Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 14

Разумеется, об этакой малой малости грифон совсем забыл, забот у него хватало: требовалось восстановить круг лунных рун, зачаровать, начертить поверх другой; находить дело кузенам Лива; не упускать из виду чудеснейшего отца короля-удава, а то Ганеллонн уже зарекомендовал себя отличным источником проблем; не допускать свары между магами разных Домов; успевать радеть о своем Доме, королем которого внезапно стал; падать на хвост уползающему в очередной закат Ливу — эти его подвиги…

Одним словом — дел действительно хватало.

Поэтому в одно прекрасное неблагое утро, когда придворный маг и черный грифон отправился к королю (скорее всего, торжественно сопящему в подушку и ловящему во сне очередное чудовище), слуга, впихнувший Лорканну в руки кисти и краски, получил нагоняй и прицельный подзатыльник. Грифон был слишком загружен делами, чтобы обращать отдельное внимание на слуг, ошибившихся поручением, поручителем или предметами для передачи. На всякий случай проверил, однако, краску — она оказалась даже без яда. То есть явно не ему. Это даже удивляло.

Как бы, впрочем, это ни удивляло, Лорканн возобновил движение в сторону королевских покоев, благо, теперь до них было несколько ближе — на время ремонтных работ вокруг прежнего кабинета, Лорканн поселился в том же крыле, где обитал сам Счастливчик и вся его многочисленная ползучая (исключительно потому, что они змеи, конечно же) родня.

Второй слуга с подобными предметами уже был Лорканном отчитан, наставлен на путь истинный — подальше от грифона, и отпущен с миром заниматься более полезным делом, то есть уборкой. Раз уж ему было настолько нечем заняться, что он пытался вновь передать грифону кисть и краску для лица.

Краска для лица немного насторожила придворного мага, мысль устремилась было на поиски отгадки для вопиющей странности дня, но тут на горизонте показался отец Лива. Лорканн вежливо поздоровался с пожилым удавом, с изумлением выслушал упрек в беспамятности и неуважении к традициям предков, нашел силы сдержаться от ответной любезности — сам-то Ганеллонн с подведенными отчего-то глазами, выглядел до ужаса отталкивающе.

А потом Лорканн достиг-таки заветной двери и понял, что пропал. Дверь распахнул сам Лив, собственной персоной. Причем, персоной приодетой в праздничный традиционный наряд!

Попытка срочно вспомнить про оставленное на огне молоко, неотложные дела, лунные руны (спешно переквалифицированные для надежности в солнечные) провалилась. Лив ничего не слушал и слушать не собирался: уцепил Лорканна под локоть, затащил в свои покои, довел до приснопамятной второй гостиной комнаты, не дал оглядеться, закружил, а потом почти бросил в какое-то странное кресло.

Тонкие железные ободки с неприятным щелканьем сомкнулись вокруг груди, щиколоток и запястий. Лорканн дернулся, но встать не смог: судя по силе заклятий, хвост к зачарованию мебели приложил с присущей ему душевностью сам король. Сидящий напротив и заискивающе смотрящий Лорканну прямо в глаза.

— Ты меня прости, но я подозревал, что добровольно ты не согласишься, а сегодня, понимаешь, праздник, День Золотого города, помнишь? Нам обоим теперь надо выглядеть соответственно, понимаешь, Лорканн?

И нарочно выделил аристократическое удвоение буквы голосом!

В этот момент Лорканн осознал весь ужас ситуации. Как придворный маг он должен был всего лишь организовать праздничные торжества и устроить огненное представление в небе — подготовленные задолго до самого праздника. А вот как придворный маг, являющийся одновременно аристократом, Лорканн должен был выглядеть соответственно. И любимой рабочей одеждой придется пренебречь!

Праздничный вид аристократа являлся одной из незыблемых традиций Двора, существовавшей задолго до самого Двора, принятой еще на заре времен ши, когда неблагие селились маленькими деревнями, составлявшими одно племя. Со временем племена сбились по соотнесению со стихиями в Дома, а уже Дома подтянулись туда, куда их призвал один особо мерзкий старый бог, относительно недавно препровожденный в небытие Ливом и Лорканном лично.

