Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 40



Но там было что-то ещё. Фигура, цеплявшаяся за спину пришельца, словно наездник на лошади. Тёмные волосы прилипли к голове, белые зубы напряжённо оскалены. Руки в лохмотьях синей, насквозь мокрой рубашки, обхватывали голову существа.

— Джек, — сказала Гвен, не веря своим глазам.

— Это Саския! — крикнул Джек, вцепляясь пальцами в шероховатую шкуру пришельца. Его кожа ещё не окончательно укрепилась, и панцирь лопнул — пальцы Джека коснулись холодной студенистой массы под ним. — Это Саския!

Оуэн поднял пистолет, крепко держа его обеими руками, и прицелился. Он почувствовал прилив силы. Он всаживал пулю за пулей в обнажённое горло, шаг за шагом приближаясь к Саскии, и с каждым булькающим криком боли его уверенность росла.

Студенистая слизь брызнула из пулевых отверстий, а кожа растрескалась и раскололась. Джек сполз на плечи твари, крепко обхватил обеими руками рычащую и истекающую слюной голову, упёрся ногами и коленями и потянул её назад. Голова откидывалась всё дальше и дальше, разрывая плоть на шее, где выстрелы Оуэна уже ослабили её.

А потом она наконец отвалилась. Горло лопнуло, выставив напоказ сырое вещество внутри. Тварь рефлекторно дёрнулась, и Джек начал падать, но он продолжал держаться за её голову, окончательно оторвав её от тела. Оставляя за собой дорожку слизи и густой крови, Джек и голова с отвратительным хрустом рухнули на пол.

Обезглавленное тело задрожало и обмякло, на трясущихся ногах отступив к башне. Борьба становилась всё слабее, и вода текла по телу, растворяя наименее сформированные его части.

Гвен и Йанто подбежали на помощь Джеку. Он кашлял и отплёвывался, пытаясь встать на ноги.

— Оставайся на месте, — сказала Гвен. — Ложись, ложись. Всё хорошо…

— Нет, — ответил он. — Нет, я хочу стоять. Хочу.

С их помощью он встал.

Безмятежная вода свободно бежала по башне. От водяных ведьм не осталось ни следа. Останки Саскии Харден кучей лежали у основания монолита, наполовину покрытые плещущейся в бассейне водой. Когда они начали разлагаться, по воде поплыли длинные полосы грязи и клочки мха.

— Я погнался за ней, — выдохнул Джек, его грудь тяжело вздымалась. — Она проникла через Разлом. Я схватился за неё, позволил ей тянуть меня за собой. Я должен был убить её. Единственный шанс.

— Успокойся, — настаивала Гвен. — Ты сейчас не в том состоянии, чтобы разговаривать.

Оуэн вручил Джеку металлическую флягу, и тот залпом проглотил её содержимое, свободной рукой убирая с лица влажные волосы.

— Я должен был сделать это, пока она превращалась, — продолжал он. — Она была уязвима. Единственный шанс.

— Не могу поверить, что это закончилось, — сказала Тошико. Она отошла осмотреть повреждения и потянулась, чтобы коснуться руки Джека.

— Оно ушло, — кивнул Джек. — Навсегда.

Йанто перевёл взгляд на пол.

— При этом устроив здесь жуткий бардак.

Глава двадцать девятая

Позже, когда Гвен осматривала отличную белую повязку, которую сделал на её руке Оуэн, а Тошико за своим столом перекалибровывала контроллеры Разлома, всё казалось таким спокойным.

В Хабе царила почти полная тишина, нарушаемая лишь гулом и пищанием компьютеров и тихого плеска воды у башни.

Здоровой рукой Гвен набрала номер Риса на своём мобильном телефоне. Он поднял трубку сразу же.

— Гвен? Ты где?

— Я в порядке, — сказала она, лишь чуть-чуть уклонившись от прямого ответа. Было так приятно слышать голос Риса. Всё это время она старалась отбросить все мысли о нём, чтобы не беспокоиться, и теперь ей необходимо было удостовериться, что с ним всё в порядке. — Как ты? Всё хорошо?

