Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 66



— Беги вниз до подвала! оттуда ты сам знаешь куда идти! А я за камнем и Штурвалом!

— Будь осторожнее, Стив!

Я, взяв у Джека кинжал, ринулся по винтовой лестнице наверх. Теперь оставалось самая малость — забрать сокровища у Макара.

Выбив с ноги дверь, я забежал в кабинет Макара, где мы с ним когда-то беседовали в первый день нашего заточения сюда.

— Оу, Стивен? А я думал вы спасаете своего друга — как подло вы с ним поступили.., — из тени огромного шкафа вышел Макар с камнем и кинжалом в руках, — Молодцы, молодцы. Так и надо!

— Хорошо, теперь мы друг друга понимаем, — ответил я, — Давай, без церемоний — давай Изумруд и Штурвал и я уйду. Даже не покалечу.

— Вы груб и жесток, как и ваши друзья, Стивен, — недовольно протянул Макар и снял свой привычный кроваво-чёрный плащ, — Хотите выяснить отношения? Я готов, — он вытащил второй кинжал и взмахнул ими. Они засветились зелёным светом.

Я хитро улыбнулся — такой большой опыт научил меня, когда камень работает, а когда — нет. Мы будем с ним на равных, только у него будут светяшки, а у меня — простые железки.

Он не нападал — ждал, когда я нападу первым. Так мы простояли несколько минут, бомбардируя друг друга грозными взглядами и редкими сообщениями, вроде: “Давай же! Отомсти за такую участь!”. Наконец я не выдержал и первый нанёс по нему удар сразу обоими кинжалами, а он лишь лениво парировал сразу оба и показательно зевнул:

— Вы совсем не умеете драться. И как вы выиграли?..

Меня это разозлило. Я отступил и сказал:

— Староста Макар Ляхов, это вы туповатый малость. У вас же камень есть, — говорил я почти также, как Роберт, — Давайте — свяжите меня своими лианами.

И сам начал потихоньку наступать. Он взмахнул кинжалами, оставив этот зеленоватый след в воздухе, но ничего не произошло. Камень не работает, если рядом нет достаточно земли.

— Что?.. Погоди-ка... Он почему-то...

Я нанёс удар одним кинжалом а второй оставил — на всякий случай, если он сделает какой-нибудь невыгодный выпад. Он успел отразить, но от неожиданности отступил. Я вновь налетел на него и повалил на спину.

— Отстань от меня, Стивен! Этот Изумруд теперь мой! Что упало, то пропало!

Но я не прекращал вынимать из его руки камень. Мы боролись, потели, рычали от злости, били друг друга по рукам и лицу, царапались. И тут я вонзил свой второй кинжал в его руку с оружием.

— А-а-аргх! Сти... вен...

Потом взял его кинжал, зажмурился и вонзил его в грудь Макару. Я приоткрыл глаза и сразу же отскочил и встал на ноги — я же весь в его крови! Н-надо найти платок, тряпку!..

Старавшись не смотреть на труп Старосты, я аккуратно вынул из его руки Изумруд и забрал свой кинжал. Теперь осталось разыскать Штурвал и бежать отсюда. Со всех ног! Куда подальше, к друзьям.

Я всё же нашёл время и завернул его тело в ковёр, чтобы не резало глаза, а потом порыскал в шкафу, в сундуке и по ящикам. Штурвал найден, а убирать разбросанные статуэтки и медальки я не буду. Я открыл дверь и помчался вниз.

Когда вернусь домой, я постараюсь навсегда забыть то, что я совершил только что. И больше никогда не вспоминать...



“Ренклинск долго хвастался своей хвалёной защитой, но с нами он просчитался. Мы добрались до подземного хода, пройдя через все препятствия, через стражу, через давление, убеждения и принятые решения.

Ради спасения пришлось бросить Роберта, с которым мы столько прошли, столько пережили... А теперь вот так бросить, словно дворовую собаку... Ему наверняка было тогда больно осознать то, что я предал его, бросил на смерть... Раненого, беззащитного, обессиленного, преданного... Того, кто почти привёл нас к Вийону, того, кто предупредит об ударе Джека и помог спасти его. Того, кто нас поддержал, когда мы попали в Майнарию! А ведь он бы мог нам тогда и не помогать — что бы мы тогда делали? К кому пошли бы? Кто бы нам ещё помог, как не этот друг. Даже не друг, брат! Боевой брат! Как мне было тяжело, на самом деле, тогда отступить и бросить Роберта всего лишь за то, что он всеми силами помогал нам на Арене...

