Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 10



Оставшиеся минуты потратила на выработку стратегии своего поведения. Кричать и бросаться обвинениями смысла нет. Если хочу выжить и вернуться – нужно вести себя сдержанно. Показать, что я не глупа и надругаться над собой никому не позволю. Если Тьеру я так необходима – пусть считается со мной!

Нэрт Тьер тактично постучался в дверь, только потом вошёл. Обнаружил он меня сидящей на постели в позе лотоса с прикрытыми глазами – медитировала. Из–под полуприкрытых век наблюдала, как он прислонился плечом к панели двери и окинул меня внимательным взглядом.

– Тебе идёт наряд наложниц. Несссомненно идёт, – с широкой улыбкой «сделал комплимент».

Говорил просто, словно между нами ничего не произошло!

Одежда наложниц значит.

Мой левый глаз нервно задёргался. Супер! Теперь все будут знать, что я сплю с ящером!!

Но сделав глубокий вдох–выдох, я успела подавить новый приступ гнева ещё в зародыше. Отлично. Теперь можно работать. Открыв глаза, посмотрела на Тьера почти бесстрастно.

Значит принц саламандр решил проигнорировать произошедший между нами инцидент? Хорошо. Я тоже сделаю вид, будто ничего не было.

– А другой одежды нет? – поинтересовалась вполне спокойно.

Глаза Тьера удивлённо расширились. Наверняка думал, что на его спонтанные слова я снова закачу скандал. Э–э нет, дорогой, обойдешься. Совладав с собой, принц ответил:

– Нет. Другой тебе не положено. Наложницы моего дома носссят подобные наряды. А для оссстальных – ты и ессть моя наложница.

Во–от как. Ну что ж…

– Ясно. Тогда показывай уже свой дом, а затем мы расставим все точки над «И».

– Что? – не понял бедняга.

Похоже, резкая перемена моего поведения поставила его в тупик. А может, он не понял выражения, расставить точки над “И”?

– Ну, разъясним друг другу детали дела. В чём заключается моя помощь для твоей победы в турнире? И как мне потом вернуться в свой мир? – снисходительно разложила по полочкам.

Тьер моргнул. Еще разок, осознавая, что я выдвинула своё условие. Отлепившись от двери, выпрямился, недовольно покривил губами. И наконец отозвался:

– Прежде чем выйти, запомни ссследущщее. Ты должна вессти сссебя так, ссловно и ессть моя наложница, – со знанием наставлял меня на путь истинный. – Будь молчаливой, кроткой. Не верти головой по ссторонам и не ссмотри нагло всссем в глаза. Осссобенно другим ссаламандрам. Отвечай только тогда, когда к тебе обратятссся, ссама вопроссов не задавай. На прогулке я ссам буду тебе рассказывать, где и что находитсся, как я обычно рассказываю ссвоим новым наложницам. Ессли захочешшь что–то сспросить у меня, ссначала убедисссь, что поблизости нет посторонних. Иначе твоя излишняя любопытность и «иное» поведение тебя выдадут. Понятно?

– Понятно, понятно, – покивала со знанием дела.

Слезла с кровати. Обула сандалии и поторопилась к выходу, ящер услужливо открыл наконец дверь на свободу. Мнимую разумеется. Но я несказанно рада и такой. Сидеть в четырёх стенах невыносимо. Безумно хотелось глотка свежего воздуха.

Когда проходила мимо принца, показалось, что тот подавился чем–то. По крайней мере он повернулся спиной и прокашлялся. Мне даже почудились небольшие обложка дыма… Уж не пламенем своим поперхнулся? Я же мысленно с удовольствием по злорадствовала!

Первым делом принц Нэрт, как и полагается радушному властителю, позаботился о моем пустом желудке. Минуя множество галерей, залов, арок и лестниц, мы шли в Трапезную. Шагая рядом с Тьером, я не переставала поражаться убранству замка. Его Дома, как он всё твердил.

Никогда раньше я не видела ничего подобного!

В своём мире по работе мне не раз доводилось бывать в замках прежних эпох, но то были руины «людских» замков. Здесь же… Всё поражало глаз. Абсолютно всё!





Для начала огромные размеры. Широкие проемы дверей, столы, стулья, некоторая мебель – сделаны под размах саламандр. Рост ведь у ящеров выше, чем у обычных людей. А великолепная лепнина!.. А картины, гобелены, мраморные мозаичные полы с изображением тех же саламандр в разных позах и действах! Всё так загадочно и ново.

