Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 75

Кажется, Виктор не мог говорить, так как он просто непонимающе уставился на Гарри.

— Этот не дает мне открепить всех пленников. Помоги мне забрать сестру Флер.

Вместо слов Виктор покрутил пальцем у того места, где у акулы должен был бы находится висок.

— А если задание тура — такой же контракт, как и договор с кубком? — выпустил очередную порцию пузырьков Гарри.

Взгляд у акулы стал задумчивым. А затем Виктор кивнул. Он пошире распахнул пасть и легко перекусил все три веревки. Гарри размахнулся, откидывая ближайшего тритона заклинанием, и тут же запустил следующее. Одной рукой он подхватил Луну, другой взял сестру Флер за руку, вторую руку девочки держал Виктор. Пока обескураженные русалки и тритоны грозно шипели, они вдвоем максимально быстро рванули наверх, а затем потащили трех девчонок, не всплывая: им обоим воздух сейчас был бы губителен. В какой-то момент им пришлось остановиться, посильнее толкнуть девочек наверх, а самим развернуться и дать бой приближающимся гриндилоу.

— С чего ты вообще взял, что задание тура может быть контрактом? — злобно спросил Виктор, едва они всплыли на поверхность.

— А кто-нибудь знал, что можно имя в кубок через третье лицо бросать? — уточнил Гарри.

Их встречали аплодисментами. Флер, еще с мокрыми волосами, оттолкнула медиковедьму и снова бросилась в воду, к сестре. Сириус с трибуны пораженно качал головой. Через секунду прозвучал гонг, обозначающий конец заявленного часа. Блэк помог Гарри выбраться из воды и накинул на плечи плед. Быстро высушив крестника заклинанием, Сириус поинтересовался:

— Ну и что это вы с Виктором устроили?

А потом пораженно качал головой, выслушав доводы мальчика. Но в чем-то он прав: чемпионы ведь не знали наверняка, что текст песни не является текстом задания ко второму туру. Песня была лишь подсказкой, задачкой на сообразительность, возможностью подготовиться заранее.

Но в итоге три парня получили одинаковые баллы за второй тур. Седрик пришел раньше, а Гарри и Виктор получили прибавку за самоотверженность и доброту. Каркаров хмурился и явно не знал: то ли отругать Виктора, то ли наоборот хвалить. Паренек был умным, но не из тех, кто все на лету хватает. Такие скорее упорством берут, чем ярким талантом. Зато и сюрпризов от такого, как Виктор, можно не ждать: выбрав определенный путь, он будет следовать по нему со всей своей решительностью. Каркаров же явно мечтает сделать из парня политического дельца, чтобы Крам лавировал и быстро подстраивался. Дурак этот Каркаров. Не видит главной силы своего ученика.

Большинство людей уже уходили с площадки, только Флер осталась на краю трибуны, все еще закутанная в плед. Зябко ежилась, едва слышно шмыгала носом, но Сириус был уверен: это не от холода. Флер плакала.

— Что случилось? — вздохнул он, подойдя поближе к девушке.

— Я так испугалась, — призналась Флер. — Габриэль ведь моя младшая сестренка, а я не смогла спасти ее… Растерялась. И ведь знаю с десяток заклинаний, которыми можно гриндилоу отогнать… а тогда и не вспомнились. Наверное, мне не следовало бросать свое имя в кубок.

Сириус удивленно посмотрел на девушку. Та осторожно вытирала рукой выступившие слезы. Сириус вспомнил, что Луна говорила про Флер: добрая. И эта характеристика казалась неправильной, если смотреть на Делакур со стороны. Но вот сейчас доброта все же заметна: Флер переживает не о том, что не получила баллы за второй тур. Ее больше волнует, что она не смогла спасти сестренку. Если так подумать, это и правда страшно, и не важно — было ли это в ходе соревнования, или на самом деле. Все равно сложно осознавать, что из-за тебя мог пострадать близкий человек.

— Через две недели у вас поход в Хогсмид, не так ли? — уточнил Сириус.

— Да, — немного удивленно ответила Флер.

— Я заеду за тобой в шесть. Около здания почты. Рискнешь вернуться после отбоя?

Сердце Флер замерло и тут же забилось с такой силой, что она даже ответить не смогла. Из горла вырвался хриплый шепот:

— Я буду там.

