Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 5



3. Купон, напечатанный под этим объявлением, должен быть выслан в журнал "Принц" по почте не позднее 15 октября 1926г.

4. Служащие или родственники служащих государственных учреждений не имеют права участвовать в данном конкурсе...

- Я не то и не другое, - сказал мистер Дональд.

- Вы хотите сказать - не родственник, - слабым голосом отозвался я.

- И не служащий.

- Я так и подумал.

Мистер Дональд блаженно потянулся.

- Ну как, могу я теперь получить мой миллион?

- Гм... э-э-э...

Я с надеждой посмотрел на Джона.

- На это нужно время, - мигом нашелся Джон.

- Да-да, конечно, - подхватил я. - На это нужно время.

- Гм, - сказал теперь мистер Дональд.

- Нам... нам прежде всего нужно удостовериться, что ваш купон сохранился в архиве журнала, - сказал Джон.

- Конечно, - вставил я.

- Он сохранился, - сказал мистер Дональд, снова вытащил свой бумажник и положил перед нами небольшую карточку. Я вздрогнул и взял ее в руки. Там стояло:

Сим удостоверяется, что мистер Димас Дональд сего 33-го дня сентября 1926 г. вступил в число участников конкурса "Полет на Луну", объявленного журналом "Принц". Если мистер Димас Дональд станет первым частным лицом, которое достигнет Луны и вернется на Землю живым и невредимым, журнал "Принц" уплатит ему сумму один миллион долларов {$ 1 000 000) денежными знаками Соединенных Штатов Америки.

Иадатель (куриала "ПРИНЦ"

ДЖЕЙ ДЖЕФФРИ ТРИМБЛ

- Нам, разумеется, нужны будут доказательства, - торжествующе сказал я и через стол перебросил ему карточку обратно.

- Они у меня есть.

- Что ж, тащите, - подхватил хитроумный Джон. - Тогда и видно будет насчет миллиона долларов.

- Разумеется, - согласился мистер Дональд и встал. Завтра они будут в вашем распоряжении.

- Завтра мы не работаем, - чуть не закричал я.

- Значит, в понедельник. Мне не к спеху.

- Никому не к спеху, - сказал я без всякого воодушевления.

Мистер Дональд направился к двери и широко распахнул ее.

- До скорого, друзья! - крикнул он и весело помахал нам рукой.

Он вышел из кабинета, и дверь за ним закрылась. Я поспешно наклонился к зуммеру на столе.

- Слушаю, сэр?

- Мисс Дэвис, мне срочно нужна подшивка журнала за сентябрь 1926 года.

- Простите?

- Неужели я неясно выражаюсь? За сентябрь...

- Да, сэр. Сию минуту, сэр.

Я выключил зуммер и быстро обернулся к Джону. Тот беспокойно шагал по комнате, ломая пальцы.

- Немало всякого я слыхивал про Тримбла, - сказал я. Говорят, он вообще был какой-то полоумный. Говорят, на все был готов, лишь бы журнал получше расходился.

- Но ведь всему есть предел! - простонал Джон.

- Да, конечно, - сказал я. - Миллион долларов! Господи, сделай так, чтобы это была неправда!

- Боюсь, что это все-таки правда, - жалобно произнес Джон. - Очень боюсь.

Дверь отворилась, и в комнату ввалилась обессиленная мисс Дэвис, прядь белокурых волос свисала ей на глаза.

- Вот, сэр! - сказала она. И протянула мне маленькую металлическую коробочку.

- Что за черт... - начал было я,

- Микрофильм, - гордо объявила она.

- Дайте сюда! - рявкнул я.

Мисс Дэвис подала мне коробочку и вышла. Джон кинулся к стенному шкафу, рывком открыл его, достал портативный проектор, водрузил его ко мне на стол, я вставил первую фотографию и прильнул к окошечку. Это была обложка старого номера "Принца". На ней полуголый мужчина боролся с совершенно голым крокодилом. По всему верху обложки кроваво-красные буквы возвещали: "ПРИНЦ" ПРЕДЛАГАЕТ ОДИН МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ ТОМУ, КТО ПЕРВЫМ ДОСТИГНЕТ ЛУНЫ!"

- Значит, это правда! - простонал Джон.

- Так я и знал! Так я и знал!

- Прочтем статью?

- Зачем? Все правда, Джон, мы пропали!

- Но должна же быть хоть какая-нибудь лазейка!

- Давай посмотрим еще раз ту страницу.