Если бы ты мог слышать меня, Роберт, то... ПРОСТИ МЕНЯ! Пожалуйста! Пойми и прими, иначе я бы не мог поступить! А теперь — прощай, мы с тобой больше не увидимся. Никогда...

А теперь мы в безопасности, Роб. Мы во всю бежим по туннелю. Прямиком в Майнариеград, навстречу свободе. Навстречу твоему отцу. Я уверен, он поймёт нас и тебя... Он поможет нам. Ты ведь так хотел, чтобы мы все выбрались живыми, да? Спасибо тебе, Роберт, за всё, чем ты нам помог. За всё!

Ты и вправду помог нам — мы выжили и сбежали из Ренклинска. Ты смог до конца быть с нами. Вытерпеть меня со своими тупыми шутками, Джека, который свихнулся от Изумруда... Наш боевой порыв, тупые решения, которые едва нас не убили... Ты был с нами до конца, Роберт. Прощай, брат. Я буду вечно просить у тебя прощение, я буду вечно тебе, брат по оружию, благодарен.

А мы на пол-пути к Майнариеграду. Бежим за Некки, которая сумела изучить эти ходы. Мы победили и Макара, и его стражу... А вообще с тобой вместе мы одолели и Родиона, и Эйдена, и Террору, и Родджера, и Изумруд, и Онцелита, и... И все наши испытания на пути. И всё это благодаря тебе, Роберт. Я обещаю, что если я узнаю, что ты выжил, я вернусь за тобой, но ты уже меня не простишь... Как скорбно осознавать, что это конец. Конец нашей дружбы, всему, что нас связывало, всему.

Я-я просто не могу в это поверить! Я не верю в это! Я бы желал, чтобы ты жил вечно, Роберт, но пойми только одно — я бы не успел тебя спасти. Я... Прости меня! Если бы мне дали второй шанс, я бы никогда тебя не бросил!

Игра Макара закончилась. Он проиграл.

А теперь... Прощай. Уже навсегда. Мы уже под столицей. Мы добрались до Майнариеграда. Мы выполнили эту миссию. Благодаря тебе.”

====== Глава 22: Майнариеград (Вместо Эпилога). ======

Рассказчик — Стив.

Майнариеград... А я тебя представлял иначе.

Вместо огромного города, окружённого несколькими метрами сплошного камня и фортами, расположенными повсюду, передо мною предстал тихий и уютный городок, живущий своей обычной жизнью. Романтичные узкие улочки с рядами из невысоких и живописных деревянных домов, редких проезжающих по дорогам карет под мостами между маленькими балкончиками. На их перилах и перегородках разрослись лианы, цветы в горшках... Что не балкон, что не мост, а сплошные оранжереи, освещённые мягким жёлтым светом свисающих над дорогами фонарей. Фонари никто не задевал, хотя те висели только на цепочках и могли в любой момент упасть кому-нибудь на голову. По бокам располагались обычные тротуары, но необычно огороженные белым заборчиком, а около переходов были сооружены врата с изящными узорчатыми арками. В заборы встроены и резные прекрасные двойные фонари, над каждой дверью висели маленькие светильники.

Была ночь, но город романтики был весь в свету. Никакой Париж и рядом не стоял.

Казалось, спокойствие тут буквально во всём — в зданиях, в дорогах, в фонарях, наверно, даже в валяющихся редких камушках. Город был не только романтично-красивый, но и идеально чистый!

Но нам было не до красоты — мы беглые уголовники, только что вылезшие из канализации, поэтому надо найти этот парк не привлекая внимания.

Роберт рассказывал, что они часто с Вийоном собирались именно в Парке Имени Даниила Ренклина — давнего правителя Королевства. Он надеялся, что и сейчас Вийон будет как раз там.

Некки, вроде, разбиралась в ориентировании по огромному городу — она сказала, что они когда-то сюда ездили с Вильямом. И он ей много достопримечательностей показал. Также и этот пресловутый парк.

Для начала неплохо узнать где мы вообще... А потом искать парк.

Побродив по однообразным улочкам где-то с час, мы вышли на какую-то площадь, на которой находился, по словам Некки, майнарский национальный театр. Пьесы я, конечно, люблю, но нам надо выяснить, где мы, а не!..