Встречающиеся на пути пустые истуканы в доспехах, подпирающие собой стены и играющие роли немых стражей с копьями, не оставляли равнодушными. Форма их доспехов выкована под стать ящерам! Всё безумно интересно! Я шагала и глазела по сторонам, пренебрегая советами Тьера. Благо тот меня время от времени одёргивал.

– Мне простительно. Я ведь не из здешних мест, а каких–то там гор далёких! Топота… Ропота… – заявила ему, забыв уже их название.

– Рокота! Гор Рокота. Ты должна запомнить, если вдруг кто спросит, – вдалбливал мне принц, шепча на ухо.

Наверное, со стороны это выглядело двусмысленно. Поскольку иногда я замечала шепотки в нашу сторону, отпускаемые другими саламандрами и людьми, проходивших мимо. Те кстати, завидев своего господина, бросали дела и кланялись, а после возвращались к прежним занятиям.

Кстати о господине принце.

Нэрт Тьер пояснил, что два брата короля являются принцами, пока не настанет их черед править. Тоже самое касается и самого короля. Если он не одерживает победу в турнире, то ему также присваивается статус принца, он покидает Дворец и возвращается в свой Дом в замке на острове. Я на все эти заморочки с властью только покачала головой.

Спустившись на уровень ниже, мы наконец добрели до Трапезной.

Ох Трапезная!

В огромном зале для приёма пищи царило оживление. Тут были и люди и саламандры. Когда мы зашли, на нас тут же посыпались приветствия. Я труханула от такого количества внимания, посему принялась осматривать само посещение.

Сколько здесь натыкано окон! В распахнутые створки проникал рассеянный свет и прохладный ветерок, колышущий полупрозрачную белую тюль. Да–а, этому месту свежий воздух необходим. И не потому что здесь дурно пахло от толпы, вовсе нет! Ароматы тут витали божественные, что аж рот самопроизвольно наполнялся жадной слюной.

Просто… ветер и свет разгоняли тут тесноту.

Малую часть зала занимала отгороженная тонкой стеной кухня, где повара с помощниками готовили еду. Вторую большую половину зала занимали расположенные ближе к окнам два стола, разделённые узорчатой ширмой. Первый, поменьше, как я подметила приходился для наложниц – его облепил алый цветник девиц, – а второй, более широкий и высокий, предназначался для саламандр.

К малому–то столу Тьер меня и повел. К своему рассаднику из наложниц! Вот так сразу и к змеиному гнезду!!

Но я зря оказалось боялась.

Наложницы, завидев своего принца расплылись в радушных улыбках и, повыскакивав из–за стола, принялись кланяться. Что удивительно, ни одна не попыталась флиртовать с ним!.. Тьер им тепло улыбнулся и представил меня. А затем пожелав нам приятного аппетита… покинул нас, отправившись за стол к саламандрам.

Просто взял и ушёл, оставив меня со своими девицами.

Наложницы мне тоже улыбнулись. И стали представляться. Я честно пыталась запомнить имена, но девушки были все такие разные: и светловолосые, и темнокожие, и различные по чертам лиц, что их красивые имена слились в моей голове в единый запутанный клубок.

На их левых запястьях я заметила похожие, как и у меня, браслеты. Но не все «ошейники» изготовлены из золота, несколько более скудные. Получалось, несмотря на то, что у наложниц разные господины, все принимали пищу вместе. Они мило общались друг с другом, без всяких разделений. Наложницы дома Тьер принимали свою участь, как должное.

А ещё ни одна из них не попыталась меня оскорбить или поставить на место, заявив, мол, что я здесь никто и звать меня никак…

Ни одна. Только несмело расспрашивали, как моё имя и откуда я родом?

Ну я и поведала подготовленную заранее версию. Что зовут меня Катарианна, родом из племени за Горами Рокота. А как попала в лапы саламандр? Тут я импровизировала уже сама, полагаясь на прочитанные сведения в книге, выданной мне принцем.

– Я из свободного народа. Поколениями мы скрываемся и боремся с воинами саламандр. Живём за Горами Рокота, в землях покрытых многовековой коркой магмы. Ведём свое существование в тайных туннелях пещер.