Страница 53 из 209
Иштар обняла за плечи младшую женщину.
- Не надо - ничего ты не испортила.
- Он отказал мне.
- Ты заложила основу - и встряхнула старика, а это как раз и необходимо. Правда, меня удивило, что ты выбрала именно этот момент, но все в порядке.
- Наверно, он больше не захочет меня видеть.
- Захочет. И не трясись. Пойдем, дорогая. Мы с Галахадом разомнем тебе спинку. Вонючка, возьми питье и приходи к нам в душевую.
- Две женщины... придется потрудиться... О'кей.
Когда Галахад явился с напитками, Иштар уже уложила Гамадриаду лицом вниз па массажный стол.
- Дорогой, - сказала она, - пока ты еще не намок, посмотри, найдутся ли в шкафу три халата - я не проверяла.
- Да, мэм, нет, мэм, как прикажете, мэм, это все, мэм? Найдутся - я еще утром заказывал. Осторожнее, не поставь ей синяков, она еще мне потребуется, а ты своей силы не знаешь.
- Вот бы превратить тебя в собаку, дорогой, и продать. Оставь питье и становись помогать, иначе ни одной из нас не получишь сегодня. И вообще, мы обе решили, что все мужчины - животные. - Она продолжала массаж, уверенно, мягко и с профессиональной сноровкой продвигаясь вниз по спине Гамадриады, тем временем массажный стол массировал живот пациентки. Она не прекратила манипуляций, когда Галахад повесил сосуд ей на шею, и приложилась к трубке.
Галахад поставил питье Гамадриады на столик, вложил ей трубку в руку, похлопал по щеке, а потом встал с другой стороны стола и, глядя, как работает Иштар, принялся помогать. Стол переменил режим, подстраиваясь под движения уже четырех рук.
Несколько минут спустя Галахад выпустил изо рта трубку своего сосуда.
- Иш, неужели дедуся обо всем догадался? Про вас, кобыл?
- Мы не лошади, по крайней мере Гама.
- Кобылами по-английски часто называют женщин, а ты же сама предложила думать и разговаривать на этом языке.
- Я просто хотела сказать, что Гамадриада не очень рослая. Правда, у нее было больше детей, чем у меня, а я после реювенализации еще не рожала. Но идиома яркая, мне нравится. Я даже не знаю, как Лазарус мог догадаться о нашей беременности. Впрочем, в моем случае это не важно - кто может знать, какой я состряпала отчет относительно источника клонированной клетки? Гама, ты не проговорилась Лазарусу, а?
Гамадриада выпустила изо рта трубку.
- Конечно, нет!
- Минерва знает, - проговорил Галахад.
- Конечно, знает - мы все обсудили с ней. Но... ты меня озадачил, Минерва?
- Слушаю, Иштар, - немедленно отозвался компьютер и добавил: - Айра уходит, Лазарус остается дома. Нет проблем.
- Спасибо, дорогая. Минерва, мог ли Лазарус каким-нибудь образом узнать о нас с Гамадриадой? То есть о том, что мы беременны... и каким образом и почему?
- Он не говорил, а в его присутствии никто не поднимал этого вопроса. По моей оценке вероятность точной догадки не более одной тысячной.
- А как насчет Айры?
- Меньше одной десятитысячной. Иштар, когда Айра приказал мне обслуживать тебя и выделить для тебя часть памяти, он запрограммировал меня так, что последующая программа просто сотрет твою область. То есть проникнуть в файлы твоей личной памяти невозможно; я тоже не могу самоперепрограммироваться, чтобы войти в нее.
- Да, это ты так говоришь, Минерва. Но я не разбираюсь в компьютерах.
Машина хихикнула.
- А я разбираюсь. Можно сказать, для компьютера сделала приличную карьеру. Не беспокойся, дорогая, к твоим секретам внутри меня не пробиться. Лазарус только что заказал легкий ужин. Потом он собирается лечь спать.
- Хорошо. Сообщи мне, чего и сколько он съест, когда ляжет и когда проснется. Ночью, в одиночестве, человек склонен к унынию, и я должна реагировать быстро. Но ты это знаешь.
- Я послежу за его мозговыми волнами, Иштар, и извещу тебя за две-пять минут... если только Эль Диабло не прыгнет ему на живот.
- Проклятый кот. Но такие пробуждения не угнетают старейшего. Его самоубийственные кошмары - вот что беспокоит меня. Уже приходилось применять крайние меры, но нельзя же второй раз поджигать особняк.
- В этом месяце, Иштар, у Лазаруса еще не было подобных кошмаров. Теперь мне уже известно, как выглядят эти волны, и я буду внимательна.
- Я знаю, дорогая. Но хотелось бы выяснить истоки его кошмаров в прошлом, чтобы их можно было стереть.
- Иш, - вступил в разговор Галахад, - ты так возишься с его памятью, что можешь потерять все, что ищет Айра.
- И спасти клиента. Дорогой мой, твое дело - тереть спину, тонкую работу предоставь мне и Минерве. Что еще, Минерва?
- Ничего. Да, Айра приказал мне разыскать Гамадриаду; он хочет переговорить с ней. Она ответит на вызов?
- Конечно! - Гамадриада повернулась на бок. - Пусть говорит через тебя, Минерва. Я не пойду к аппарату, потому что раздета.
- Гамадриада?
- Да, Айра.
- Тебе велено передать: будь со стариком любезна и завтра не опаздывай. А лучше приди пораньше и позавтракай с ним.
- А ты уверен, что он хочет меня видеть?
- Хочет. А мог бы и не хотеть: ты его так смутила. Что это на тебя нашло. Гама? Но сам просил тебе это передать, я здесь ни при чем. Он хочет убедиться, что не обидел тебя.
Она облегченно вздохнула.
- Раз он позволяет мне остаться, я не обиделась. Отец, я же говорила тебе, что уделю ему столько времени, сколько он сам захочет. Я это сказала и от слов своих не отказываюсь. Я даже сообщила директорше, что согласна выкупить свою долю по долгосрочному кредиту - видишь, насколько серьезно я отношусь к этому делу?
- Даже так? Я весьма доволен. Если ты пойдешь на это, я, то есть правительство, согласно взять на себя расходы; я распорядился открыть неограниченный кредит на обслуживание старейшего. Нужно только сообщить Минерве.
- Благодарю вас, сэр. Не думаю, что мне это понадобится, разве что когда надоем дедусе. Но дело мое процветает, и я могу позволить Присцилле сотрудничать со мной еще несколько лет. Вполне процветает. Кажется, мое состояние уже побольше твоего... личного, конечно.
- Не глупи, дурочка; как рядовой гражданин я просто бедняк - но находясь на таком посту, способен одним только словом конфисковать все твои капиталы... скажу только Минерве, и никто не сумеет оспорить.