Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 46



Шок чуть было не сломил Изу, но осознание того, что кто-то в обломках может нуждаться в ее помощи, придало ей сил. Если там, конечно, еще хоть кто-нибудь остался в живых.

Иза встала и, огибая пожар, пошла к югу базы. Картина не менялась к лучшему: она заметила несколько мест, ушедших под землю довольно глубоко, как те гаражи, а значит, спастись могли многие. Но чем дальше Палант продвигалась, не встретив ни одного уцелевшего, тем больший страх ее одолевал. На базе проживало больше ста человек – не только ученые из «АрмоТех», но и инди, которых они наняли после того, как Компания не одобрила присутствие на месте Колониальных морпехов. Было также и несколько детей ученых, которые не смогли расстаться со своими семьями на слишком долгое время. Сначала Иза возмущалась по этому поводу, но со временем, когда дети постепенно начали вырастать, она замечала, что смотрит на них, испытывая легкую зависть.

Как одиноко. Жар, растекающийся волнами от пламени, усугублял ожоги на коже, но Иза смотрела на пустынную поверхность LV-1529, мира, на придумывание имени которому люди решили не тратить время, и ощущала один только холод.

– Эй! Кто-нибудь! – закричала она, но слабый голос утопал в бушующем ветре и ревущем пламени. До нее донеслась вонь горящего пластика и разгоряченного металла, но в этом смешении чувствовалось что-то еще.

Запах жареного мяса.

Иза подумала о трупах яутжа в лабораториях, и ее охватила паника. Потом она вспомнила Роджерса и его голову, катящуюся по земле, и ей стало стыдно. Все исследования хранились в местных облаках данных и в ее личных хранилищах, а Роджерс исчез навсегда.

И далеко не он один.

– Кто-нибудь! – снова закричала Палант и услышала отклик где-то вдалеке.

Иза побежала, стараясь не наступать на обломки. Перебравшись через скалы, она переступила «гусеницу», врезавшуюся в землю, и помчалась к восточному крылу. Палант посчитала, что эта часть базы, полуразрушенная и неиспользуемая, не представляла для Свенлап и ее взрывчатых устройств никакого интереса, и оказалась права. Со стороны этого крыла, спотыкаясь и пошатываясь, наружу выходила очередь выживших.

Иза побежала к ним, узнавая в толпе несколько инди и кого-то из обслуживающего персонала. Но добравшись до них, она ужаснулась тому, что не знает, кого ищет среди толпы. «Мой единственный друг погиб», – подумала она. И хотя это было не совсем верно, ведь Иза старалась сохранять приятельские отношения с большинством людей на базе, именно утрата Роджерса осела глубоко в ее душе.

Растерянные, кое-кто с травмами и ожогами, работники тянулись за инди, единственными, кто хладнокровно реагировал на случившееся и следил за тем, чтобы все держались вместе и подальше от пылающих сооружений.

Под землей прокатился глухой звук взрыва, и над северным крылом, самой большой частью расширенной базы, где находились лаборатории Изы, кружась, поднялся вихрь огня и дыма.

– Иза! – услышала она чей-то крик. Подбежал МакИлвин, и Палант с удивлением для себя расплакалась, увидев знакомое лицо. Да, он был преданным сотрудником Компании, но за короткое время совместной работы двое ученых быстро наладили дружеские отношения. МакИлвин получал персональные распоряжения, но от Изы он ничего не утаивал. Теперь же он, потерянный и испуганный, стоял перед нею, не переставая быстро моргать, и Палант, вытерев слезы, наконец, крепко его обняла.

– Что произошло? – спросил МакИлвин, прижимаясь к ее лицу.

– Диверсия, – ответила Иза. – Пойдем. Нужно убраться отсюда, пока не стих пожар. Потом сможем посмотреть, что осталось.

– «Система жизнеобеспечения потеряна». Я слышал, кто-то сказал это, когда мы выбирались отсюда.

Страх заглушил все чувства.

– С системой контроля то же самое, – продолжил МакИлвин, – и с главным центром связи. О посадочной площадке еще пока ничего не известно.

– Не думай обо всем сразу прямо сейчас, – попыталась успокоить его Палант. – Давай подумаем о сегодняшних проблемах. А завтра само о себе позаботится.

