Страница 2 из 7
– Как бы то ни было, – продолжил Шон, – здесь сто пятьдесят комнат для гостей, и ремонт должен быть сделан в каждой из них.
Майк нахмурился:
– Если мы решим реализовать твою идею про нашу собственную игровую консоль в гостинице, то нам потребуется больше комнат. Рядом есть другие отели?
– Нет. Мы в десяти милях от ближайшей гостиницы. Это маленький городок, где есть две гостиницы и один мотель на выезде из города.
Майк нахмурился еще сильнее.
– Шон, мы не можем устроить большую конференцию, если людям негде будет остановиться. – Он вздохнул и добавил: – И не утверждай, что мы разобьем для гостей палатки.
Шон рассмеялся:
– Если я люблю ходить в походы, то это не значит, что мне нравится, когда посторонние живут в палатках на нашей территории. В двадцати пяти милях отсюда есть город побольше, там достаточно гостиниц. – Именно в том городе Шон и остановился в уютном дорогом отеле, где бы он хотел оказаться прямо сейчас. – А у Кейт, нашего подрядчика, есть другое решение этой проблемы.
– А что она предлагает? – Майк взял в руки чашку и с наслаждением сделал глоток кофе.
Шон недовольно уставился на своего брата:
– Ты пьешь капучино? В то время как я мерзну здесь?
Майк ухмыльнулся и сделал еще один глоток.
– Я пью его за твое здоровье!
– Спасибо! – Голос Шона был пропитан сарказмом, но он знал, что это не произведет на Майка никакого впечатления.
Да и с чего бы? Его старший брат был в своем офисе в Лонг-Бич, в соседнем доме была кофейня, а на соседней улице – их любимый бар, из окон открывался чудесный вид на океан, и, что самое главное, Майк сейчас не отмораживал себе уши в Вайоминге.
Шон очень скучал по цивилизации. Покачав головой, он сказал:
– Кейт думает, что мы должны построить маленькие коттеджи за основным зданием, на границе с лесом. Чтобы гости могли почувствовать себя более уединенно в лесной глуши.
Майк кивнул, обдумывая эту идею:
– Звучит неплохо.
– Да, я знаю.
– Однако особого энтузиазма я в твоем голосе не слышу.
– Это из-за того, что она уверена, что только ее идеи правильные, – сказал Шон, вспоминая свой разговор с Кейт. Она заставила его ходить за собой по занесенному снегом полю и показывала, где она уже запланировала возведение коттеджей.
Она так подробно описала ему свой план, что Шон буквально увидел перед собой новые коттеджи. Маленькие домики в лесу отлично вписывались в концепцию их видеоигры. Шон даже начал размышлять о том, что коттеджи должны обязательно отличаться друг от друга, у каждого домика должна быть своя особенность.
Но его смутило, что ему в голову ни разу не пришла подобная идея. А идея Кейт попала точно в цель! Шон даже расстроился, но он был достаточно умен, чтобы не показать этого.
– Да, – задумчиво произнес Майк, – это настоящая мука, когда твои подчиненные вдруг придумывают гораздо лучшие идеи.
– Да ты ничего не знаешь! – возразил Шон.
– Думаю, что знаю. – Майк неспешно отпил капучино из чашки. – Складывается впечатление, что ты там наслаждаешься жизнью.
Глаза Шона превратились в щелки. За чашку горячего капучино он отдал бы сейчас свою машину.
– Да, я тут со смеху помираю. Я еще никогда не работал с таким упрямым человеком, как эта Кейт. По упрямству она превосходит даже тебя.
Майк пожал плечами:
– Результаты ее работы отличные, и это единственное, о чем мы должны думать.
Его брат был прав. Он должен был думать только о результатах работы. Но ему это плохо удавалось. Вместо работы Шон думал о темных густых волосах Кейт и о том, как бы она выглядела, если бы распустила свой вечный хвостик. Он думал о синеве ее глаз и о том, как пояс с инструментами подчеркивал изгибы ее бедер. Он неохотно признавался сам себе, что, пока она говорила, он не мог отвести взгляд от ее рта. Он порой даже не понимал, о чем она говорит.
Нет, ему нужно было срочно уезжать из Вайоминга.
Шон провел рукой по лицу и снова сосредоточился на разговоре с Майком.
