Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 23

Зато бесшабашность играет новыми красками – торпедировать собой чужой корабль, надеясь на своего человека внутри, вероятность попадания в «воробьиный клюв» и медленную перезагрузку систем врага! – каково! Хан наполовину восхищен, наполовину – не одобряет, но дать столь блестящему офицеру просто сгинуть в космосе не может: хотя ему отчетливо не доверяют, выводит шебутного капитана на правильную траекторию. И вот он добрался до своего корабля! Добрался!

Облегчение скрыть трудно, и как бы Хан ни старался, оно прорывается – то в суховатых, но подробных комментариях, то – в слишком сильных ударах по противнику, то – в скорости, с которой он приближается к своей цели. Тогда он не заметил, что насторожил даже Кирка.

Расслабился, кривится Хан в настоящем, поверил.

А потом был мостик, выстрел в спину – оглушение, как милосердно, капитан – и атака. Настоящая, злая атака: Скотти крепко досталось по голове, Кирку, при всей симпатии, Хан ломает ребра, девушка, что пытается заслонить отца, получает открытый перелом ноги – убирайся с дороги! – и тогда настает очередь Маркуса.

Хан почти трепещет, каждый нерв напряжен, каждая клеточка звенит – и в то же время он крадется, подходит медленно, чувствуя на себе взгляды тех, кто ещё в сознании. Маркус тоже не отводит глаз, ибо сейчас он наконец видит Хана Нуньена Сингха, своего врага!

- Тебе не следовало будить меня, - голос тоже совсем негромкий, но Хан сейчас всей кожей чувствует – окружающие замерли: Кирк, едва переводя дыхание, следит за ним, не отрываясь, Кэрол Маркус, позабыв о сломанной конечности, не может не смотреть, сам адмирал уставился в упор и только на дне глаз плещутся недоверие и страх.

Маркус хочет что-то возразить, но Хан (его немного колотит - нервы на пределе) продолжает, делая ещё шаг навстречу:

- Тебе не следовало будить меня так! – голос повышается и хлестко бьет по ушам последним словом. Сам же Хан обхватывает ладонями голову ненавистного – ненавистного! – Маркуса, который не успевает среагировать – никто бы не успел! – и сдавливает до мерзкого влажного хруста: череп адмирала уступает под его напором. Хан легко отбрасывает от себя мертвое тело, даже не глядя на поверженного врага.

Секунда тишины, недоверчивой, обжигающей уши тишины, а следом – взрыв эмоций: горестно и отчаянно кричит девушка, зло ругается капитан.

Хан игнорирует обоих – цель достигнута, в душе царит некоторое опустошение – и пытается связаться с “Энтерпрайзом”…

========== Глава пятнадцатая, медицинская ==========

Артур бодро шлепал по коридору – теперь у него есть термос и две чашки! – Хан, наверняка, будет рад его видеть, а уж выпить чаю вряд ли откажется! Артур счастливо зажмурился – скоро конец этой безумной свистопляске, треволнениям и игре – они с Ханом переберутся обратно на флагман и смогут гонять чаи хоть по полдня! По правде сказать, мистер Дент отдавал себе отчет, что гонять чаи с Ханом по полдня нереально, но помечтать-то можно? Он так волновался!..

Сначала те молнии, потом – неизвестность, гораздо худшая, чем те молнии, теперь – Хан взаперти, но жив и почти здоров, отчего бы и не порадоваться?

Ситуацию, конечно, несколько осложняло повышенное внимание коммандера Спока к скромной Артуровой персоне, но с этим – ради пропуска в Ханову камеру – Артур готов был мириться.

Если Артур хоть что-то понимал, то коммандер Спок пообщался с Ханом, ничего не выяснил, а теперь пытается выведать интересные ему факты через самого Артура. В голове сама собой по пути к турболифту всплыла недавняя сцена в медотсеке - его вызвали на осмотр и он, углядев в докторе милого человека, несмело начал:

- Э, мистер МакКой, доктор, сэр, - халат и полотенце лежат на стуле, ибо проходить сканирование в них не представляется возможным, а без этих деталей своего гардероба мистер Дент чувствует себя немного не в своей тарелке. - Как вы думаете, можно ли мне увидеть того человека с корабля?

