Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 64



Оскара Боха я вернул во дворец, наградив его за верность. Конечно, он не узнал во мне девушку, которую любил.

Вечером, устав от дел я призвал к себе Бортиса Мюля и приказал немедленно доставить во дворец моё сокровище Бети.

— Я хочу, чтобы она была со мной, Бортис. Она моя душа и радость, — я сидел в кресле отца и вспоминал запах моей любимой подруги. Теперь я смогу целовать её не думая о своей сути. Мысли эти согревали меня. Власть — это тяжелое бремя и горький запретный плод. Сейчас я вкушал его в полной мере впервые. Теперь ничто и никто не помешает мне быть рядом с ней. Я карал врагов, решал кому жить, а кому умереть. Вершил судьбы людей. И все же я был в этот момент бесконечно одинок. Мне не хватало моей Элизабет. — Моя Бети будет жить в лучших покоях, Бортис, — мечтал я. — Уверен, она обрадуется, когда увидит каким я стал.

— Конечно месьер, — кивал Бортис и при этом вид у него был озадаченный. — Вам повезло встретить такую девушку.

— Ты что-то скрываешь, старина Бортис?

— Месьер, боюсь я принес плохие новости о вашем отце. — бортис слегки ссутулился. Ему не раз приходилось говорить не самые приятные вещи берту. За такие новости Люциюс иногда и колачивал его посохом. Потому старина Мюль по привычке ждал ударов. — Я лично допросил придворного лекаря и выяснил, что яд был подложен с легкой руки вашего предшественника. Кстати, самозванец умер в темнице этой ночью, при загадочных обстоятельствах.

Я не был сильно удивлен такой новостью.

— Мне кажется, Бортис, не все так просто в этой ситуации. Кто-то намеренно убрал его. Чтобы мы не узнали всей правды.

— Я предполагаю, месьер, тут не обошлось без вашего дядюшки. Пока вы отсутствовали, он вел себя здесь по-хозяйски. Даже раздавал приказы от вашего имени.

— За это он заплатит! — заверил я его.

Утром следующего дня Гротер Хаминг и его сыновья в сопровождении охраны покинули Гнездо ящера и отправились в сторону железных рудников. Это был смелый поступок с моей стороны, у Гротера много сторонников среди вельмож. Прямое его преследование могло иметь определенные последсвия, а так я посылал его подальше. Чтобы она и его сыновья могли внести неоценимый вклад в будущее государства. Оставшиеся в нашем распоряжении рудники нужно охранять и я решил, что никто с этим делом не справится лучше моего дяди и кузенов.

После того как дядя покинул Сендарин, я с чувством выполненного перед отечеством долга., отправился смотреть приготовленные для Бети покои. В покоях моей покойной матери сделали ремонт. Обшили стены нежно-розовым атласом, а карнизы украсили белоснежной лепниной. Маньен заказал великолепную мебель у лучших мастеров мебельщиков. Завершением этого стала великолепная просторная ванная комната.

Мастера еще делали лепнину на карнизах. я вошел в ванную комнату, с камином и ванной, в которую могли поместиться сразу двое.

“Когда приедет Бет, мы будем купаться в ней вместе” — подумал я и меня переполняло волнение. Оскар Бох сопровождал меня, теперь я назначил его капитаном своей охраны.

— Как думаешь Оскар, Бети понравится?

— Месьер, да она будет в восторге! — ответил мой бывший учитель. Оскар скучал по Адриане. Я знал об этом, чуствовал. Когда она пропала безвести, он словно бы потерял стержень. Меня, Адриана он не знал. — Адриана, доверяла тебе свою жизнь, Оскар. Теперь я доверяю свою тебе.

— Для меня это большая честь! — ответил Бох. Он был по прежнему красив и привлекателен.

В ванную комнату явилась и моя бабуля. Она была чернее древесного угля, что начал добывать не так давно сэр Шердан, их владелец.

