Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 83

Варто спешился и подошел к Канамэ, которая, даже сидя на лошади, не сильно возвышалась над предводителем наемников.

— Не бойся дитя, — пробасил светлый маг, — дай мне руки. И смотри мне в глаза, — Варто несколько мгновений внимательно глядел, а затем произнес, — Дар ее и вправду мал. Но и сама она не слишком ли мала, что бы брать ее в ученицы?

— Согласно пункту семнадцать «Устава высшей магии»: «…если ребенок противоположного пола, не достиг совершеннолетия, то его или ее следует отдать на воспитание в семью. Семья выбирается с согласия действующего члена Совета».

— Он пуст, — подтверди Варто, проделал похожую процедуру с Соем.

— Я не понимаю, господин Наритан, — уточнил Ветош, — Зачем вам мальчишка? Насколько я помню, вы всегда предпочитали уединение.

— Мне в замок нужен слуга, мой старый уже не справляется. Если вопросы ко мне закончились, я поехал.

Ханар демонстративно взглянул на небо и оглянулся вокруг. Солнце село, и, не смотря на уже по-летнему светлые ночи, в окнах домов начались зажигаться огни. По привычке, едва стемнело, люди разбрелись по домам, но теперь ставни закрывать не спешили.

— Еще один вопрос, — проговорил Ветош, уже более вежливым, почти заискивающим тоном, — Сюда Советом были направлены два светлых мага… Мы собственно из-за них и приехали…

— Насколько я знаю, направлен был лишь один, а второй действовал на свой страх и риск, против повеления Совета, — раздраженный очередной задержкой, перебил Ханар и заметил, как вновь вздрогнул светлый маг, явно не ожидавший такой осведомленности.

— Да-да, конечно, — мгновенно взял себя в руки Ветош, — но может, вы в курсе, что с ним стало?

— Они попались Хроу, — ответил Ханар.

— Хроу не водятся в этих местах, — подал голос Варто.

— Значит, в гости заскочил, на ужин из магов, — прокомментировала Лета.

— А Вас он не тронул? Не поверю, что Вы в одиночку справились со зверем.

— Ну почему, — отказался от лавр победителя маг, — его жизнь оборвалась без моей помощи.

— Шутите?

— Ну, тогда в присутствие Хаоса Вы уж точно не поверите, — слегка разочарованно протянул Ханар, чем вызвал безудержный смех Ветоша, остальные тоже заулыбались.

— Ну, конечно! Мы же не можем проверить тот бред, что Вы сейчас несете! — отсмеявшись, воскликнул Ветош.

— Почему же, — усмехнулся Ханар. — Доказательства, которые невозможно увезти, я огородил «Стеной пепла». Если бы у вас имелось официальное разрешение Совета, то я бы прямо сейчас передал вам ключ от заклятья. И все дополнительные материалы, включая пишущие шары. А раз нет, то я сам доставлю и передам их в Совет, по распоряжению которого я здесь нахожусь. До свидания, коллеги. Спасибо за гостеприимство, уважаемый Мирхей. Сой поехали!

Ханар раскланялся со всеми и тронул пятками бока лошади. Его небольшой отряд, быстро скрылся в лесу. Заверения Мирхея, что всех гостей он разместит с удобствами, а господам магам может выделить собственный дом, темный чародей уже не слышал. Как и не видел брошенный в след полный ненависти взгляд Ветоша.

Глава 18

Ветви сплели полог над головами небольшого отряда, сгустив вечерние сумерки в полноценную ночь. Ханар щелчком пальцев сотворил три магических светлячка, чтобы осветить дорогу, пустил их на уровне копыт. Поколебавшись, решил еще и Цикличное поисковое заклятье сплести, направленное на поиск чужой магии, отослал его в сторону деревни.





Ханар подозревал, что Маслен так просто его не отпустит, и возможно отправит вдогонку шпиона. Но поисковое заклятье возвращалось раз за разом, не обнаружив ничего не обычного..

Какое-то время путники ехали молча, следуя изгибам некогда широкой, а теперь основательно заросшей лесной дороги. Лета вела себя более чем скромно, с вопросами не лезла, в собеседницы не набивалась. Зато обычно спокойный Сой вертелся, ерзал и вздыхал, словно под ним было не седло, а растревоженный муравейник.

