Страница 5 из 8
Заинтригованный, он развернул блестящую упаковочную бумагу и достал коробку очень хороших конфет. У отправителя, сделавшего такой выбор, отменный вкус. Но кто это мог быть?
Хью открыл конверт, извлек из него листок бумаги и увидел рисунок – умильную мордочку кролика с виноватым выражением глаз. Внизу было написано: «Прошу прощения». Несмотря на отвратительное настроение, он не смог сдержать улыбку. Человек, выбравший этого героя Диснея, должно быть, знал, что он не пребывает сейчас в беззаботно-веселом расположении духа. Надо заметить, Хью любил хорошие каламбуры, шутки и шаржи и умел их оценить.
Все же надо выяснить, кто это прислал. Он повертел в руках конверт, и из него выпала денежная купюра, вложенная в еще один листок, который он сразу не заметил. Какого черта? Кто решил прислать ему деньги? Пробежав глазами записку, он невольно отметил, что почерк ровный и красивый.
«Уважаемый мистер Монкрифф!
Благодарю вас за помощь, оказанную нам в пятницу вечером, и еще раз прошу простить за неудобства, которые мы вам доставили. Прилагаю купюру, которая, надеюсь, покроет ваши расходы на чистку и оплату такси. Дайте мне знать, если этого недостаточно, я оплачу счет.
Искренне ваша,
Хью несколько раз растерянно моргнул. Белла говорила, что непременно возместит ему ущерб, но он не придал словам значения и, разумеется, не ждал ничего подобного. Учитывая, что письмо на его столе, новый графический дизайнер уже на своем рабочем месте. А ведь большая часть сотрудников появляется в офисе к десяти. Что ж, значит, в первый день она решила прийти раньше всех.
Ее поступок был ему приятен, и все же в нем не было необходимости. Ботинки в полном порядке, а химчистка не так дорого ему стоила. Следует вернуть ей деньги. Взяв трубку, Хью набрал номер заместителя.
– Можешь попросить мисс Фарадей зайти ко мне?
– И тебе доброго утра, дорогой друг, – сухо поприветствовал его Тарквин. – Как дела? Как провел выходные? Что новенького?
– Лучше не спрашивай, Тарк, – вздохнул Хью.
– Опять встал не с той ноги? Значит, сегодня понедельник.
Хью понимал, что не должен вымещать раздражение на друге и деловом партнере. Он занимался всеми неприятными для Хью делами, например, общался с коллегами, которых недолюбливал босс, давая тому возможность погрузиться в творчество и в то, что приносило удовольствие.
– Извини. Все в порядке. Доброе утро, Тарквин. Как дела? Хорошо провел уик-энд?
– Так-то лучше. Все хорошо, и да, спасибо. Я скажу ей. И пожалуйста, будь с ней полюбезнее, не все в таком гнусном настроении по понедельникам.
– Да, конечно. – Хью улыбнулся и повесил трубку.
Белла откинулась в кресле, закрыла глаза и растворилась в музыке. У певицы по имени Лейси был действительно потрясающий голос. Она пела в сопровождении гитары и виолончели, перед глазами Беллы возникали навеянные текстом картины гор, глубоких шотландских озер и густых лесов, где обитают волшебные феи. Может, стоит изобразить на обложке сосновый лес, туман и…
Белла вздрогнула, когда ей на плечо легла чья-то рука. Выпрямившись, она открыла глаза и повернулась, снимая наушники. Перед ней стоял Тарквин с выражением глубокого раскаяния на лице.
– Извини, Белла, я совсем не хотел тебя пугать до сердечного приступа.
У нее и правда зашлось сердце, но она ответила:
– Не беспокойтесь, все в порядке. Я заслушалась, музыка просто потрясающая.
– Да, мы все тоже так думаем, – довольно улыбнулся Тарквин. – Лейси немного странная. Например, она ходит босиком.
– Как феи. – Слова вырвались случайно. – Простите. Не обращайте внимания. Вы что-то хотели сказать?
– Да. Хью просил тебя подняться к нему. Найдешь сама его кабинет?
Значит, босс видел ее письмо. Любопытно, какую оно вызвало реакцию?
– Да, конечно.
– Не волнуйся так. Хью известно, что сегодня твой первый день на новой работе, видимо, хочет поприветствовать тебя и познакомиться. – Тарквин говорил так, будто действительно хотел ее успокоить.
