Страница 2 из 2
Ученые добиваются личной точки зрения науки об ученых.
Точка зрения левого глаза посговорчивее.
Точка зрения – точка преткновения.
Внушение слова дубовые как канцелярский стол, язык превращает дубовый смысл в произведение искусства внушения.
Правда убога, Ложь – шедевр искусства перевоплощения убогости в роскошь убедительности.
Если Зло нагадит, нагнется ли Добро прибрать за ним…
Мир без Добра и Зла, как город без общественных туалетов с мухами.
В национальности нуждается толпа, национальность свободного человека – человек.
Национальное – молчание, созревающее до рева митинга на площади.
Опрятность костюма возьмет на себя грех за моральную нечистоплотность, если хватит средств на модного портного.
Философия – иронический взгляд на кичливую бытовуху политики.
Официальное мнение – полицейский, регулирующий броуновское движение гипотез авторских измышлений.
Формула – лавровый венец математики, на торжествах которой математик назойливый выскочка, которому не досталось стула в президиуме.
Чудеса любим за даровщину.
Популярность содержит Слава за свой счет.
Скромность моя, ты одна знаешь, когда закрыть глаза, заткнуть уши и прикусить язык.
ПРИТЧА 1-321. К могиле богача все черви кладбища устремляются засвидетельствовать свое почтение, иначе какой смысл тратиться на похороны по эксклюзивному разряду.
Благотворительность размещение капитала в банке Всевышнего.
Лучше никогда, чем одно и то же всегда.
Поздно – уже не завтра.
Язык интерпретирует личность математика, игнорируя смысл математических формул.
Молчание – твое золото в моем кармане.
Мое мнение как добыча – бесспорно, а сам с собой я не спорю.
Английский юмор – респектабельный вкус, не достигший половой зрелости.
Искренность – дается в долг под проценты взаимности.
Пенсионный возраст совершеннолетия.
Английский юмор – средство сведения счетов с наследниками, затем с соседями, и прикончить тех и других с чисто английской брюзгливостью.
Смотреть надо не вперед, где одни проблемы, оглядываться нужно назад и радоваться – ну и натворил же я, Господи, по милости твоей… и не попался.
ПРИТЧА 1-323. Считается, мы рождены для счастья и любви, мы добиваемся их так настойчиво, что нет уже ни сил, ни времени, ни желания воспользоваться этой синекурой от природы.
Двухтомник русского языка Ожегова издания 1955 года весил 5 кг., издание 2016 года 1,5 кг.
Измена – свидетельство зрелости вкуса, но не порочности похоти.
Сожаления и разочарование – разница в цене утрат.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.