Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 42

Он не стал говорить имена Андреа и Саймона, которых подозревал сейчас больше всего. Потому что в первом случае Кэрол наверняка бы обиделась за подругу, а во втором только сильней бы испугалась. Ведь слава о Саймоне шла, мягко говоря, дурная.

— Ладно, — неожиданно сказала она. — Ладно, Дэрил. Пусть все будет так, как ты решил. Собирай вещи и перезжай ко мне.

Дэрил хотел что-то сказать, но слова застряли у него в горле — таким неожиданным было это предложение Кэрол, которая, приняв решение, стала вдруг собранной и деловитой, как будто только что вовсе и не расстраивалась до слез.

— Только у меня есть условие. Пешком больше на работу и с работы ты не ходишь. Бери свой Форд. Вечером и утром, когда ты приезжаешь и уезжаешь, Рик и Шейн должны за тобой наблюдать. И мне плевать, что для них это слишком рано. Если ты будешь выходить в другое время зачем-то, условие останется тем же — кто-то из них должен быть неподалеку.

— Они мне и сами такое же условие поставили. Я просто сегодня по привычке пешком поперся. Буду ездить. Не парься. Все будет, как надо.

— Тогда идём, — встала она с дивана.

— Куда? — не понял Дэрил.

— За твоими вещами. Или ты думаешь, я отпущу тебя одного?

Тихо фыркнув — как будто, если на него решат напасть, она сможет ему помочь — Дэрил последовал за Кэрол, которая целый второй раз сегодня выходила из дома. В глубине души он торжествовал, хотя самое сложное ещё было впереди.

========== Глава 17 ==========

Само собой, Кэрол поселила его все в той же комнате, где он вчера ночевал, и всем своим видом давала понять, что отношения между ними исключительно дружеские, если вообще не деловые. Но Дэрил по этому поводу сильно не расстраивался. Хотя бы потому, что он даже в самых смелых мечтах с огромным трудом мог себе представить отношения с ней. И себя самого в подобных вот отношениях. Это все, пока не решена главная проблема, можно отложить на будущее. А там уже он подумает и решит, стоит ли что-то делать и что именно.

Утром он снова нашёл кусок бисквита на столе и залил кипятком растворимый кофе из собственных запасов. У Кэрол тоже был кофе, но его нужно было варить, а на это у Дэрила не было ни времени, ни желания. Все эти ранние вставания и работа до вечера немного утомляли его, но делать было нечего. Он хотел расправиться с долгами как можно скорее, пусть это были и не его собственные долги. А потом…

Выруливая из гаража и понимая, что он забыл позвонить Рику или Шейну, Дэрил отмахнулся от этой мысли: ну какой идиот на него напал бы прямо сегодня? Он и поездки на машине считал лишними, тут идти не больше четверти часа быстрым шагом, зачем тратить бензин? С мыслей о бензине он снова переключился на мысли о том, что будет, когда он расплатится с долгом. Раньше, в самом начале, он был уверен, что, как только отдаст Нигану последние деньги, сразу же отправится обратно домой. Но сейчас при одной только мысли о родном городе и отчем доме, Дэрил лишь раздражённо морщился. Ехать туда — и что? Там его не ждёт ничего, кроме привычного болота! Оно, конечно, по-своему привлекательное: можно ни о чем не думать, ничего не решать и вообще не предпринимать лишних движений, ни физических, ни эмоциональных, но…

Теперь у него было слишком много «но». Как ни странно, ему успела понравиться работа в охотничьем магазине; ему нравилось то, как к нему здесь относились окружающие; ему нравился приличный дом, вкусная еда и сам факт того, что он, совсем как нормальный человек, зарабатывает своими знаниями и умениями неплохие деньги; что его приглашают выпить пива самые настоящие офицеры полиции; что его зовут на ужины и общаются, как с равным, остальные соседи.

И ещё, конечно, Кэрол. Она была едва ли не на первом месте.

Он мог представить себе то, что никогда и ничего, кроме дружбы, у него с ней не сложится. Но представить себе то, что он уедет и больше никогда её не увидит? Нет, это казалось чем-то невероятным и совершенно неправильным. Нет, нет и еще раз нет. Он так не поступит.

***

Когда после обеда в охотничий магазин вдруг нагрянули Рик и Шейн прямо в форме, Дэрил изумленно приподнялся со стула и отложил в сторону детектив, который читал, пока был свободен. Неужели что-то случилось?

