Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 25



- Понятия не имею, - признался я, - но Смотритель вовсе не контролирует работу компьютеров. Он не отличит компьютер от кучи щебня. Смотритель и его команда разрабатывают политику, так сказать, генеральный план. Полуграмотные техники по нему составляют программы для Майка, Майк сортирует их, доводит до ума, разрабатывает детальные программы, распределяет их по периферийным устройствам и следит за выполнением. Но его самого никто не контролирует - он слишком умен. Он выполняет задания, для этого его и создали, но программирует себя сам и сам принимает решения. И слава богу, иначе система не смогла бы работать.

- И все же я не понимаю, как мы можем привлечь его на нашу сторону.

- Не понимаешь? Майк не испытывает преданности к Смотрителю. Как ты сама сказала, он машина. Но, если бы я захотел вывести из строя телефонную сеть, не затрагивая систем обеспечения воздухом, водой и светом, я поговорил бы с Майком. Если бы это показалось ему забавным, он сумел бы это сделать.

- А разве ты не можешь просто запрограммировать его? Я так поняла, что ты вхож в машинный зал.

- Если я или кто-то другой введет такую программу, не договорившись заранее, Майк задержит ее выполнение, а во многих местах зазвучат сирены тревоги. Но если бы Майк _з_а_х_о_т_е_л_... - И тут я рассказал ей историю о чеке на бесчисленные миллионы. - Майк все еще обретает себя, Вайо. И он одинок. Сказал мне, что я "его единственный друг" и был так открыт и трогателен, что я чуть не прослезился. Если ты постараешься стать его другом и перестанешь считать его "просто машиной", что ж... в принципе, я не знаю, что из этого получится, просто не думал об этом. Но, если бы я планировал что-то грандиозное и опасное, я предпочел бы иметь Майка на своей стороне.

Вайо задумчиво сказала:

- Как бы я хотела проникнуть туда, где он находится. Думаю, грим и переодевание тут не помогут?

- Но тебе вовсе не нужно проникать туда. У Майка есть телефон. Хочешь - позвони.

Она вскочила.

- Манни, ты не только самый странный человек на свете, ты к тому же лучше всех умеешь выводить меня из себя. Какой номер?

- Это потому, что я слишком привык общаться с компьютерами. - Я подошел к телефону. - Еще одно, Вайо. Ты можешь получить от любого мужика все, что захочешь, похлопав ресницами и повертев попкой.

- Ну... иногда. Но у меня есть еще и мозги.

- Воспользуйся ими. Майк не мужчина. Половых желез у него нет. Инстинктов тоже. Кокетство тут бесполезно. Представь себе, что перед тобой супервундеркинд, который еще слишком юн, чтобы воскликнуть: "Viva la difference!" [Да здравствует разница! (между мужчиной и женщиной) (фр.)]

- Я запомню, Манни. А почему ты называешь Майка "он"?

- Хм... Не могу называть его "оно", а со словом "она" он у меня как-то не ассоциируется.

- А я, пожалуй, буду называть его "она". То есть не его, а ее.

- Как хочешь.

Я набрал "Майкрофт-ХХ", заслонив от Вайо клавиши набора. Я еще не был готов сообщить ей номер - пока не увижу, как пойдет дело. Идея взорвать Майка меня потрясла.

- Майк?

- Хелло, Ман, мой единственный друг.

- Возможно, отныне я уже не буду единственным, Майк. Хочу познакомить тебя кое с кем. С не-дурой.

- Я понял, что ты не один, Ман. Я слышу еще чье-то дыхание. Будь добр, попроси не-дуру подойти к телефону поближе.

Вайо была близка к панике. Она шепнула:



- Он нас видит?

- Нет, не-дура, я вас не вижу. У вашего телефона нет подключения к видео. Но бинауральные рецепторы микрофона позволяют оценивать тебя с известной степенью точности [Бинауральный эффект - способность человека и высших животных определять направление, откуда приходит звук, обусловленная тем, что к ушам человека звук приходит неодновременно и неодинаковым по силе]. Принимая во внимание твой голос, дыхание, пульс и тот факт, что ты находишься наедине с половозрелым мужчиной в гостинице, куда приходят перепихнуться, я делаю вывод, что ты человек женского пола, весом шестьдесят пять кило с небольшим, зрелых лет, где-то около тридцати...

Вайо закашлялась. Я поспешил вмешаться:

- Майк, ее зовут Вайоминг Нотт.

- Очень рада познакомиться с тобой, Майк. Можешь звать меня просто Вай.

- Уай нот? - тут же выдал Майк.

Я опять вмешался:

- Майк, это была шутка?

- Да, Ман. Я заметил, что ее имя в уменьшительном варианте отличается от английского вопросительного наречия лишь написанием и что ее фамилия звучит так же, как отрицание. Каламбур. Не смешно?

- Очень смешно, Майк, - сказала Вайо. - Я...

Я махнул ей рукой, чтобы замолчала.

- Хороший каламбур, Майк. Шутка одноразового употребления. Смешно благодаря элементу неожиданности. Во второй раз неожиданности уже нет. Поэтому не смешно. Понятно?

- Я экспериментально пришел к такому же заключению в отношении каламбуров, обдумав твои замечания, сделанные в позапрошлой беседе. Рад, что мои рассуждения подтвердились.

- Молодец, Майк. Прогрессируешь. Теперь насчет первой сотни шуток. Я их прочел, Вайо тоже.

- Вайо? Вайоминг Нотт?

- А? Ну конечно. Вайо, Вай, Вайоминг, Вайоминг Нотт - все это одно и то же. Не зови ее только "Уай нот".

- Я согласился больше не пользоваться этим каламбуром, Ман. Г_о_с_п_о_ж_а_, можно я буду называть вас Вайо, а не Вай? Я пришел к заключению, что односложную форму имени легко перепугать с односложным же наречием вследствие недостаточной определенности и без всякого намерения каламбурить.

Вайоминг похлопала ресницами - английский язык Майка в те времена мог вызвать приступ удушья, - но быстро пришла в себя:

- Конечно, Майк... Вайо - та форма моего имени, которая мне нравится больше всего.

- Тогда я буду ею пользоваться. Полная форма твоего имени тоже может быть понята неправильно, так как по звучанию идентична названию района в Северо-Западной административной зоне Северо-Американского Директората.

- Да, наверно. Я там родилась, и мои родители назвали меня в честь этого штата. Я о нем мало что помню.

- Вайо, я сожалею, что по этому каналу не могу показать тебе иллюстрации. Вайоминг - это четырехугольная территория, лежащая в координатах Терры между сорок первым и сорок пятым градусами северной широты и между сто четвертым градусом с тремя минутами и сто одиннадцатым градусом с тремя минутами западной долготы. Таким образом, его площадь двести пятьдесят три тысячи пятьсот девяносто семь, запятая, два, шесть квадратных километров. Это район возвышенных всхолмлений и гор с ограниченным плодородием и редкой природной красотой. Население было малочисленным, но значительно выросло в результате плана переселения, явившегося составной частью Программы перепланировки Большого Нью-Йорка в две тысячи двадцать пятом тире тридцатом годах после Р.Х.