На самом деле мальчишке было очень страшно. Слишком долго пространство за приделами деревни, особенно после заката, являлось не просто страшилкой, а реальной угрозой. И пусть сейчас тишину ночи нарушали вполне мирные звуки, а не едва различимые голоса призраков, но даже в стрекоте кузнечиков, мальчику слышалось что-то зловещие, а в зеленоватых отблесках магических огоньков, на стволах вокруг тропы проступали злобные рожи. Сой постоянно напряженно оглядывался, вздрагивая от каждого шороха, и только два обстоятельства удерживали его от позорного возвращения на полном скаку в родную деревню: маг и Канамэ.

К господину Наритану мальчик проникся уважением и доверием, когда увидел его в бою. Понимание, что если случиться что-то серьезное, его, Соя, не бросят на произвол судьбы, вселяло надежду.

От Канамэ просто шли волны спокойствия. Девочку ночной лес совершенно не пугал. Она не ощущала в темных деревьях и кустах, что окружали тропу ни капли враждебности. Так что, едва отряд выехал за приделы деревни, Кан уснула согретая руками друга и убаюканная мерным шагом лошади и шелестом листьев.

И все равно присутствие этих двух людей, их уверенная невозмутимость, не могла вытравить полностью иррациональный страх.

— Что, господин Наритан? — спросил Сой, поняв, что его о чем-то спросили и, судя по недовольному взгляду чародея, уже не первый раз.

— Слезай, говорю. Приехали, — повторил Ханар, спрыгивая на землю, — расседлай свою лошадь и одну из тех, что с провизией.

Сой огляделся и с удивлением обнаружил, что они находятся посреди небольшой полянки, а как сюда попал, в памяти не отложилось. Место выглядело как будто когда-то обжитым, но теперь совершенно заброшенным: от когда-то добротно сделанного шалаша осталось несколько плотно смотанных веток, а бревно, приспособленное под лавочку, поросло опятами. Лишь куча хвороста в центре поляны казалась только что собранной.

— Но я думал, то есть дед говорил, — пробормотал мальчишка, все еще не решаясь покинуть седла, — что Вы хотели на соседние деревни посмотреть. Что меня проводником взяли…

«Вот ведь старик, и когда только успел проболтаться? С внуком вроде и не общался почти», — подумал Ханар, а вслух поинтересовался:

— И какая деревня ближе?

— Сосновка, — не задумываясь, ответил Сой.

— Вот утром и проводишь, — кивнул головой маг, а после уверенно направился к аккуратно сложенной куче хвороста, щелкнул пальцами, и в центре будущего костра зародился крохотный огонек, который неуверенно лизнул мелкий сор, распробовал, и принялся разрастаться, охватывая все более крупные ветки. Дым тонкой, едва заметной струйкой устремился к мигавшим в высоте звездам.

— Спать тоже в седле будешь? — раздраженно поинтересовался чародей, видя, что Сой и не думал спешиваться.

— Я думал, мы сразу поедем, — в голосе мальчишки невольно скользнуло осуждение, — И почему тогда не переночевали в деревне, а уже потом…

Вместо ответа темный маг вдруг замер, словно к чему-то прислушиваясь, затем напомнил про лошадей, снял с седла свои сумки, одеяло и отнес все к костру.

Еще раз тяжело вздохнув, Сой растормошил Канамэ, слез с лошади и помог спуститься девочке. Та стояла, слегка покачиваясь, сонно хлопала глазами и, казалось, могла в любую минуту провалиться в сон, прямо не меняя положения. Пришлось парню, прежде чем он взятся за лошадей, приготовить постель для подруги. Уложив девочку, и удостоверившись, что ей удобно и тепло, принялся снимать поклажу. Закончив, сел рядом с Кан. Спать, не смотря на слова господина Наритана, совершенно не хотелось.

— Сой, — вдруг окликнул его маг, который расположился с другой стороны костра, — Здесь где-то должен проходить Старый тракт. Знаешь, как попасть на него?

— Да, господин Наритан, — уверенно кивнул мальчик в ответ и зачем-то добавил, — От Сосновки до него дальше. А зачем Вам?

— Мне нужно попасть к развалинам крепости Токам.