— Да, всё отлично. Хотя, думаю, я немного простыл. Печка в машине не работает. А ты как?

— Прекрасно.

— Тебе пришлось работать над этой чрезвычайной ситуацией, связанной с эпидемией? Это похоже на то, чем вы занимаетесь.

— Да, немного.



— На какой-то момент мне показалось, что я тоже подцепил это, — засмеялся Рис. — В новостях говорят о какой-то большой программе вакцинации. По всей стране — начиная с мужчин. Но разве первыми должны получать вакцину не женщины и дети?

— Рис, ты уверен, что с тобой всё в порядке? Ты не заразился?

— Не-а. Чтобы свалить меня с ног, потребуется что-то покруче, чем обычный насморк, любимая. — Она услышала, как он чихнул. — Тогда скажи, когда ты будешь дома?

— Скоро, — соврала она. — Я рада, что у тебя всё хорошо. Сначала мне нужно немного прибраться. Здесь чёрт знает что творится.

— Конечно, не беспокойся. До скорого. Береги себя!

Она захлопнула крышечку телефона и закусила губу. Она хотела увидеть Риса, убедиться, что он не заражён, но ей нужно было остаться в Хабе, пока она немного не придёт в себя. Ещё всего лишь полчаса, и она сможет пойти домой; поесть вместе с Рисом, лечь спать. Ей нужно было придумать подходящую историю о том, что произошло с её рукой. «Нет, я порезалась куском битого стекла. Действительно глупо. Так мне и надо». Она скажет это вместо «Нет, я получила эту травму, когда в очередной раз помогала спасти мир, ты же знаешь, как это бывает…»

Спускаясь по лестнице, ведущей в прозекторскую, Гвен видела Йанто внизу. У его ног располагался полный ассортимент вёдер, швабр и моющих средств. Он работал со спокойной деловитостью, и по его безразличному лицу нельзя было понять, о чём он думает. Он вымылся и вновь надел костюм, но внутри у него были раны, и она знала это.

Оуэн спускался следом за ней, сунув руки в карманы. Он выглядел таким же усталым и голодным, как она сама.

Джек вышел из своего кабинета, надевая подтяжки поверх свежей рубашки. Он тоже помылся и переоделся, и шрамы на его лице уже начали исчезать. В глубине его голубых глаз можно было заметить небольшое напряжение, когда он оглядывал Хаб, каждого члена своей команды по очереди и их рабочие места, но это было всего лишь следствием того, через какое суровое испытание он прошёл.

Когда он заметил, что она смотрит на него, на его лице появилась широкая белозубая улыбка.

— На что это ты смотришь? — насмешливо спросил он.

— Не знаю, — ответила она. — Просто смотрю.

Один из компьютеров Тошико тихо запищал, и она обернулась на кресле к остальным.

— Разлом вернулся к нормальному состоянию.

— То есть ты имеешь в виду, что с ним всё в порядке? — уточнил Оуэн.

— Нет, я сказала, что он вернулся в норму, — Тошико махнула рукой перед мониторами. — Вся разгрузка кванта времени исчезла.

— Больше никаких искр, — сказал Джек.

— Вне зависимости от того, что происходило раньше, это наверняка было результатом исчезновения Стрепто, — кивнула Тошико. — Должно быть, Саския пыталась довести это до конца.

— Ей это удалось, — заметил Оуэн.

— С небольшой нашей помощью.

Прозвучал сигнал тревоги, и контроллеры Разлома вспыхнули. Тошико повернулась к мониторам.

— Ой. Скачок энергии в районе Леквита[18]. Что-то проникает через…

Оуэн тоже взглянул на экран.

— Я узнаю эти энергетические признаки. Это юристы из «Hokrala». Они шлют нам новое предписание.

— Вперёд, все, — громко сказал Джек, хлопая в ладоши, чтобы привлечь внимание. — Добро пожаловать на вечеринку во внедорожнике. Все в машину, поехали!

И он направился к выходу, по пути прихватив свою шинель. Он даже не оглядывался назад. Он знал, что остальные идут прямо за ним.

18

Район в Кардиффе.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: