Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 123



— Борг рассказал.

— Вот трепло!

Алмар хитро улыбнулся.

— Не ругайся на него. Если бы мы не столкнулись у ворот в город, я бы так и не знал, где тебя искать.

Он всмотрелся в сиреневые глаза, словно пытаясь что-то в них прочесть.

— Ты ждала меня?

Летта молчала, все еще не веря, что это не один из ее снов, что руки, которые крепко обнимают ее, настоящие.

— Я ждала тебя, — прошептала она, а сама подумала: «Ну, целуй уже».

Мужчина подхватил ее за талию, поднимая над полом. Их глаза и губы оказались напротив друг друга. Летта обняла айта за шею и слегка наклонилась в его сторону. Алмар не смог больше сдерживаться. Нежные легкие поцелуи покрывали лоб, глаза, щеки, уголки губ, словно дразня, словно боясь пропустить хоть миллиметр девичьего лица. Летта закрыла глаза и отдалась во власть этих губ. Она так долго его ждала…

***

— Летта, нам пора, — ехидная физиономия Дика возникла в дверном проеме.

— А стучать тебя никто не учил? — недовольно произнес Алмар.

Дик нагло сложил на груди руки и встал, опершись на стену напротив сидящей в обнимку парочки.

— Один попался, осталось дождаться еще двоих, и можно начинать отстрел, — заявил он, совершенно не испытывая трепета перед грозно сощурившимся айтом.

— Ты о ком, выбросок? — Внешне Алмар оставался совершенно спокоен, но в глазах мага полыхал Источник.

— Если ты считаешь, что оскорбил меня, сай, то глубоко ошибаешься. Жизни в смертном теле многому меня научила, и я уже давно не переживаю по этому поводу. А если тебе интересно знать, кто твои соперники, то могу ответить. Один из них — Габриэль. Судя по твоей перекошенной роже тебе это имя знакомо.

— Прекратите, — жестко произнесла Летта, вставая с дивана. — Дик, Алмар мой друг, ты мой брат. Вам придется мириться с существованием друг друга. Поэтому, попридержи язык.

— Нормально! Твой друг, это не твой возлюбленный, имею полное право его презирать, — упрямо набычился братишка.

— Не сердись на него, он еще ребенок, — улыбнулся Алмар, вставая рядом с девушкой и беря ее за руку. — Я постараюсь быть сдержанным.

— Отлично. Дик? — угрожающе повернулась Летта к рыжему.

— Ладно. Попробую не задирать его высочество. Все равно в списке женихов он на последнем месте. — Дик едва сдержался, чтобы не показать айту язык. Но это было бы действительно по-детски, поэтому парень ограничился полученным удовольствием от мелькнувшей на лице мага ревности.



— Борг все привез? — Летта взяла с полки тхатья.

Алмар нахмурился, но промолчал, понимая, что сейчас перед ним совершенно другой человек и знакомиться им придется заново. Короткие волосы, резкие движения, категоричность в голосе. Всего несколько минут назад он обнимал мягкую, счастливую, нежную девушку, сейчас же перед ним стояла жесткая, собранная, решительная незнакомка. Она бросила на мага быстрый взгляд, и в ее глазах появилась нежность. Нет, его Лютик здесь, рядом. Просто теперь это не маленькая доверчивая девочка, а женщина, знающая, чего она хочет от жизни, и готовая бороться за это. Он уже такое видел. Сатии тоже воевали. Жаль. Жаль, что они не сумели сохранить ту наивную, доверчивую девушку, переступившую через смерть. Девушку, которая смотрела с восторгом на снежного барса, лежащего в ее ногах, и игнорировала красавца-принца, сделавшего ей предложение.

— Не подеритесь. Я быстро. — Летта вышла из комнаты.

— Ты был там? — чуть погодя спросил Дик, по старой привычке оседлывая стул и кладя руки на спинку.

— Да. Смерть обоих сыновей Суррвока вызвала огромный резонанс. Как единственный маг смерти, я был среди тех, кто проводил расследование, — нехотя сообщил Алмар. — Мы были на поляне, и мне удалось подхватить нити и восстановить последние мгновения боя. Это помогло избежать войны с теббами. Однако я не смог поднять ни одного мертвеца. Собственно, поднять айтов и теббов невозможно, потому что их души сразу уходят в Источник, но я не смог поднять и человека.

— Суррвок, небось, расстроился, — оскалился Дик.

— Он был в ярости, — серьезно кивнул айт. — Мы видели, как в тебя попала стрела, и ты упал замертво, как Виолу растерзали оборотни.

— Ага! Здорово, правда? Это очень сложная иллюзия.

— Работа магистра Веррона. Я сразу узнал его стиль.

— И что, разболтал всем? — презрительно процедил Дик.

— Не считай меня большим злом, чем я есть на самом деле. Мы все прекрасно слышали, в чем именно Своррк обвинил Владыку. Как и узнали, что наследник Зорга жив.

— Был жив до того, как в него попала стрела, — уточник Дик.

— Не нужно недооценивать наших магов, — криво усмехнулся Алмар. — Отец Зорг провел ритуал на крови и заявил, что ты жив. Так что твои поиски продолжаются.

— Пусть ищут, — беспечно махнул рукой Данька, — нас прикрывает такая магичка, что ни один из магов этого и того миров не смогут пробиться сквозь ее барьеры.

— Так вот почему мы не смогли вас найти, — пробормотал маг. — Габриэль что-то такое и подозревал. Кто это?

— Спросишь у сестры. Я знаю только имя — Цубамэ. — Данька замолчал, прикусив губу. Наконец, он решился. — Ты называешь Зорга отцом, почему?

— Потому что он мой отец. Он спас меня, поделившись кровью, когда я умирал после боя с кабирами.

— Но голубая кровь никогда не принимает темно-алую! — недоверчиво воскликнул Дик.

— Я единственный и неповторимый. Габриэль ведь говорил тебе об этом, но ты не поверил, братишка. — Айт оскалил длинные хищные клыки. — Перед тобой чудо природы — ванир-оборотень.