Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 73

Ричард Ли Байерс

"СКОВАННЫЙ ОГОНЬ"

Братство грифона, книга 1

Много ли вы знаете о Чазаре?

Чазар исчез во времена Магической Чумы. Он отважился пойти в Трескель, но так и не вернулся. Возможно, он искал способ защитить Чессенту от синего пламени; никому доподлинно неизвестно.

В последнее время на северо-востоке поползли слухи. Блуждая в горах, люди рассказывали, что слышали рев дракона в самые темные ночи. Некоторые даже утверждали, что видели одного растянувшимся на земле с огнем, мерцающим в его пасти и ноздрях.

В сообщениях говорится, что дракон огромен и стар, как Чазар. Также сообщается, что он истощен, искалечен, или даже находится в каком-то заточении. Это могло бы объяснить, почему он так и не вернулся.

Но я не считаю, что дракон и Чазар это одно и то же. Хотя может быть и так.

Вы поможете мне это выяснить?

Чазар был живым божеством.

ПРОЛОГ

Ананта проснулась. От кошмара не осталось и следа — лишь давящее чувство страха. Сердце выскакивало из груди, когда она глубоко вдохнула и оглядела темную пещеру.

Два светящихся красных глаза смотрели на нее со стороны входа.

Тело, которому они принадлежали, было достаточно большим, чтобы заполнить все пространство и закрыть собою ночное небо. Дрожащей Ананте пришлось напомнить себе, что размеры «гостя» не должны ее пугать. Напротив. Это означало, что существо должно быть здесь.

Она встала и поклонилась.

— Приветствую, мой господин.

— Добрый вечер, — шипящий голос дракона был на удивление мягким для существа таких размеров, практически шепот, и, к ее удивлению, она никогда раньше его не слышала. — Ты живешь здесь одна? Я не смог учуять кого-нибудь еще.

— Да, я единственный страж.

— Что ж, у этого есть и хорошая сторона. Тут достаточно места для нас двоих.

Ананта моргнула.

— Мой господин? — спросила она.

— Выйди на улицу, и мы обсудим это на более комфортном расстоянии, — он освободил выход.

Ананта завернулась в плащ, ища свой посох, и заколебалась. Дракон, несомненно, узнает оружие в длинном резном деревянном посохе, которым он и является, и, возможно, примет меры.

Так или иначе, она взяла его. Посох был символом ее звания, и, с этой точки зрения, было бы неуважением оставить его, идя на беседу со змеем. В любом случае, Ананта не знала этого дракона и ощущала в нем что-то странное. Или это были последствия ее кошмара, все еще напоминавшего о себе?

Выступ снаружи пещеры был достаточно просторным, чтобы несколько драконов могли удобно разместиться. Тысячи звезд сияли над головой, а утесы, возвышающиеся вокруг, напоминали кривые зубы. Воздух был холодный, возвещающий о скором приходе осени.

Вблизи от гостя исходил запах гари. Его чешуйки были темными, испещренными пятнами и прожилками, хотя определить их истинный цвет в темноте Ананта так и не смогла. Его спинной гребень выглядел черным как смола.

Девушка еще больше засомневалась и насторожилась. Ее обязанности дали ей бесчисленные возможности, чтобы изучить все виды и формы драконов, но она никогда не сталкивалась с таким, как этот.

Красные глаза незнакомца расширились, и Ананта поняла, что он изучал ее так же внимательно, как и она его. Рассматривал чешую и когти, почти как его собственные, в сочетании с отсутствием крыльев и хвоста и двуногой фигурой, немногим выше и тяжелее человеческой.

— Ты одна из драконорожденных, — прошептал он.

— Да, господин.

— Интересно. Мир действительно изменился, пока меня не было.

— Не было?

Незнакомец расправил свои огромные, как у летучей мыши, крылья, а затем сложил их назад.

— Возможно, я расскажу тебе эту историю позже. Сейчас же — давай поговорим о насущном. Мне нужно логово. Что-нибудь просторное и защищенное. Есть предложения?

Ананта запнулась.

— Мой господин, но слово «логово» предполагает постоянство.

— Так и есть.

— Возможно, господин не знает, что Драковир — общие земли, где драконы-князья держат свои конклавы. Ни одному змею нельзя строить логово здесь.

— Времена меняются, Страж. Я собираюсь подготовить это место для высшей цели.

— Боюсь, вы неправильно меня поняли. Мой хозяин, Владыка Скалнедир, хотел бы, чтобы я приняла вас как почетного гостя. Но у этих мест уже есть хозяева.

— Я подозреваю, что у тебя есть способ связаться с ними, или ты хотя бы знаешь, как призвать это Скалнедира. Пусть явится, я объясню ситуацию.

Ананта сделала глубокий вдох и крепче сжала свой посох.

— Величайший правитель в Мургоме не явится только из вашей прихоти. При всем уважении, мой господин, я думаю, вы не в себе. И поскольку вы отказываетесь вести себя как подобает гостю, я также обязана просить вас уйти.

Дракон фыркнул, усиливая запах серы в воздухе.

— В противном случае ты заставишь меня пожалеть, что я вел себя неподобающе? В одиночку? И ты утверждаешь, что это я не в себе?

— Я осознаю силу драконов, мой господин. Но именно круг драконов дал мне силу защищать это место, — она зачерпнула сияющие волны силы, исходящие от посоха, сделала еще один глубокий вдох и выдох.

Слетая с ее губ, он превратился в темную жидкость настолько колоссальных размеров, что ее тело никогда не смогло бы вместить столько. Кислота разбрызгалась по всей передней части тела дракона, обжигая и въедаясь в нее, заставляя дымить. Жидкость прожгла дыры в крыльях зверя. Чешуя и плоть на клиновидной морде растворились, обнажая кости под собой. Один сияющий глаз растаял, и змей содрогнулся от боли и шока.

Ананта махнула посохом. Невидимая сила ударила дракона сверху, вдавливая его тело в землю. Кости треснули.

Затем, несмотря на причиненный ему вред и силу, которая все так же давила на него, он поднял голову. Дракон выдохнул своим собственным оружием, и дым с золой заполнили воздух.

Дыхание ослепило и опалило драконорожденную; она зашипела от внезапного жжения. В тот же миг она услышала шуршащий звук. Дракон полз, несмотря на то, что магия давила на него.

Она направила зеленые стрелы в сторону шума, и волшебные снаряды исчезли в дыму. Шелестящий звук не умолк, указывая на то, что новая атака также не навредила зверю. Хуже того, рептилия вот-вот вырвется из области давления.

Ананта никогда бы не поверила, что кто-нибудь, пусть даже и дракон, смог бы пережить наказание, только что отмеренное ею. Она почувствовала нотки страха, затем постаралась подавить их и придумать что-нибудь.

Ей не стоит оставаться на прежнем месте, где дым ослеплял и душил ее, а дрейфующие искры выжигали щербины на ее чешуе. Лучше отступить назад в пещеру, где ее огромному противнику будет трудно добраться до нее. Молясь, чтобы он не заметил ее, Страж направилась в намеченное укрытие.

Холод пронзил ее тело, словно нож. Магическая атака ошеломила драконорожденную. Невероятно быстро и тихо для существа таких размеров, особенно если учитывать сломанные кости, торчащие из-под его чешуйчатой кожи, и вывернутые конечности, дракон выскочил из дыма.

У Ананты было лишь мгновение, чтобы среагировать. Так или иначе, этого оказалось достаточно. Она поглотила тепло из посоха, чтобы растопить боль, сковывающую холодом ее тело, и высоко подняла свое оружие. Как только она опустила посох на голову дракона, раздался грохот, похожий на удар грома.

Удар расплющил левую часть головы рептилии. Ананта почувствовала прилив эйфории: она, несомненно, загнала осколки черепа в мозг существа последней атакой. Наконец-то он рухнет.