Но оба копа выглядели довольно беззаботно, они с любопытством осмотрели магазин и поздоровались с Дэрилом за руку. Посетителей в это время обычно не было и он, выскочив на минуту к своему Форду, достал из бардачка леденцы. Печенье Бет он отдал утром и она выглядела действительно счастливой, заявляя, что теперь насчёт тестов переживать не будет.

— Ага, спасибо, Диксон, — кивнул Уолш, пряча два пакета леденцов по карманам и силой засовывая третий в карман смущённого Граймса. — Я Глену передам его долю, мы мимо его пиццерии сейчас будем проезжать как раз. Но мы не за конфетами пришли.





— Из-за того, что я утром не позвонил? — вздохнул Дэрил. — Ну, блин, привыкнуть к этому всему не так уж просто.

— Ты нам уже говорил, во сколько обычно выходишь на работу, забыл? — уточнил Рик.

А Шейн вдруг рассмеялся.

— Ты плохо знаешь Граймса: ответственности этому чуваку не занимать. Они завёл себе будильник на эту твою рань и собрался каждый день вставать и наблюдать за тобой. Так что не парься: по утрам ты всегда под присмотром. По вечерам — ты мой. Твоё рабочее время мы уже знаем, так что можешь не отзваниваться. А вот когда ты выходишь ещё зачем-то…

— Особенно если тебя пошлет в какой-нибудь магазин, к примеру, Кэрол, — не преминул добавить Граймс.

— Все равно, какого черта ты куда попрешься, — перебил его Уолш. — Куда бы ты не выходил дальше крыльца — зови нас. Даже если кто-то из соседей тебя позовет зачем-то. Если Мэгги вдруг будет рожать и без твой помощи никак не обойдётся, если кого-то прямо на нашей улице будут убивать, насиловать и есть живьём — ты ни ногой не должен ступить из дома, сначала не позвонив нам. Усек?

— А если это будет кто-то из вас? Кто предложит мне встретиться, к примеру? — хмыкнул Дэрил, переведя взгляд с одного лица на другое.

Первым его намёк понял Рик и со вздохом кивнул.

— Ты прав. Он прав, — повернулся он к Шейну. — Это вполне справедливо, что он подозревает всех и каждого. Подозревай и нас, Диксон, и если один из нас тебя куда-то позовёт, отчитывайся второму.

— Ага. А если мужиков Кэрол мы мочим на пару, то извини, Диксон, но ты попал, — фыркнул Уолш и провёл пятерней по густым кудрям. — Хотя я бы на твоем месте тоже Рика подозревал! Он у нас чертовски подозрительный чувак!

— У меня нет мотива, — заметил Рик.

— Ты сколько лет в полиции служишь? Забыл, что ли, что нередко мотив один: съехавшая крыша?

Так, шутливо препираясь, копы покинули магазин, кивнув Дэрилу на прощание. Он же только со вздохом посмотрел им вслед: кажется, Кэрол была права, не очень доверяя им заботу о его безопасности. Они, конечно, вроде бы не такие уж и плохие чуваки, но до того странные, что даже слов не хватало.

— Привет, Диксон! Удочку, которую я заказывал, не привезли ещё?

Голос Абрахама Форда, большого любителя не столько охоты, сколько рыбалки, вырвал Дэрила из раздумий и он снова сосредоточился на работе. Чем больше он продаст, тем большую зарплату в итоге получит. Потому стараться действительно был смысл.

***

Этим вечером Дэрил чуть не свернул по привычке к себе. И тут же подумал о том, что теперь этот дом только зря стоит. Но отказываться от аренды тоже не стоило: скоро с его помощью решится главная проблема Кэрол и тогда ему придётся сюда вернуться.

Перед домом Кэрол стоял тот же фургончик местного супермаркета, с которого началось знакомство Дэрила с ней. Он вошёл в открытую дверь и, услышав голоса, раздающиеся из кухни, тут же прошёл туда. Смущенный Зак сидел за столом и почти испуганно наблюдал за тем, как Кэрол готовит чай.

— Привет, пупсик, — вдруг широко улыбнулась Кэрол и, сделав шаг в сторону ошарашенного таким идиотским прозвищем Дэрила, чмокнула его в щеку.