– Да, на следующей неделе сюда приедет ее команда. Они планируют начать ремонт, я согласен с этим. – Шон пробежал пальцами по воротнику свитера. – При условии, что я буду наблюдать за выполнением плана из Калифорнии.
– Хорошо, но ты не взял с собой ни одного из наших художников. Как она планирует расписывать стены?
– О чем ты говоришь? – резко возразил Шон. – Как я мог оторвать наших людей от последних штрихов к «Дикой охоте»?
– Верно, – согласился Майк. – Тут работа не прекращается ни на час.
Шон должен был работать вместе с ними. Он должен был связаться с отделом маркетинга и с клиентами, проверить рекламные проекты перед запуском новой видеоигры. В Калифорнии его ждала гора невыполненной работы, но он не мог выбраться из Вайоминга, потому что его нетерпеливый подрядчик требовал согласования перед началом работы. Эта командировка нарушила все его планы. Сейчас все сотрудники «Келтик нот» готовили новую игру к выпуску. Это должно было произойти этим летом. Шон не мог себе позволить привезти с собой хотя бы одного художника.
– А если они оставят стены неразрисованными? – предложил Шон. – Покрасят их, например, в белый цвет, а потом мы привезем художников, и они будут работать, так сказать, на белом полотне?
– Пойдет! – согласился Майк. – Ты планируешь вернуться домой завтра?
– Да, надеюсь на это, – вздохнул Шон. – Кейт сейчас приедет на своем грузовике, и мы вернемся в город. Снег по-прежнему идет.
– Если тебе станет легче от этой новости, то у нас тут сегодня двадцать четыре градуса тепла.
– Замечательно, спасибо, что сказал! Теперь мне гораздо легче!
За спиной Шона послышался звук резко распахнутой двери. Кейт крикнула что-то, стоя у входа, и Шону пришлось отвлечься от разговора с братом.
– Что?
– Надвигается буря! – прокричала ему в ответ Кейт.
Он прикрыл телефон рукой.
– Ты шутишь!
– Даже не думаю, – хладнокровно ответила она, пожимая плечами, – перевал уже закрыт. Мы не сможем выехать отсюда.
– Надолго мы здесь застряли?
Она снова пожала плечами.
– Я не могу это сейчас узнать.
– Великолепно!
– Что случилось? – раздался голос Майка.
– Скорее всего, карма, – недовольно произнес Шон. – Кейт только что услышала по радио в своей машине, что перевал у подножия горы закрыт. Я в снежном плену.
Далее Шону пришлось наблюдать, как вместо сочувствия Майк безуспешно пытается сдержать смех.
– Спасибо за сочувствие, брат.
Майк поднял вверх руку и попытался что-то сказать. Однако из-за смеха ему это не сразу удалось.
– Прости, прости меня, Шон!
– Что тут смешного? – огрызнулся Шон. – Я, как в ловушке, сижу в пустой гостинице со сварливой подрядчицей и горой снега на улице.
– Это понятно, – произнес наконец Майк. – Но это так смешно звучит здесь, в Калифорнии! У тебя ведь есть еда и отопление?
– Нас засыпало снегом, – сказала Кейт, и по выражению ее лица было понятно, что Шон имел в виду, говоря, что она сварливая.
– Да, – ответил за брата Шон и повернулся к Кейт:– Подойди сюда на минутку, познакомься с моим братом.
Она не особенно обрадовалась этому приглашению, чему Шон совершенно не удивился. Быстро пройдя по комнате, она остановилась за спиной Шона и уставилась на экран телефона.
– Привет, я Кейт, а ты Майк! – произнесла она. – Рада познакомиться с тобой, но у нас сейчас нет времени на разговоры. На улице есть дрова, и мы должны внести их в дом, пока буря не началась. Но не беспокойся. Здесь полно еды, поскольку я всегда обеспечиваю свою команду едой и питьем, когда мы работаем вне офиса. А мы уже провели здесь всю неделю, измеряли помещения и разрабатывали план работ.
– Хорошо… – только и успел сказать Майк. Он сказал это так быстро, как будто опасался, что она не даст ему договорить. И он был прав.
– Буря закончится через пару дней. Снегоуборщики расчистят перевал быстро, поэтому твой брат успеет вернуться домой к выходным.