В общем, старого бога не стало, а обычай был подревнее и никуда не девался. И деваться не собирался! Пусть на троне сидел новый король, первый из числа ши!

— Ли-ив?! — Лорканн постарался вложить в имя друга столько мольбы, сколько вообще мог. Получилось больше похоже на угрозу, но король-удав все равно понял грифона верно.

— Извини, Лорканн, извини, это традиция, а ты теперь аристократ, тебе придется следовать традициям, — оглядел грифона в кресле, попытался успокоить. — Кёрли в этом деле лучший, а больно только первые пару раз!

Грифон ощутил, как челюсть безвозвратно отпадает — утешил так утешил.

— Лив!



Счастливчик развел руками и улыбнулся, извиняясь, но не собираясь Лорканна отпускать или освобождать от фоморова следования фоморову пережитку фоморова прошлого!

— Неблагого прошлого, Лорканн, неблагого! А свое прошлое надо чтить и уважать! — наставительно поднял палец вверх. Усмехнулся шаловливо, как в детстве. — И ты наконец перестанешь надо мной смеяться!

Видимо, выругался придворный маг вслух.

Со спины прошуршали шаги, а потом через плечо грифона перегнулось дивное создание неопределенного рода — ши, безусловно, грациозный и одетый со вкусом. Трудно было понять только — он красивый или она красивая?

— Так-так-так, что тут у нас? Ваше величество предупреждали меня, что случай будет непростым, но эти ресницы! Это просто ножом по сердцу! — знаток красоты склонился к опешившему Лорканну ниже, окутав ярким цветочным ароматом и без привычного ужаса заглянув в белесо-голубые глаза. — Не очи, звезды! А вот за кожей лица надо ухаживать, ухаживать, но ничего, для этого у вас есть я, у вас есть Кёрли!

— Ли-ив? — по спине грифона промаршировали огромные мурашки, сигнализируя, что паника близко и надо все прекратить, пока он не стал агрессивен.

— Ну-ну, душечка, у нашего короля полно своих забот! Да вот он и ушел уже, как будто застеснялся, право слово! Но ничего-ничего, руки у Кёрли надежные, не тревожься душечка, все будет в лучшем виде! Мы даже твое мрачное обаяние обыграем!

И подмигнул!

— Чт… Какое еще обаяние? Куда обыграем?! — тут до Лорканна дошло, что одной подводкой для глаз он не отделается, все будет прямо как надо — по старым традициям.

— Вот такое, вот такое, душечка, ты так на Кёрли своими глазами сверкаешь, как будто наш буйный придворный маг! — между делом, странный ши шлепнул Лорканну на лицо какую-то довольно горячую массу и принялся ее трудолюбиво растирать. — Ты слышал, как он разделался с королем воздуха? То есть с прошлым королем воздуха?

Лорканн уже потянулся ответить, что он и есть тот самый кровожадный придворный маг, но, по счастью, не успел.

— Хотелось бы мне с ним увидеться, душечка, как с тобой, лицом к лицу, какой, наверное, обаятельный молодой человек!

В синих глазах Кёрли появилась мечтательная поволока, поэтому Лорканн вовсе не ожидал, что руки красавца-ши с силой оттянут голову назад, подставляя под маленький дождь практически из кипятка. Ну понятно! Дом воды!

Лорканн зашипел, вдобавок, ибо заметил, что одежда с верхней половины тела съежилась до круглого и широкого воротника, оголяя грудь и руки, а штаны и сапоги превратились в подобие юбки и сандалии с загнутыми носками соответственно. Придворный маг не удержался от ругательств, сам он воспрепятствовать не мог никак, а Лив удачно — Счастливчик!.. — сбежал подальше от грифоньего праведного гнева!

— Фу, душечка, что за манеры? Уверен, даже наш придворный маг себе такого не позволяет! Вежливый король — тем более! И тебе не пристало!

У Лорканна было отдельное мнение о том, что и кому в данной ситуации пристало, однако тут знаток своей и чужой красоты вылил на почти голую грудь грифона тот же состав, что и на лицо чуть раньше, ощущение ожога заставило Лорканна отвлечься и выругаться мысленно о многих других прекрасных предметах.

Первым из которых была чудесная задумка Лива о смене имени!