— Не стой здесь. Иди в замок. Выпей чаю, а то простынешь, — с улыбкой произнес он и просто пошел прочь.

Флер закусила губу до боли: неужели это реальность? И хотя девушка не знала, куда они пойдут и почему Сириус позвал ее, в этот момент ей было совершенно не важно. На короткий миг она забыла даже о том, что не смогла спасти сестру. А спустя мгновение ужаснулась: как она может быть счастлива, если едва не стала причиной смерти Габриэль.



***

Габриэль так просила, и Флер позволила им заблудиться в этом огромном замке. В целом, привидения и картины были достаточно дружелюбны, да и профессора обходили весь замок перед отбоем, так что пропасть окончательно здесь невозможно.

Это был широкий просторный коридор, непривычно светлый из-за множества окон по правой его стене. В нишах стояли вездесущие рыцарские доспехи, сейчас почти невидимые. Темнело все еще рано, поэтому в коридоре было сумрачно и таинственно. Типичная атмосфера для этого замка. Флер с Габриэль присели на выступ у окна — назвать это подоконником все же нельзя — и с интересом уставились на огромную картину напротив. Горный пейзаж, без единого волшебника на нем. В мире магии пейзажи рисуют нечасто.

— Здесь хорошо, — произнесла Габриэль и светло улыбнулась. Они сидели в тишине.

Внезапно с противоположной стороны коридора раздались быстрые шаги и Флер опознала в приближающейся девочке Одри Лестрейндж. Та беззаботно помахивала небольшой на вид сумочкой, напевала под нос какую-то мелодию и казалась не слишком уместной в этих декорациях.

— Флер? — удивилась она. — Ты к нам пришла?

— К вам? — нахмурилась Флер.

Одри засмеялась и указала на одну из дверей:

— Здесь наша клубная комната. А там, — она указала на другую дверь, — проходят встречи дуэльного клуба. Пойдемте туда. И я Одри, кстати. А ты — Габриэль.

Девочка широко улыбнулась, несмотря на недоумение Габриэль, а затем совершенно бесцеремонно схватила Флер за руку и потянула за собой, в сторону двери дуэльного клуба. Коснулась ладошкой двери, причем Флер заметила действие одного из простейших заклинаний узнавания: по двери пробежали сине-фиолетовые блики, а затем Одри потянула Флер внутрь комнаты.

Это было просторное помещение, где все пространство у окон занимали скамейки с высокими спинками. Присутствовало совсем немного людей. Сразу напротив входа два крупных парня — Крэбб и Гойл — отрабатывали простейшее Акцио на подушках. Гермиона наблюдала за их стараниями с недовольным прищуром, потому что получалось у них из рук вон плохо. Рядом с Гермионой, как верный рыцарь, сидел Драко. Гермиона по-прежнему делала вид, будто ничего не знает об интересе Драко, а тот не пытался как-либо исправить сложившееся положение. Только недовольно хмурился, когда Виктор приглашал девушку гулять.

Виктор как раз и был причиной недовольства Малфоя. Сейчас Крам обменивался заклинаниями с Гарри. Темп был не слишком быстрым, но вот заклинания, по большей части, не знакомы Флер. Виктор двигался агрессивнее, но Гарри, как казалось Флер, был сильнее. И это несколько смущало: как четырнадцатилетний парень может казаться сильнее совершеннолетнего ученика Дурмстранга?

— Флер? — удивился Виктор, прерывая дуэль. — Вот уж не думал, что ты действительно придешь сюда.

— Мы гуляли и случайно забрели, — честно призналась она.

Здесь не было Луны и Мишель, с которыми Флер общалась практически ежедневно, а все вокруг едва обратили на них внимание. А вот Виктор был достаточно внимателен.

— А мы вот решили немного размяться, — признался Виктор. — Гарри интересный противник. Такого в Дурмстранге не встретишь.

— Это ведь русская школа? — уточнила Флер.

— Не совсем, — признался Виктор. — Скорее что-то среднее между русской и классической. Не хочешь попробовать?

— Мне нужно много практиковаться, — широко улыбнулся Гарри.

Флер не смогла не улыбнуться в ответ.

— Я не самый лучший дуэлянт, — призналась она, занимая место Виктора. — Но попробовать стоит.