Белла не была так уверена в благих намерениях босса. Если Тарквин прав, то Хью вполне мог и сам спуститься для этого в комнату сотрудников. В душе возникло чувство, что ей предстоит услышать вовсе не добрые напутственные слова. Скорее нечто похожее на «прощайте и больше не появляйтесь на пороге нашей фирмы». Это будет означать, что ее извинения не приняты.
Ее страхи отразились на лице, потому что Тарквин, выдержав паузу, попытался успокоить ее:
– Он только страшно лает, но не кусает. Дело в том, что по понедельникам он всегда в плохом настроении. Не принимай близко к сердцу все, что он скажет, ладно? Все в офисе подтвердят, что если Хью и скажет что-то неприятное, то днем, когда придет в себя, обязательно будет извиняться. Что поделать, такой он человек.
– Понятно, – кивнула Белла, стараясь растянуть губы в улыбке. – Тогда я… пошла? Надеюсь, скоро вернусь.
Она выключила плеер, написала на листке бумаги слово «туман», чтобы не потерять мысль, и направилась в кабинет Хью, все отчетливее ощущая надвигающуюся панику. Потоптавшись у входа, она постучала в дверь.
– Входите, – послышалось изнутри.
Тарквин определенно не шутил, сказав, что босс пребывает не в лучшем настроении по понедельникам, но все же такого она не ожидала. Когда Белла видела Хью Монкриффа в последний раз, он был чисто выбрит и одет в деловой костюм, сейчас же на нем были черные джинсы и черная футболка с эмблемой «Инсурго», а волосы выглядели так, будто он лишь провел по ним рукой, вместо того чтобы воспользоваться расческой. К тому же он не побрился, и темная щетина украшала нижнюю часть его лица. Все это придавало ему такой вид, будто он только что встал с постели. Однако выглядел он моложе и демократичнее, чем прежде, и еще сексуальнее. У Беллы пересохло во рту. Ей пришлось напомнить себе, что перед нею босс, а не просто один из коллег. Это делало его совершенно недосягаемым. Кроме того, она не должна рисковать своим спокойствием и поддаваться чувствам, лучше забыть о том, что перед нею самый красивый мужчина на свете.
Хью кивком указал на коробку конфет:
– Зачем?
Похоже, он предпочитает краткость, или это тоже следствие влияния утра понедельника?
– Зачем вообще или зачем шоколадные конфеты? – спросила Белла.
– И то и другое.
– Хотела сделать вам приятное, ведь вы были так внимательны к нам с сестрой. А конфеты купила, потому что цветы были бы неуместны. Этих денег достаточно?
Хью протянул ей конверт.
– Ботинки я почистил, а такси и химчистка обошлись недорого.
Белла понимала, что это не так. Ему наверняка пришлось заплатить фирме за причиненный машине вред и за простой, пока ее убирали.
– Прошу вас, оставьте деньги себе, – произнесла Белла. – В счет компенсации морального ущерба.
– Это лишнее. С вашей сестрой все хорошо? В пятницу она выглядела удрученной.
Белла была ему благодарна за то, что он не стал вспоминать подробности происшествия.
– Грейс почти не пьет. – Ей не хотелось, чтобы он плохо думал о сестре. – В тот день она была сама не своя. Она очень ответственная, на нее можно положиться, из нас двоих я всегда была рассеянная и… – Она замолчала, наконец поняв, кому и что собирается сказать. – Разумеется, это не касается работы. В офисе я собранная и организованная, – быстро добавила она.
– А в личной жизни рассеянная и безответственная?
– Это не совсем так. Просто я часто говорю не подумав. В этом вы уже убедились.
– Но вы бросились на помощь сестре, стоило ей попросить. Это определенно очко в вашу пользу. Как она?
– С ней все будет хорошо. Она в жизни не выпивала три бокала шампанского подряд, да еще на пустой желудок, – закончила Белла и покраснела.
– Благодарю вас за конфеты. Мне они понравились. У вас хороший вкус.
– Мой хороший вкус проявляется еще во многом другом. – Белла заметила, как вспыхнули его синие глаза, и опять пожалела о своих словах. – О, я вовсе не пытаюсь с вами флиртовать.