Доктор смотрит на собеседника крайне удивленно, но тем не менее отвечает:

- Что, по шее захотелось? Зачем тебе наш новоприбывший? Вы же, насколько мне известно, сразу не поладили?

Артур считает своим долгом объяснить ситуацию честно и откровенно, что вызовет тут, конечно, один смех, но - тем лучше.



- Видите ли, на моей родине гостеприимство - важная вещь, а уж несостоявшееся по-человечески знакомство - вещь и вовсе непростительная, поэтому я хотел бы, э-э, ну, повторить, что ли…

К концу своей речи Артур тушуется под проницательным взглядом доктора. А МакКой не спешит отводить глаза:

- Сам я разрешение дать не могу, уж больно птица важная у нас попалась, а вот первый помощник Спок или капитан Кирк - вполне. Но я бы не рассчитывал, что они разрешат, - и добавляет уже гораздо тише: - Хотя, видит бог, как минимум один необременительный визит этому Хану бы не помешал!

Потом доктор приостанавливается и добавляет:

- Давай так: услуга за услугу! Я помогаю тебе соблюсти обычаи твоей родины, а ты сигнализируешь мне, если этот гордец уже опять нуждается в медицинской помощи! - насторожившийся было после слов об услуге Артур согласно кивает.

Доктор же, ворча про себя что-то вроде «черт подери, я доктор, а не переговорщик», говорит в подозрительно пискнувший коммуникатор:

- Спок, наш второй гость желает поговорить с первым, мне послать его на мостик или спустишься сам?

И Спок - умница, зеленокровый гоблин - тут же видит в этом визите возможность прочухать что-то новое, абсолютно оправдывая нехитрый расчет доктора:

- Подождите немного, доктор, сейчас я спущусь, конец связи.

Мистер Дент уже невозмутимо запахивает халат и снова устраивает на шее полотенце, когда доктор возвращается от коммуникатора:

- Похоже, зе… мистер Спок – коммандер Спок – снизойдет и даже пустит тебя в клетку к тиграм, - уже который раз за бесконечные двое суток, Леонард тяжко вздыхает, глядя на своего посетителя. – Ты уж поаккуратнее, этот Хан вспыльчивый и удивительно сильный, пока я его лечил, погнул мне теоретически устойчивый ко всему гипошприц, - доктор показывает Артуру кривую сплющенную железочку, - и сделал это не приходя в сознание, а тебе может сгоряча пару костей поломать. Мучиться с твоим халатом, чтобы просто просканировать условно бездыханное тело, мне не хочется.

На этом доктор считает свою миссию по предупреждению повреждений выполненной, отмечая, впрочем, что субъект в тапках особенно испуганным не выглядит. Ну, наше дело предупредить! А кто предупрежден, тот – вооружен!

В дверях медотсека будто по волшебству материализуется первый помощник – Спок явно настроен на диалог и явно опять шевелит бровями в сторону выхода: катитесь, мол, доктор, разговор секретный! Боунз снова ворчит, поминает недобрым словом зеленокровых гоблинов и отправляется проведать недавно сросшиеся ребра капитана – зная беспокойную натуру Кирка, МакКой здраво рассуждает, что это не повредит.

Когда они остаются наедине – немного лохматый и помятый Артур напротив идеально причесанного (волосинка к волосинке!), выглаженного и хрустящего Спока – коммандер молвит очень рассудительно:

- Мистер Дент, я так понимаю, доктор отчасти посвятил вас в непростой характер второго нашего гостя, - Артур только кивает, ему хочется побыстрее закончить с формальной частью. – Прекрасно. Однако я все же считаю своим долгом сделать это ещё раз – человек, называющий себя Ханом Нуньеном Сингхом, весьма опасен и коварен! – а также - поинтересоваться причинами, побудившими вас пойти на такой необдуманный шаг.

Коммандер замолкает и ждет ответной реакции, на что Артур ещё раз повторяет свою историю – абсолютно, кристально правдивую! – об обычаях своей родины. Только теперь, кроме обычаев, звучит ещё и необходимая атрибутика: ему понадобится термос, чай (если тут у вас, конечно, есть нормальный чай!) и две чашки.

Даже если коммандер Спок, первый помощник того подвижного капитана, удивлен, то этого заметить никак нельзя: всё та же картина идеального офицера при исполнении. Впрочем, Спок человечен, все же человечен - ему тоже нужна услуга от Артура: