Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 48

- Нет, кроме шуток, тебе обязательно надо пойти. И тогда...

- Тогда что?

- Ну-у... ты бы познакомился с Харри. Он тебе понравится, я уверена. Он ведь скоро уезжает.

- Так вот как его зовут, этого инженера. А я-то называл его Александром.

- Почему Александром?

- А кто его знает. Но погоди, моя девочка, у тебя же есть с кем танцевать!

- Йоханнес, я уверена, Харри тебе понравится.

- Я нисколько в этом не сомневаюсь, но послушай, не упляшешь ли ты часом через леса и моря?

- Что ты этим хочешь сказать? - вскинулась она, сверкая на меня глазами. Нет, Аннемари никак не назовешь бесцветной. - Ты хочешь сказать, что я уеду отсюда вместе с инженером? С Харри? Ты это хочешь сказать?

- У меня далеко не такая буйная фантазия, моя девочка. Но если ты допляшешь до материка, передай от меня привет Олуфу.

Она швырнула ручку на стол.

- Странные ты говоришь вещи! - вырвалось у нее.

- Что ж тут странного? При всяком удобном случае я передаю привет Олуфу. Я же его друг. Может быть, единственный. Не считая тебя, разумеется.

Молчание.

Что там такое? Да это ожившая муха докучает Пигро. А он спросонок пытается ее поймать.

- Слышишь - муха, - говорит Аннемари.

- Не слышу.

- Йоханнес, когда-то у тебя была девушка, которую ты так и не смог позабыть.

- Неужели я так говорил? Кто бы это мог быть? Наверное, Осе?

- Это имя ты ни разу не упоминал.

- Извини, Аннемари, я перепутал. Видно, принял одну за другую. Это же было несколько дней назад. Целую жизнь назад.

- Я про ту, из-за которой ты очутился у нас на Песчаном острове.

- Так ведь очутился-то я здесь из-за тебя, Аннемари.

- Вечно ты шутишь. Ты же меня не знал. И мне было только шестнадцать.

- Девочка моя, слухами о Розе Песчаного острова земля полнится, я приехал, увидел тебя - и погиб. Как это ни прискорбно.

- Почему - прискорбно?

- Учителю не положено увлекаться отроковицами. Нет, ему суждено злосчастье, а счастья ввек не видать. Ну а год спустя ты явилась и представила мне Олуфа.

- Почему же ты со мной не убежал? Ты что, никогда-никогда об этом не думал?

- Только об этом и думал. Давай сбежим сейчас?

- Прямо сейчас? - сказала она. - Ты не можешь без шуток. Тебе непременно надо все вышучивать.

- Разве? Я вроде бы никогда не шучу. Ну а почему ты заговорила о той девушке? Ее звали Бирте, я вспомнил.

- Ты в этом уверен? В последний раз ты называл ее Бетти. Йоханнес, похоже, ты все это выдумал.

- То-то и оно, мой друг, когда выдумываешь, невозможно припомнить все, о чем рассказывал в последний раз. Вот чем плохи вымышленные истории.

- Но в эту историю я все-таки верю, - заявила она, процарапывая моей ручкой борозду на клеенке. - Ты говорил, что получил от нее в подарок цепочку.

- В подарок? Я что, прямо так и сказал? Если уж придерживаться истины, то я попросту стянул ее.

- Дай мне поносить! - выпалила она, вскинув на меня глаза. Взгляд ее разил наповал.

- Поносить?

- Я хочу надеть ее в воскресенье на танцы! - Она была чертовски хороша. Ослепительна!

- Что ж, это неплохая мысль.

Муха зажужжала опять. Надо бы ее прихлопнуть. Не то наплодит миллион себе подобных. Иным летом мух на Песчаном острове видимо-невидимо.

- Так ты дашь мне ее?

Ну что ты тут поделаешь! Хочешь не хочешь, а придется эту цепочку искать.

- Она должна быть вот в этом ящике. Только я что-то ее не вижу.

- А ты хорошо посмотрел?

- Тут ее нет, моя девочка. Но я поищу в другом месте.

- Нет, не надо, не ищи больше.

- Уж не собирается ли дождь? - сказал я. - Вон и ветер поднялся.

- Теперь уж недолго! - отозвалась она, глядя прямо перед собой. Глаза у нее блестели.

Я взялся рукой за книжную полку:

- Хочешь, я тебе почитаю?

- Нет, спасибо.

- Да, ветер посвежел, - заметил я короткое время спустя.

- Или ты мне солгал, или не хочешь дать мне эту цепочку!

- Считай, что солгал.

- Мне пора, - сказала она.

- Ты и вправду засиделась, а вдруг у тебя дома гости?

Она покачала головой, вид у нее был задумчивый.

- Ветер крепчает, - сказал я. - Лед тронется, и Олуф вернется домой.

- Замолчи! - крикнула она.

На этот раз она швырнула ручку на пол, и та вонзилась в половицу под носом у Пигро. Положив морду на край ящика, пес скосил глаз на подрагивающее копьецо.

Я кивнул ей и улыбнулся. В гневе она похорошела еще больше. Дикая роза. Распустившийся бутон.

- Замолчи же! - повторила она. Только очень тихо. - Извини, пробормотала она наконец. И выскочила из комнаты, не закрыв за собою дверь. Чуть погодя я вышел на крыльцо и посмотрел ей вслед. Было не так ветрено, как я ожидал. Снег весь сошел. Вечер стоял кромешный.

Я посидел немного в потемках, разглядывая черную шеренгу елей. Не подействовало. Тогда я зажег свет и хлестанул коньяку. В бутылке оставалось всего ничего, рюмки на три-четыре. Мой последний коньяк! А впереди, я уже чувствовал, маячит бессонница, надвигается беспокойная полоса. Да, Пигро, весна сулит одни неприятности.

2

Четырнадцатое марта. Суббота.

Половина седьмого утра. Рассвело. Я сижу в классной комнате, где с час назад затопил. Торф сладковато чадит, тепло подбирается уже к моему столу. Классная комната невелика, пять на семь с лишним метров, в ней уютно. Я зажег лампу, хотя в окна, которые смотрят на юг - их два, - уже пробивается свет, синеватый свет. В окно, выходящее на запад, я вижу, как в облаках над горою Нербьерг угасает луна.

И все-таки в классе пока еще темновато. Несколько лет назад я уговорил Расмуса Санбьерга покрасить высокие стенные панели и расписать их по старинке цветочным орнаментом. Расмусовы годы были преклонные, и он умер от ублаготворения этой работой.

По утрам я люблю сидеть один в классной комнате. Здесь словно бы становишься немножко иным.

Как же я назвал тебя вчера вечером? Ах да, Нафанаилом. Мне нужен был слушатель. Вот я и призвал тебя невесть откуда. Сейчас мне это кажется даже странным. Наверное, по утрам я совсем не тот, каким бываю ночной порой. Почем мне знать? Быть может, я делаюсь другим и сидя в окружении книг и инструментов в своей собственной комнате, из которой виден лишь запущенный сад да темные, чудесные ели. Я хочу сказать, когда я в классе, наверное, я становлюсь немножко иным. Но почем мне знать? Я смущен тем, что наговорил тебе этой ночью. Не иначе я на миг вообразил, будто ты - мой сын. Очередное дурачество! Будь у меня сын, я бы рассказывал ему о происхождении народов, о растениях, о перелетных птицах, о всем преходящем на этой земле, но только не о себе.