Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 14

– Профессор, вы можете увеличить картинку? – вдруг произнёс генерал, чем вывел Кит Турра из задумчивости.

– Конечно, – ответил он и стал водить пальцами по клавиатуре.

Планета стала стремительно приближаться. Всё ближе и ближе, и вот на экране возник один из материков. Он в свою очередь быстро расширился до таких размеров, что скоро стали видны леса и реки, а потом вдруг показался большой город.

– Хватит, профессор. Оставьте так, – поднял руку Диш Гирр.

Они оба некоторое время смотрели на представший перед ними вид. Как заворожённые рассматривали они незнакомый город, находящийся от них за несколько миллиардов световых лет. Видны были высокие дома, площади и улицы и даже, как по этим улицам ездили машины. В лаборатории воцарилась мёртвая тишина. Все, кто там находился, смотрели на голографию далёкой планеты и уже забыли, что собрались здесь в конечном итоге не для этого, а ради испытания новейшего телескопа.

Диш Гирр первым пришёл в себя.

– Гениально, профессор! – воскликнул он. – Теперь мы сможем рассматривать далёкие миры, прежде чем отправиться туда. Расскажите, кстати, каким образом этот прибор повлияет на вашу дальнейшую работу над проблемой «пространственного гиперпрыжка».

– Охотно. Всё дело в замечательных свойствах «спид – излучения». Не буду утомлять вас научными объяснениями, а просто скажу кратко: я разработал теорию, где предполагаю, что с помощью этих лучей можно не только мгновенно увидеть самые отдалённые уголки космоса, но и мгновенно переместить туда любое физическое тело, например, космический корабль. Надо произвести кое-какие расчёты, и можно смело начинать опыты.

– Я всегда считал вас великим учёным. Ну что ж – работайте, – министр поднялся с кресла и пошёл к выходу, сопровождаемый своей свитой.

Кит Турр тоже встал, чтобы проводить высокого гостя.

– Кстати, профессор, – штаб-генерал неожиданно обернулся. – Не хотели бы вы посмотреть вооружение, изобретённое вами, так сказать, в действии? Я завтра вылетаю на планету Моор, где мы проводим колонизацию, и могу взять вас с собой. Думаю, экскурсия будет для вас очень интересной. К тому же я бы хотел с вами как с учёным проконсультироваться по поводу необъяснимого феномена с животным миром на этой планете.

– С удовольствием помогу вам по мере своих сил, господин штаб-генерал.

– Тогда я пришлю за вами штабной космолёт. Будьте готовы к полудню. До свидания.

– До завтра, господин министр, – сказал профессор, чуть наклонив голову вперёд.

Профессор. Планета Моор

Кит Турр сидел в удобном анатомическом кресле и смотрел в иллюминатор. Напротив него в таком же кресле расположился штаб-генерал Диш Гирр и рассказывал профессору о ходе колонизации и о трудностях, с которыми пришлось здесь столкнуться. В салоне находились ещё адъютант и два гвардейца из личной охраны министра. Все были в облегчённых штурмовых комбинезонах и бронежилетах, а рядом лежали защитные шлемофоны. Штабной космолёт, на котором они прибыли на Моор, мог летать в атмосфере планеты с таким же успехом, как и в открытом космосе, и сейчас они зависли над землёй на стометровой высоте.

Внизу, насколько хватало взгляда, простирались непроходимые джунгли. Изумрудный лес раскинулся до горизонта и выглядел очень красиво. Он был похож на безбрежный зелёный океан, воды которого переливаются в лучах яркого Солнца. Но на фоне этой красоты то тут, то там чернели пятна выжженной земли, оставшиеся после применения кислотных бомб. Они резко бросались в глаза и смотрелись уродливо на фоне зелёных зарослей.





– Первая группа исследователей прибыла сюда два месяца назад, – начал Диш Гирр. – Поначалу всё шло хорошо. Они разбили временный лагерь, взяли пробы грунта и воды, провели тесты на наличие болезнетворных бактерий, ну и так далее. Всё было даже лучше, чем мы ожидали: окружающая среда позволяет обходиться даже без скафандра, а воздух, хоть и немного разряженный, всё-таки вполне пригоден для дыхания, даже без кислородной маски.

