Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 80

— Все хорошо? — Он сделал паузу и взглянул на нее, потирая уставшие от монитора покрасневшие глаза. — Если хочешь, то я могу все-таки отправиться в свою комнату. Я понимаю, что у тебя сейчас достаточно смешанные чувства, ведь в твоей комнате находится человек, которого ты видишь лишь второй раз в жизни.

— Мне просто нужно немного привыкнуть, как и тебе, — блондинка пожала плечами, подтягивая под себя ноги и обнимая их, накрывшись мягким розовым пледом. — Над чем работаешь?

— Статья для журнала о влиянии бандитских группировок на подростков, — сказал Джагхед, вновь приковывая свой взгляд к экрану ноутбука.

— И как же ты можешь рассуждать о подобном? Ты знаешь кого-либо, кто состоял в банде?

— Нескольких человек знал когда-то, — проговорил он с печальной улыбкой, пробирающей до самых кончиков волос. Ему было больно отвечать на этот вопрос, и Бетти мысленно укорила себя за бестактность.

— Ты хотел бы стать известным писателем? — вновь поинтересовалась она после нескольких минут его тяжелого молчания, нарушаемого лишь звук ударяемых клавиш.

— Ну, пока у меня это довольно-таки неплохо получается.

— Ты не похож на писателя, –выпалила девушка, вздрогнув от своей же резкости. Он иронично улыбнулся ей.

— А как же должен выглядеть писатель?

— Не знаю, — засмеялась она. — Старомодные брюки, подтяжки и шляпа? Ну, наверное, точно не кожанка, байкерская обувь и странная шапка в форме короны.

— Не суди книгу по обложке, пожалуйста, — ответил Джаг, игриво подмигивая, а после вновь углубился в ноутбук, но Купер уже была слишком разгорячена любопытством.

— Разве это рыжеволосый ублюдок действительно угрожал тебе… Ну… Из-за того что ты сказал?

Он утвердительно кивнул.

— Как долго ты там был? Он расстался со своей подругой всего пару месяцев назад.

— Я переехал туда два месяца назад, — ответил Джагхед, слегка посмотрев в сторону, как это делают, пытаясь вспомнить что-то. — Примерно в это же время он и начал водить в квартиру все, что шевелится и хоть как-то издалека похоже на существо женского пола.

— И он просто выгнал тебя? Просто так? — Элизабет отказывалась в это даже поверить.

— Просто так. Мне посчастливилось увидеть твое объявление именно в тот день, когда я узнал о его планах насчет меня. Изначально, я даже не думал, что все серьезно и что я действительно тебе позвоню, — произнес парень, выключив свой ноутбук и повернувшись к ней полностью.

— Почему же ты не думал о том, что позвонишь мне?

— Я догадывался о том, что эти апартаменты будут чересчур элитными для меня, и я подумал о том, что это будет мне не по карману. Также, я решил что хозяином будет пожилой человек с множеством странных правил и ебанутых заморочек, — с улыбкой ответил ей парень.

— Однако вместо этого был кто-то другой с множеством правил? — хихикнула она. Джагхед также усмехнулся.

— Ну, по крайней мере, ты не установила мне комендантский час, — при этих словах его самого передернуло — Что ты смотришь по телевизору?

— Понятия не имею, — Бетти и вправду только сейчас поняла, что ей уже совершенно неважно, что за телепередача там идет. — Так, просто лишь фоном играет. Уже не обращаю внимание.

— Это распространенное явление. Все девушки, которые находятся в непосредственной близости со мной начинают забывать обо всем на свете, — при этих словах Элизабет вновь посмотрела на него и, увидев дразнящую ухмылку на его лице, еще пуще покраснела. — Я же пошутил.

— Возможно, в чем-то ты и прав, — призналась она, полностью разворачиваясь к телевизору. Джонс никак не откомментировал это, однако он улыбался и смотрел на нее уже совершенно иным взглядом, нежели чем полчаса назад.

— Расскажи мне поподробнее о своей работе? — сказал Джаг спустя непродолжительное молчание. Он уделял ей довольно много внимания, и в ее голове уже гремели мысли о том, насколько же он соблазнителен в этой фланелевой футболке с незамысловатым принтом «S». Ей следовало не сдавать позиции.