Я пробежал глазами несколько фотографий и наконец добрался до объявления о конкурсе. Я вытащил его из пачки и вставил в проектор. Это была та самая страница, которую показывал нам мистер Дональд.

- Должна же быть хоть какая-нибудь лазейка, - повторил Джон,

- Какая? Где?

Джон многозначительно прищурился.

- Какая-нибудь лазейка всегда найдется.

Я нажал на кнопку зуммера.



- Да, сэр?

- Позвоните Стейну, моему адвокату. Скажите, что я прошу его приехать немедленно. И просмотрите все личные дела сотрудников; не работал ли кто-нибудь в журнале еще при Тримбле, в 1926 году?

- В 1926 году, сэр?

- Дорогая моя, неужели я должен десять раз повторять вам каждое слово?

- В 1926 году, сэр. Сию минуту, сэр.

Мисс Дэвис отключилась, и через несколько минут я опять услышал ее голос:

- Мистер Стейн у телефона, сэр.

- Не соединяйте меня. Скажите, чтобы сейчас же ехал сюда.

- Слушаю, сэр.

- Что же теперь делать? - спросил Джон.

- Понятия не имею. Ты думаешь, этот старый псих в самом деле побывал на Луне?

- Исключено! - твердо объявил Джон. - Держу пари на миллион долларов, что никто...

- Ради бога!

- Извини, - пробормотал Джон.

Зажужжал зуммер, и я нажал на кнопку.

- Да?

- У нас тут работает один человек, сэр...

- Отлично, - сказал я. - И пусть себе работает на здоровье...

- Я хочу сказать, что он работает у нас с 1926 года,

- Ах вот что. Как его фамилия?.

- Молтер. Эфраим Молтер.

- В каком отделе?

- В отделе распространения.

- Сколько же ему лет?

- Девяносто четыре, сэр. Конечно, ему уже давно пора бы уйти на пенсию, но, как ни странно, он предпочитает работать.

- Он и теперь в отделе распространения?

- Да, сэр. Сидит там с 1926 года.

- Давайте его сюда, живо!

- Слушаю, сэр.

Отдел распространения находился прямо под нами, и я никак не мог понять, почему Эфраим Молтер так долго карабкается на один этаж; тем более что я просил поживее. Но, увидав его, я сразу все понял. Дверь вдруг открылась, и он явился на пороге, чуть покачиваясь, точно сухой листок на осенней ветке. Я с тревогой взглянул на вентилятор, а Джон поспешно нажал на кнопку "стоп": неровен час старца засосет воздушной струей.

- Мистер Молтер? - спросил я.

- Да, сэр, мистер Тримбл.

- Я не Тримбл, - объяснил я. - Я Мерриан, новый издатель.

- Как? Не можете ли вы говорить чуть погромче, мистер Тримбл?

И старик заковылял к моему столу.

- Я вовсе не Тримбл! - заорал я.

- Как-как, простите? - переспросил Молтер, поптичьи склонив голову набок. В его внешности поражали на удивление черные волосы, голубые глаза слезились, и разговаривал он самым дурацким манером, вздергивая одну бровь.

- Ладно, неважно, - вопил я. - Что вы знаете о полете на Луну?

- Прекрасная мысль, мистер Тримбл, - отозвался он. - Я с самого начала так думаю. Миллион долларов! Вот уж это реклама так реклама!

- А какие у фирмы гарантии? - спросил я. - Как они собирались добыть миллион долларов, если кто-нибудь поймает их на слове?

- Как это поймает?

- Возьмет и полетит на Луну.

- Кого поймает?

- Нас. Наш журнал.

- На Луну? Да что вы, мистер Тримбл! Кто же это доберется до Луны? Черт возьми, да я готов побиться об заклад на миллион дол...

- Ладно, ладно! - заорал я. - Так какие, говорите, у фирмы гарантии?

- Прекрасно, - отвечал старик.

- Что прекрасно? О чем вы говорите?

- У фирмы прекрасная агентура. Разнообразные издания. Все будет хорошо, мистер Тримбл.

- А, черт подери!

- Как вы сказали?

Он снова склонил голову набок.

- Выслушайте и попытайтесь меня понять. Какой-то болван утверждает, что он побывал на Луне. И требует с нас миллион долларов. Где нам их взять?

Эфраим Молтер развел руками.

- Да вам-то что, мистер Тримбл? Это уж забота страховой компании, вам-то о чем беспокоиться?