видеть саму себя со стороны. А затем от ужаса она закричала во весь голос и потеряла сознание, провалившись в небытие.

Мэдлин и Джереми, оставшиеся на трассе некоторое время, пораженно смотрели на ту точку, где только что на их глазах растворилась в воздухе девушка. Причем Джереми выглядел более озадаченным, чем Мэдлин, только что встретившая саму себя.

Правда, ее спокойствие как раз-таки имело довольно простое объяснение. Как человек, посвятивший себя и свою жизнь науке, она была наделена здоровым скептицизмом и всегда старалась найти оправдание даже самым непонятным вещам, происходившим с ней.

— Что это было? — поинтересовался пришедший в себя молодой человек.

— Я думаю это морок, — со знанием дела ответила девушка. — Александр как-то рассказывал мне, что твари из леса могут на короткий период времени принимать образ знакомых нам людей, чтобы выманивать путников на дорогу и убивать.

— А! То-то я и смотрю, что она какую-то чушь несет! — рассмеялся Джереми. — Конечно, откуда морок может знать подробности нашей жизни! Наверное, она прочитала отдельные мысли из моей головы про институт и так далее, а связать их воедино не смогла! Но как она на тебя похожа! — поразился он. — Признаться, я бы пошел с ней. Только, когда мы уже к машине стали подходить, я начал понимать, что что-то здесь не то! Эти создания еще, кажется, Исчезнувших не любят. Они видать живых гостей Междумирья предпочитают. Она, как только догадалась, кто я такой, так сразу и отпрянула, — молодой человек снова усмехнулся, вспоминая этот странный момент.

— И вовсе она на меня не похожа! — обиженно поджала губы Мэдлин. — У меня волосы короче и одета я по-другому, и вообще я симпатичнее выгляжу!

— Конечно, ты у меня красивее всех! А особенно всяких там мороков! — засмеялся Джереми и поцеловал свою возлюбленную.

Несмотря на то, что Джереми и Мэдлин, живущие на трассе, прекрасно осознавали, что умерли и стали Исчезнувшими, друг друга они продолжали видеть такими же, как при жизни. Точно также их воспринимали и все жители Междумирья. Правду могло раскрыть лишь зеркало Линара или человек, пришедший из другого мира, да и то лишь тот, кто был наделен особой способностью видеть мертвых. Явись они к любому обычному магу из своего некогда родного мира, тот бы их попросту не заметил, как и положено было по отношению к призракам.

Глава 10. Царица подземелья

Когда Мэдлин пришла в себя она не сразу поняла, где находится. Лишь спустя некоторое время девушка осознала, что очутилась в уже изрядно поднадоевшей комнате с коврами, в доме жреца, снова на той же самой кровати. Она села и огляделась по сторонам. За время ее отсутствия ничего кардинально не изменилось.

Но если Мэдлин очутилась в прошлом, значит где-то в настоящем она сейчас лежит без сознания, так как спать она вовсе не собиралась. Девушка с ужасом подумала о том, что ее тело лежит посреди дороги в Междумирье, где в любой момент возможно нападение тварей из леса, и ей как можно быстрее, захотелось покинуть эту вариацию и вернуться обратно в свой мир.

Вот только как это сделать, Мэдлин не представляла. Пока что она научилась лишь перемещаться в прошлое, но не возвращаться из него. И сколько она не пыталась убедить себя проснуться, у нее ничего не выходило. От мрачных размышлений девушку отвлек, незаметно вошедший в комнату, хозяин дома.

— Я вижу Вам уже лучше? — со своей неизменной лукавой улыбкой поинтересовался он.

И Мэдлин действительно поймала себя на мысли, что от симптомов болезни, терзавшей ее долгое время, практически ничего не осталось. Она чувствовала себя более уставшей, чем обычно, но вполне способной к тому, чтобы вернуться к нормальной жизни.

Правда девушка хотела все же немного соврать жрецу насчет своего самочувствия, чтобы он оставил ее одну, и она могла попробовать лечь спать и таким образом вернуться в свое время, однако ее планы нарушило очередное появление голосов.





От неожиданности Мэдлин схватилась за голову и сжала виски руками. В течение нескольких секунд ее оглушил звук хора, состоявшего из тысячи голосов, в разнобой повторяющих туже самую фразу о том, что девушке, как можно скорее, нужно отправляться в горы. Затем голоса исчезли так же резко, как и появились. Мэдлин открыла глаза и увидела, что жрец, стоявший напротив ее кровати, с любопытством взирает на нее.

— Да Вы, никак, слышите голоса? — почти утвердительно произнес он.

Девушка не стала отпираться и призналась в том, что так оно и есть.

— И что они Вам подсказывают? — продолжал любопытствовать мужчина.

— То же, что и в прошлый раз, что мне, как можно скорее, нужно отправляться в горы, — вздохнула Мэдлин.

Она отчего-то совсем не стеснялась говорить жрецу правду. Стоило ли ей бояться мнения человека, живущего за тысячу лет до нее, с которым они лишь случайно пересеклись и с которым, скорее всего, больше никогда не увидятся.

— Голоса в голове. Любопытно, — задумчиво протянул он. — Знаете, кто обычно слышит голоса?

— Знаю, сумасшедшие. Или может быть еще ваши богини, — парировала девушка.

— Насчет сумасшедших, это — несомненно, — рассмеялся жрец. — Но меня они мало интересуют. Насколько хватает моих познаний, такой способностью еще обладают люди, постигшие магию нескольких миров.

— У Вас хорошие познания, — кивнула Мэдлин, вспоминая, что данная особенность появилась у нее тогда, когда она начала осваивать магию Междумирья.

— Я думаю, если Вы второй раз получаете настойчивый призыв идти, значит нужно идти, а точнее лететь. Тем более, Ваше состояние уже позволяет.

— А Вы отправитесь вместе со мной? — обрадовалась девушка.

— Нет, это, к сожалению, стало невозможно. Возникли некоторые обстоятельства, требующие моего неотлучного присутствия в городе, — развел руками мужчина, своим ответом изрядно огорчив Мэдлин. — Но так как Вы не знаете дорогу, я заговорил ковер на этот и обратный полет. Вам останется только взлететь, и он сам домчит Вас до места.

— Я даже не знаю, что мне там предстоит найти, — вздохнула девушка. — Как думаете, это может оказаться копье?

— В этой жизни возможно все. Тем не менее, даже если копья там не окажется, то все равно Вы должны обнаружить что-то важное, скорее всего имеющее отношение к Вашей миссии, — туманно ответил ее собеседник.

Мэдлин же надеялась, что найдет там хотя бы что-то. Больше всего она боялась, что полет окажется напрасным. Следующий час был посвящен ее сборам. Девушки — служанки, появившиеся по воле хозяина дома, укутали Мэдлин в длинную тунику, поверх которой надели струящееся в пол платье из плотной ткани традиционно расшитое серебряными нитями. А еще сверх всего этого великолепия, накинули длинный плащ-накидку, отороченный мехом.

В таком виде находиться в доме жреца было нестерпимо жарко, но он заверил девушку, что, оказавшись в горах, она еще скажет ему спасибо за такой теплый наряд. Теперь Мэдлин хотела отправиться в путь как можно скорее. Она обмахивалась длинным пальмовым листом, наблюдая за тем, как девушки складывают в мешок хлеб, фрукты и закупоренный кувшин с водой. Видимо жрец действительно заботился о том, чтобы полет стал максимально комфортным для нее.