— Я работаю в антикварном магазине, в основном занимающимся реставрацией старинных книг. У нас также есть некоторые иные декоративные предметы и мебель, но основным спросом, пользуются, конечно же, книги.

— То есть это антиквариат, имеющий большую ценность, как историческую, так и чисто коллекционную? Не всякий древний хлам, купленный в свое время за бесценок?

— Именно так. Например, на прошлой неделе мы продали оригинальный черновик Альберта Камю с его личными заметками на полях. За 30 000 $.

— Ну, нихера себе!

— О да. Мне иногда даже страшно прикасаться к этим книгам.

— И ты занимаешься их реставрацией? — увлеченно продолжил Джагхед, все еще не веря в эти космические цифры за куски древнего пергамента.

— Да, — произнесла она с гордостью. — Я прошла специальные курсы, и владелец мной очень доволен. Сейчас я работаю с одной очень древней книгой. Такой древней, что она уже сливается с прошнуровкой. Я пытаюсь придать ей первоначальное состояние, однако это крайне сложно.

— Ого. Это так круто. Мне определенно надо будет тебе заглянуть и посмотреть на все это воочию.

— А что насчет тебя? Ты любишь писать, но при этом работаешь в баре?

— Ты изучаешь меня не только снаружи, но и изнутри? — слегка самодовольно рассмеялся ЭфПи III, наблюдая за реакцией девушки на этот легкий флирт. — Я такой одиночка, что если бы не толпа народу вокруг, то я бы вообще ни с кем никогда не разговаривал бы.

— Именно поэтому ты продолжаешь работать в баре? — продолжала Бетти, сопоставляя образ у себя в голове.

— Конечно. Это держит меня в тонусе и продолжает напоминать мне о причинах моей социофобии, — девушка удивленно подняла брови, а затем рассмеялась.

— Я думаю, это отличная причина для того, чтобы работать в этом месте.

— Вот видишь? Очень хорошо, что мы нашли друг друга, — мечтательно протянул он, вкладывая в эти слова совсем иной подтекст.

— По правде говоря, мне тоже не нравятся люди, и именно поэтому большую часть времени я прячусь за своим массивным рабочим столом. А мои посетители — случайные отшельники, платящие баснословные суммы денег за старые книги. Я вижу все время тех людей, в которых ты так усердно пытаешься не превратиться, — мягко рассказала девушка, подмечая, что у них есть довольно много общего. Даже больше, чем казалось на первый взгляд. Очевидно, впервые в своей жизни, она не ошиблась с выбором соседа по квартире.

— Бетти Купер, мы могли бы стать отличными напарниками, — подытожил Джонс, опуская запыленную крышку своего компьютера и обращая свое внимание на телевизор, где транслировалась какая-то романтическая комедия. Как кстати.

Этот темноволосый парень в шапке-короне чертовски милый и забавный. Прекрасно.

***

Это было в пятницу вечером, и бар был полностью переполнен, а Джагхед продолжал смотреть на время, тщетно пытаясь ускорить бег стрелок. У него было еще три часа до конца смены, и он не мог дождаться, чтобы вернуться домой и отдохнуть на диване. Точнее даже — не мог дождаться, чтобы вернуться домой и пообщаться с Бетти. Как ни странно, ему действительно прельщало внимание с ее стороны. Она казалась довольно милой и интересной девушкой, которая и вправду умеет готовить грандиозные ужины.

Только вот последние пару дней они никак не могли нормально провести время друг с другом из-за того, что Джаг возвращался с работы слишком уж поздно.

Джонс пробыл в новой квартире лишь пять дней и отчетливо понял две вещи: Бетти безумно чуткий собеседник, и она не может отыскать общий язык со своей собственной матерью.

Когда он пришел домой накануне, блондинка яростно кричала на кого-то в телефонной трубке, и если бы ему не удалось расслышать «маму» в середине разговора, он бы подумал, что это никто иной, как смертельный враг. А после всех выяснений отношений ее глаза были наполнены слезами, и девушка, не мешкая, удалилась в свою комнату, гулко захлопнув за собой дверь.

— Эй, Джагхед, — послышался знакомый голос, и парень расслабленно вздохнул, прежде чем он обернуться.