— Ты зря так поступил с Гротером, Адриан, — громко сказала она.

Я приказал всем слугам мастерам м Оскару покинуть покои: предстоял тяжелый семейный разговор. — Даже твой отец не позволял себе такого!

— Поэтому они и замышляли против него заговор, — оборвал я бабулю.

— Знаешь почему ты снова стал мужчиной, Адриан? — Дарита недобро улыбнулась.

Я не спешил отвечать на этот вопрос.

— Тебе что-то об этом известно, бабушка?

— Это Гротер вернул тебя в твое прежнее тело.

Я не верил своим ушам. На какое-то время в покоях повисла пугающая тишина.



— Гротер?.. — переспросил я, не веря своим ушам.

— мисс Лара, библиотекарь перевела мне текст из старого фолианта. Твой отец скрывал от меня правду и из-за него погибла Светли… Идиот. — бабуля смотрела на меня своим тяжелым взглядом.

— И что там было написано?

— Дословно не помню, но чтобы вернуть тебе облик, человек, который искренне тебя любит, должен сам принести себя в жертву. Это своего рода наказание любовь, за грех.

Я почувствовал неладное.

— Поэтому он захотел отравить моего отца?

— Нет, — усмехнулась Дарита. — Гротер нашел ту девчонку, с которой ты приехал сюда, как Адриана.

Ноги подкосились у меня окончательно, я присел на край ванны.

— Я поговорила с ней по душам и она сама согласилась…

— Что?! — закричал я и бросился и вцепился в рукава черного платья моей бабушки.

— Она принесла себя в жертву ради тебя! Смелый поступок. И Гротер не жалел сил, чтобы разыскать её. Он подсказал мне кто может снять проклятие…

Я не слышал дальнейших её слов, только сотрясался от рыданий и горя. Я схватил оставленый одним из мастеров-лепщиков молоток и бешено колотил лепнину. Штукатурка кусками отлетала от стен, покрывая все вокруг белой пылью.

***

— Жизнь порой бывает жестока с нами, но она и прекрасна, — берт Люциус с каждым днем все больше набирался сил. Мартиус поставил его на ноги, не смотря на тяжелое состояние. Сознание к берту вернулось спустя неделю после лечения. — Жизнь не закончилась. Ты дожен жить ради людей Сендарина. Ты заплатил за мой грех сполна. Все кончено, пора поднять голову и жить дальше.

Я молчал. Я тихо ненавидел и любил своего отца. Люциус испытывал ко мне похожие чувства.

Бал, посвященный празднику лета был в разгаре. Дядя Гротер, по обыкновению восседал в кресле справа от меня. Сендарин вступил в эпоху своего расцвета. Рудники были возвращены. Легоры, или Горные орлы, пали под натиском Ящеров Хаминга. К нам отошли их плодородные долины и горные склоны с виноградниками. Голоду пришел конец.

Я скучал, наблюдая, как вил Миранд беседует с весьма интересной девушкой невысокого роста.

— Мисс, я не собираюсь тратить на вас время, между нами все закончено, — ответил он ей и отошел к ко мне.

— Ты представляешь, Адриан, она слишком умна. Женщина не может быть умнее мужчины. И вообще, все они корыстны и мечтают только об одном — затащить тебя под венец.

Я присмотрелся к девушке. Зеленоглазая, пугливая, словно лань, в глазах блестят слезы обиды. Она мнет платок и краснеет от стыда, озираясь на знакомых, которые непременно осудят её за слабость и непристойное поведение.

— Зато ты, Вил, мечтаешь затащить их в свою постель? Иди вон, Вил, ты не знаешь женщин, — слова эти были сказаны мною громко и четко.

Вил вытаращил на меня глаза, его щеки и уши стали алого цвета.

Я демонстративно встал и подойдя к незнакомке сказал:

— Мисс, позвольте вас пригласить вас на танец!

Больше книг на сайте - Knigoed.net

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: