Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 33

Каллен скривился.

Да, не так давно Гарри рассказал ему о Седрике Диггори. Эдвард не понимал, как совершенно посторонний волшебник мог родиться настолько похожим на него самого. Ребята тоже не знали ответа. Но вот с необходимостью скрывать свою внешность в мире магии Каллену пришлось смириться.

Ему не нравилась шумная аллея с толпившимися на ней магами. Еще больше ему не нравилось то, что их мысли он слышал отрывочно. Случись что, вампир даже не успеет отреагировать.

— Но ведь на нас сейчас чары, — буркнул Эдвард. — Мы можем зайти в любую лавку, никто не заметит, как я выгляжу.

— Думаешь, ты один такой умный? — фыркнул Гарри. — Зайти под чарами отвлечения внимания, забрать нужную вещицу и выйти, не заплатив. Слишком легко, не находишь? Так почему лавки до сих пор не разворовали? Каждый продавец накладывает на вход в магазин специальные чары, они снимают маскировку с любого входящего. Как только мы дойдем до нужного волшебника, он увидит нашу настоящую внешность. Еще вопросы?

— Долго нам идти? — страдальчески закатил глаза вампир.

С самого утра его мучило дурное предчувствие. И, похоже, не зря…

Он не заметил, как столкнулся с каким-то пожилым мужчиной. Механически извинившись, Эдвард только потом поднял глаза на прохожего. Маг смотрел на парня с недоверием и странной надеждой. Будто увидел настоящее чудо и боялся в него поверить.

— С-седрик?

Гарри замер, услышав знакомый голос. Потом ме-едленно обернулся и… круглыми глазами уставился на Амоса Диггори. Под ложечкой засосало от предчувствия неприятностей.

«Мордред меня подери», — мысленно выругался волшебник, поняв, что выставить произошедшее чересчур реалистичной галлюцинацией уже не выйдет.

И что теперь делать?

***

Северус Снейп как раз занялся новым экспериментальным зельем, когда в дверь его дома заполошно постучались. Процедив несколько нелицеприятных проклятий в адрес незваных гостей, мужчина наложил на котелок стазис и направился к выходу.

Распахнув дверь, он увидел на пороге встрепанного Гарри, держащего за руки мистера Диггори и его умершего сына. Снейп моргнул. Нет, показалось. Идеальная для обычного человека внешность и медовый цвет глаз ясно указывали на то, что перед волшебником стоит Эдвард Каллен.

— В чем дело? — поднял смолянисто черную бровь зельевар.

— Э-э… Мистер Снейп, — неловко усмехнулся Поттер, косясь на растерянного Амоса, — у нас тут небольшая проблемка…

Мужчина с досадой закатил глаза и распахнул перед троицей дверь.

Рассказ о произошедшем Северус выслушал молча. А потом разразился такой тирадой, что даже у привычного к саркастичным высказываниям Гарри уши в трубочку свернулись. Мистер Диггори все это время сидел в кресле и не отрывал взгляд от Эдварда.

Телепата пристальное внимание нервировало, но в мыслях волшебника он слышал только отрывочные фразы… и каждая из них показываланасколько маг любил своего сына.

— Как вы вообще умудрились вляпаться в это дело? — перешел наконец на человеческий язык со змеиного шипения зельевар.

— Да как бы… — развел руками гриффиндорец.

— У вас внезапно закончился словарный запас? Деградируете до состояния Хагрида, Поттер? Если так, то вы выбрали не лучший объект для подражания.

— Что вы, сэр! — вскинулся парень. — Я всегда мечтал быть похожим на вас…

— Будь так, вы бы прекратили присылать мне рецепты, с которыми справится даже третьекурсник, — процедил Снейп.

— С ними справиться только гениальный третьекурсник, — пробурчал Гарри.

— Только что вы изящным образом вы принизили мои способности? — поднял бровь маг, являющийся самым молодым мастером зельеварения за последние несколько сотен лет.

Поттер прикусил губу.

-Нет, сэр, я восхитился вашим талантом, — нашелся парень.

— Больше всего на свете, мистер Поттер, я ненавижу лесть!

— Нет, сэр, больше всего на свете вы ненавидите человеческую глупость, — поправил волшебник, поправив очки.

— Может, уже перейдем к делу? — страдальчески произнес Эдвард, несколько пришибленный мыслями Амоса.