Один из сержантов приблизился к ней.

– Что с Роджерсом? – спросил он.

– Он погиб, – ответила Палант. – Во всем виновата Анджела Свенлап. Мы нашли ее в гараже. Должно быть, все это время она таилась по углам, сооружая и размещая взрывчатку. Мы преследовали ее снаружи, когда она взорвала все.

Все внимание выживших обратилось к словам Изы.

– Выдвигаемся отсюда, – скомандовал сержант. – Разбиваемся на пары, держимся друг друга, не покидаем строя.



– Но куда? – спросила Палант.

– Пока что к преобразователям. Слишком опасно оставаться на месте. Автоматическая противопожарная система вышла из строя, долбаная система жизнеобеспечения тоже, так что стоит только огню поутихнуть, и все мы очень быстро здесь окоченеем. С «Рощей Любви» покончено.

– Мы не сможем продержаться у преобразователей долгое время, – заметила Иза.

– Я и не говорил о долгом времени, – отрезал сержант. – Только завтрашний день. Вы все доберетесь до преобразователей, а я со своей командой останусь здесь и поищу остальных выживших.

Иза осмотрелась и увидела около пятнадцати человек, половина из которых были инди. Должны были остаться еще выжившие. Обязаны.

– Я тоже остаюсь.

– Иза…

– Я остаюсь, сержант!

– И я, – откликнулся МакИлвин, и Палант ощутила прилив нежности к этому человеку. Он был шокирован, напуган, но не желал бежать.

Как оказалось, бежать не захотел никто.

Они начали поиск выживших. Пока неистовствовал огонь, раздуваемый ветрами и подпитываемый горючим внутри здания, – кислородными баками, хранилищами с химикатами и едой, – они разделились на группы и отправились в поисково-спасательные миссии.

Иза, МакИлвин, сержант из инди и парочка представителей технического и обслуживающего персонала оказались в одной команде. У технарей были ключи к каждой двери, и они знали перекрывающие коды к почти каждой секции базы, поэтому они шли во главе отряда. Впрочем, бо́льшая часть сооружения обрушилась вследствие взрывов и дальнейших пожаров. Потратив немалое время на поиски, спасти удалось совсем немногих.

Зато они увидели множество тел. Кого-то вытащили наружу, но большинство не сумели.

На мгновение задумавшись о возможности пробраться в лаборатории, Иза тут же осознала, что все северное крыло превратилось в преисподнюю. Его крыши обрушились, а из са́мого центра, где располагались хранилища с химикатами, вырывались языки пламени. Спасатели надели маски, но подобраться ближе не могли – пожар разрастался и разносился ветром все дальше.

Спустя несколько часов они перегруппировались у разрушенного восточного крыла. Двадцать человек, среди них два ребенка, оставшихся сиротами. Напуганы были все, даже инди.

Некоторые из них спали, когда взрыв поглотил гараж с топливными баками. Кое-кто работал, молодая парочка выпивала в комнате отдыха, а один ребенок до сих пор не вылез из костюма виртуальной реальности. Все изменилось в мгновение ока, и теперь, когда искусственная среда фальшивой безопасности исчезла, безразличие истинной окружающей среды начало пробирать холодом до костей.

Трое выживших получили обширные ожоги. Инди дали им серьезную дозу обезболивающего, и те уселись за скалой, скрываясь от ветра, – все покрытые биогелем, и с очками на глазах, будто пытаясь скрыть за их стеклами ото всех прочих свой ужас.

– Ну что, теперь к преобразователям? – спросила Палант.

– Пока что это наиболее безопасный для нас вариант, – ответил сержант. Его звали Шарп. Ходили слухи, что еще ребенком он в драке убил четырех мужчин ножом. Во время поисков уцелевших сержант тоже получил ожоги, и его темная кожа на щеке и челюсти светилась от биогеля.

– А что насчет посадочной площадки?

Площадка находилась к северу от первого преобразователя, всего в миле от базы, но ее нельзя было разглядеть из узкой долины.

– Я не могу получить сигнал оттуда, – сказал Шарп. – Только МакМэхон успела нацепить боевой костюм, но и тот не ловит ни одного сигнала. Оставим эту проблему на потом. Как только мы доберемся до системы, расположенной под преобразователем, я отправлю людей осмотреть площадку.