Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3



предшествовавших Мухаммаду", основоположнику мусульманства.

[pli-0132]

"Семь небес или восемь"? По-разному врут.

----------------------------------------

По средневековым мусульманским представлениям, небеса состоят

из семи или девяти неподвижных сфер. Хайям называет семь или

восемь, желая подчеркнуть и недостоверность этих представлений,

и невозможность человека каким-либо образом влиять на судьбу.

[pli-0153]

Что вода -- что вино, что Багдад -- что Шираз

--------------------------------------------

В оригинале названы Багдад и Балх.

[pli-0203]

Семерка планет и четыре стихии

-----------------------------

(см. [pli-0011]).

[pli-0230]

О торговцы вином! Вы, должно быть, в убыток

------------------------------------------

Мотив, весьма распространенный в персидской поэзии.

Ср. стихи Кисаи (Х в.):

Роза--дар прекрасный рая, людям посланный на благо.

Станет сердцем благородней тот, кто розу в дом принес.

Продавец, зачем на деньги обменять ты хочешь розы?

Что дороже розы купишь ты на выручку от роз?

(Пер. В. Левика)

[pli-0246]

Если Ты не велишь мне глядеть на луну

------------------------------------

Под луной здесь подразумевается луноликая красавица.

[pli-0249]

Говорят: нас в раю ожидает вино,

-------------------------------

В мусульманском раю верующих ждут чувственные, плотские утехи:

любовь райских гурий, опьяняющая влага райских источников и пр.

[pli-0250]

Постные дни -- словно черные ночи

------------------------------

По мусульманским религиозным правилам, в месяц поста (рамазан)

нельзя ни есть, ни пить в течение дня, от рассвета до заката.

Ночью пища разрешается.

[pli-0266]

Ибо то, что предписано, -- сбыться должно!

-----------------------------------------

По мусульманским преданиям, божественным каламом

предначертаны на скрижали все поступки людей.

[pli-0271]

Предписал нам заранее вечный калам

---------------------------------

(см. [pli-0266]).

[pli-0277]

Начертал на скрижалях предвечный калам

-------------------------------------

(см. [pli-0266]).

[pli-0315]

Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!

--------------------------------------

В некоторых средневековых сборниках приводятся предание о том,

что однажды Хайям обратился к богу с этим четверостишием как бы

в оправдание своего права грешить, т. е. пить вино, не соблюдать

пост, любить красивых женщин. Случайно, говорится в предании,

кувшин с вином у Хайяма опрокинулся, и тогда будто Хайям произнес

рубаи [pli-0316].

(см. [pli-0316]).

[pli-0316]

Ты кувшин мой разбил, всемогущий господь,

----------------------------------------

В некоторых средневековых сборниках приводится такая

легенда: "Однажды, когда Хайям пиршествовал со своими

друзьями в саду, поднялся сильный ветер и опрокинул кувшин

с вином. Тогда он обратился к богу с этим четверостишием.

За такое кощунство бог сделал его лицо черным. Хайям не

растерялся и тут же произнес рубаи [pli-0315];

бог смилостивился и вернул ему прежний цвет лица.



(см. [pli-0315]).

[pli-0325]

Скакуна твоего, небом избранный шах.

-----------------------------------

Этот рубаи панегирического характера вряд ли принадлежит

Хайяму. Он приписывается нескольким поэтам, в том числе

поэтессе XII в. Мехсети Гянджеви. Существует следующий

рассказ: "Однажды Мехсети, согласно занимаемому ею

положению, присутствовала как равная с поэтами и

литераторами на собрании султана Санджара. Для

выполнения какого-то дела она вышла из помещения и

увидела, что выпало много снега и он покрыл всю землю.

Когда она вернулась в помещение, султан осведомился у

нее о состоянии погоды. Мехсети тут же экспромтом

сочинила это четверостишие и произнесла его в ответ

на вопрос шаха".

[pli-0336]

Выпив чарку, смирился бы сам Сатана.

-----------------------------------

Намек на библейскую и кораническую легенду о том, что Сатана

(в Коране -- Иблис) -- возгордился и отказался преклониться

перед Адамом, за что был изгнан богом из рая.

[pli-0340]

Не растрачивай эту двухдневную жизнь:

------------------------------------

"Двухдневная" -- т, е. быстротечная, недолгая;

"С виду прочное здание"--т. е. земной мир, на самом деле

непрочный и ненадежный.

[pli-0345]

Это влага, чреватая всем на земле!

---------------------------------

В оригинале последняя строка буквально значит:

"Это вода, беременная огнем" -- это распространенный

образ классической персидской поэзии.

[pli-0359]

А пресветлый аят, опоясавший чашу,

---------------------------------

Ортодоксальное мусульманство строго запрещало изображение людей

и животных, зато широко принято было вплетать в орнамент,

украшавший жилище и утварь, коранические изречения,

написанные красивой вязью.

[pli-0361]

Розан хвастал: "Иосиф Египетский я,

----------------------------------

Здесь имеется в виду библейская и кораническая легенда об

Иосифе Прекрасном. Согласно легенде, Иосиф (Юсуф) был продан

братьями в рабство в Египет, откуда и выражение "Иосиф

Египетский". Братья, гласит легенда, принесли отцу Иосифа

окровавленную рубашку сына и объявили; что того задрал волк.

Отсюда выражение: "Вот покрытая кровью рубашка моя". Во время

рабства в Египте Иосифу пришлось испытать много тягот и

страданий, поэтому роза -- символ влюбленного -- сравнивается

с ним.

[pli-0363]

Все святые сегодня творят чудеса:

--------------------------------

Согласно Корану, Муса (библ. Моисей) обладал даром творить

чудеса, об этом в Коране говорится несколько раз. Иса (Иисус)

в мусульманских легендах наделен способностью воскрешать

мертвецов своим дыханием. Здесь Хайям дает аллегорическое

описании весеннего дождя.

[pli-0375]

Ветер -- в пламя и воду -- во прах превращая,

--------------------------------------------

Хайям перечисляет четыре стихии средневековой философии

(см. [pli-0011]).

[pli-0382]

Кто, как птица Симург, отрешился от мира,

----------------------------------------

Симург -- мифическая птица, которая живет на краю земли и

которую никто не видит, поэтому поэт и говорит о ней "отрешилась

от мира". Четвертая строка буквально переводится так: "Кто,

подобно мне, не стал совой в развалинах". "Сова в развалинах", -