Министр по-хозяйски развалился в кресле и, рассказывая, рассеяно смотрел куда-то в иллюминатор, мимо профессора. Казалось, он думал о чём-то своём.

– Трудности начались позже, когда началось строительство колонии, – продолжал генерал. – Десантники начали вырубать лес вокруг лагеря, и вдруг оказалось, что он кишит всевозможными опасными животными. Люди стали подвергаться нападениям. Сначала погиб один человек, укушенный ядовитой змеёй, потом второй был разорван гигантскими ящерицами, а дальше животные начали нападать на нашу колонию целыми стадами. Мы успели построить заградительные укрепления, и сейчас космические десантники держат круговую оборону. Более того, мы заметили, что звери собираются большими группами именно перед нападением на нас, как будто специально готовясь к атаке. Мы начали отслеживать скопления животных заранее со спутников и уничтожать их с воздуха, выжигая кислотными бомбами целые участки леса. Тогда они изменили свою тактику: теперь звери подходят к колонии поодиночке и собираются в стаю прямо перед заграждением. Создаётся такое впечатление, что ими кто-то руководит. Мы не можем понять природу этого явления, и я хотел бы услышать ваше мнение о нём.

– Очень интересно, господин министр. Получается, что звери ведут себя как разумные существа, – Кит Турр ненадолго задумался. – Сейчас я не могу сказать ничего определённого. Мне надо изучить вопрос более тщательно.

– Изучайте, – генерал подался вперёд. – Для нас это очень важно. Надо выяснить, как, чёрт возьми, неразумные твари организуются против нас и откуда у них взялась эта агрессия.

– Мне понадобится медицинское оборудование и пару особей здешней фауны. Для начала изучим их мозг, проверим рефлексы.

– Всё, что вам необходимо, здесь есть. Современная медицинская лаборатория к вашим услугам. Есть также два врача вам в помощь. А животных вам доставят сегодня же.

Министр обернулся к адъютанту:

– Летим на базу.

Через пять минут космолёт уже приземлился посреди лагеря космических десантников.

Спустившись по трапу, Кит Турр огляделся и сразу подумал, что генерал явно поскромничал, говоря, что здесь успели возвести только укрепления. Это был настоящий город, в котором имелось всё: огромный аэродром, казармы, гаражи, технические корпуса и даже ядерный реактор. Весь лагерь по периметру был обнесён металлопластиковой стеной высотой в три метра, на которой были установлены локаторы и антенны сканирования местности, а также пулемёты и миномёты. Всё это профессор увидел, когда их везли на вездеходе через всю базу. Он спросил командира базы, коренастого полковника с обветренным лицом, встречавшего их, зачем повсюду стоят зенитные пулемёты и орудия.

– Мы пережили нападение летающих ящеров и хищных птиц огромного размера. Несколько наших людей погибло, – ответил полковник.

– Значит, они уже летают, – сказал Диш Гирр. – Интересно, что они умеют ещё.

Между тем вездеход довёз их до штабного корпуса.

– А теперь, полковник, докладывайте подробно, что у вас здесь происходит, – мрачно бросил министр, когда они вошли в здание.

– Нападения продолжались непрерывно весь последний месяц, – начал командир базы. – Причём каждый раз животных становилось всё больше и больше. Мало того, появились более крупные особи, чем раньше, и при их нападениях мы включаем силовое защитное поле на полную мощность. Из-за этого нам не хватает энергии, чтобы охватить весь периметр, и этим тварям несколько раз удалось прорваться. К тому же, у меня создалось впечатление, что животные приспосабливаются к войне с нами. Например, появились гигантские кузнечики величиной с медведя, способные перепрыгнуть стену; или, как мы их назвали, «розовые черви», роющие подкопы под базой и выпрыгивающие из земли. А недавно на нас напали летающие рептилии. Их челюсти способны перекусить человека пополам. Конечно, мы прекрасно вооружены и убиваем их сотнями, но их слишком много, поэтому мы несём потери. Сейчас у нас затишье – уже три дня не было не одного нападения.