— Позвольте спросить, чего конкретно вы от меня ждете? — язвительно поинтересовался мужчина. — По-хорошему, нужно было сразу стереть ему память, а не тащить сюда, подставляя под удар меня.

— Ну… — взлохматил непослушные волосы гриффиндорец.

— Что?

— Мы не подумали…





— Как на вас похоже.

— Вы знаете, что с мистером Диггори? — Гарри вопросительно посмотрел на зельевара.

— Предположительно, он в глубоком шоке, иначе бы завалил нас вопросами, — дернул плечом мужчина. — Странное поведение, как не посмотри. Мне казалось, супруги Диггори давно оправились от потери сына.

— Похоже, они просто очень хорошо играли на публику, — хмыкнул маг и проказливо улыбнулся. — Знаете, сэр, в бандане с черепами вы становитесь довольно… интересным мужчиной…

Северус заполошно прикоснулся ладонью к голове. Только сейчас зельевар вспомнил, что не снял свой головной убор, который использовал при варке особо ядовитых составов.

— Поттер-р!

— Клянусь, сэр, я никому не скажу! — подняв руки в защитном жесте, скороговоркой проговорил парень.

Неизвестно, чем бы закончился этот эпизод, потому что Снейп на полном серьезе готовился подлить в чай бывшего ученика какую-нибудь особо противную пакость, но в этот момент…

— Седрик, — внезапно заговорил мистер Диггори. — Мой Седрик… Это ведь ты, сынок? Правда, ты?

Если бы физиология позволяла, Каллен бы побледнел. Он уже хотел отодвинуться, но пожилой мужчина цепко схватил его за руку. Вампир замер, как кролик перед удавом.

Умом Эдвард понимал, что должен сказать правду. «Нет, я не ваш сын», — это ведь так просто. Всего пять слов. Но сейчас, видя перед собой лицо волшебника, озаренное надеждой, слыша его мысли… Каллен не смог произнести заветные пять слов.

Вместо них вырвались нужные:

— Здравствуй, отец… Я вернулся.

Снейп хлопнул ладонью по лбу, мысленно вопрошая, за что ему такое наказание.

Поттер озадаченно почесал в затылке.

Ну и кашу они заварили.

Комментарий к Глава 7

Муз открыл дверь с пинка и с грохотом закинул в комнату огромный чемодан.

- Ленка! – закричал паренек с порога.

- Чего тебе надобно, старче? – автор страдальчески закатила глаза.

- Смотри, что я принес.

Муз открыл чемодан, и парочка заглянула внутрь.

- Ого…

- Ага! – горделиво приосанился парень. – Давай к компу, сейчас такую главу замутим, у твоих читателей глаза на лоб полезут…

========== Глава 8 ==========

Снейп и Поттер, сидели в кресле напротив обнимающейся парочки, наблюдая за ней с одинаковым скептицизмом на лицах. Мистер Диггори то заливался слезами, то принимался лепетать что-то бессвязное, то спрашивал Эдварда о каких-то мелочах. По всему выходило: волшебник не в себе и пора вызывать колдомедиков из св. Мунго. Но Гарри и Северус продолжали сидеть на месте.

К чести вампира, держался он стойко. Терпеливо отвечал на вопросы «отца» и даже пересказывал некоторые моменты из жизни Седрика, видимо, подслушанные в мыслях мага.

— Мистер Поттер, — процедил Снейп, дернув уголком губ.

— Да, сэр? — повернул голову к мужчине, все еще косясь на парочку, Гарри.

— Выйдем, поговорим…

Тихо прикрыв за собой дверь, маги повернулись друг к другу.

— Вы ведь понимаете, что дальше так продолжаться не может? — хмуро поинтересовался зельевар.

— Конечно, сэр, — вздохнул гриффиндорец. — Но я даже не представляю, как отлепить мистера Диггори от Эдварда.

— По-моему, с вашей больной фантазией это не должно вызвать проблем. В любом случае нам придется сказать Амосу Диггори правду. И лучше поскорей, пока он не настроил пустых надежд.

— Скажите, мистер Снейп, — Гарри серьезно посмотрел в глаза волшебника. — А если бы на пороге вашего дома вдруг оказалась женщина, как две капли воды похожая на мою мать? Причем, вы бы прекрасно понимали, что ее здесь быть не может. И она бы знала об этом. Как бы вы поступили в данной ситуации?