Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 65

Из-за воспоминания его дыхание стало быстрым и прерывистым. Сука! Он не желала вспоминать ее в такие минуты. Он не хотел видеть собственные руки на ее груди. Он не стремился вспоминать, какой на вкус была ее кожа, как она ерзала под ним, а ее мягкий рот умолял о пощаде.

Он громко хлопнул дверцей шкафа. Сара с удивлением воззрилась на него.

– Не спрашивай! – предупредил он. Он прошел на кухню и набрал себе стакан воды из-под крана. Ему, наверное, стоило вылить холодную жидкость прямо на голову, но вода, по крайней мере, слегка остудила все изнутри. Наконец, придя в себя, он снова наполнил стакан и вернулся в гостиную.

– Я полагала, если окажусь дома, то смогу вспомнить, – спустя мгновение раздраженно произнесла Сара. Она провела рукой по волосам, ее пальцы запутались в локонах.

И снова он отвлекся на нежелательные воспоминания о том, как запускал пальцы в ее пряди волос, когда прижимал к себе ее голову. Он громко выдохнул и снова сделал глоток воды.

– Не помогает, – продолжила Сара. – Может, я провела здесь не так много времени… несколько месяцев. Что мне сейчас нужно знать – кем я была до встречи с тобой, где жила, как меня звали – все. Проблемы начались задолго до этого, потому что иначе мне не за чем было лгать тебе. – Она тяжело опустилась на стул возле кухонного стола, словно ноги больше не держали ее.

Сара была измотана – он понял это, заметив темные круги под глазами, что сливались с ее синяками на лице. Скорей всего, ей до сих пор было больно после аварии, и, наверное, ее сон прошедшей ночью был таким же беспокойным, как и у него. Да и на завтрак они успели поесть лишь парочку глазированных пончиков. Как бы ему ни хотелось двигаться вперед, он знал – ей нужен отдых.

– Надо поесть, – сказал он. – Выглядишь так, будто сейчас грохнешься.

– У нас разве есть время? Я чувствую, как с каждой секундой Кейтлин все больше грозит опасность.

– Да, понимаю, но твой мозг заработает лучше, если ты поешь. – Он прикинул варианты. – Если честно, не хочу уходить отсюда и идти в какой-нибудь ресторан.

Сара согласно кивнула в ответ.

– Мне бы тоже не хотелось обедать на глазах у всех и чувствовать себя уязвимой, не будучи уверенной, что за нами не наблюдают.

– Почему бы нам не заказать китайской еды или пиццы? Что предпочитаешь? – он подошел к телефону и изучил несколько меню с едой на вынос, что лежали на кухонном столе. – Похоже, ты и раньше так делала.

– Китайская будет нормально. Я бы хотела…

– Говядину по-монгольски, курицу с кешью и жареного риса, – перечислил Джейк, перебив ее.

Она с удивлением посмотрела на мужчину.

– Именно это я и собиралась сказать.

– Знаю. Твои любимые блюда.

Она наклонила голову, подарив ему задумчивый взгляд.

– Странно быть с кем-то, кто знает тебя лучше, чем ты сама.

– Это не совсем правда, – вздохнув, произнес Джейк. – Я знаю ту, кем ты притворялась, когда была Сарой Такер. Но я начинаю задаваться вопросом, есть ли тот, кто знает тебя настоящую… включая тебя саму.

* * *

Дилан понятия не имел, какие травы Кэтрин Хиллиард положила в его горячий чай, но напиток стоил того. Он почувствовал себя бодрее и готовым заняться делом. К сожалению, Кэтрин заявила ему, что любые дальнейшие вопросы пока подождут, ей нужно выгулять своих собачек – двух золотистых ретриверов, которые, по-видимому, обожали океан. Со своего наблюдательного пункта на ее веранде он видел, как она закидывала палочки в воду, а собаки с энтузиазмом бросались в нее, не обращая внимания на грубые холодные волны.

Кажется, Кэтрин не волновало, когда собаки отряхивались от воды недалеко от нее. Она, безусловно, была приземленной женщиной в своей одежде, забрызганной краской, и с босыми ногами. Он не понимал, что заставило его – она или ее история о подруге Джессике – но он точно знал, что теперь хочет узнать о них обеих чуть больше.





Когда Кэтрин вместе с собачками двинулась дальше по пляжу, он вздохнул. Стало очевидно, что в ближайшее время они не вернутся, а значит, придется дольше подождать, а он ненавидел ожидания. Открытая дверь в дом Кэтрин привлекла его внимание. После ее изначальной осторожности она предложила ему лишь гостеприимство. Он не мог поверить, что она оставила его одного – абсолютного чужака – в собственном доме, совершенно не заботясь о безопасности своих вещей. Он мог вынести все самое ценное из коттеджа с того самого момента, когда она налила ему чашку чая, попросила чувствовать себя как дома и отправилась на пляж. С другой стороны, в ее доме и не пахло ценными вещами. Кроме очень маленького телевизора на кухонном столе никаких других электронных устройств Дилан не обнаружил, не было ни компьютеров, ни стереосистем, ни MP3-плееров – ничего, если только они не находились в спальне.

Не в силах противостоять соблазну собственного любопытства, он вернулся в дом, прошел через кухню в столовую, где был установлен ее мольберт. Он присел и просмотрел некоторые картины, которые нагромождали ее стену. То, что он увидел, удивило его. Он не был силен в искусстве, но мрачный тон работ Кэтрин безусловно отметил. Дилан нахмурился, изучая одну темную картину за другой. Цвета были красные, черные, коричневые, образы абстрактные, некоторые с призрачной тематикой, другие же казались настоящим злом.

В каждой ее работе чувствовалась определенное настроение – злость, беспокойство, раздраженность и чувство несправедливости. По крайней мере, глядя на ее картины, он испытал именно их. Как такая привлекательная молодая женщина рисовала столь темные моменты?

Картина на мольберте, на которой девушка, удивительно напоминающая Сару, сидела на красивом лугу, очень сильно отличалась от всех других работ Кэтрин. Словно художница хотела защитить свои воспоминания и образы о Джессике, поместив ее в спокойное и тихое место.

Что наводило его на вопрос: Джессика, подруга Кэтрин, случаем не их Сара?

– Вижу, вы уже чувствуете себя как дома, – произнесла хозяйка.

Дилан в удивлении обернулся. Она вошла настолько тихо, что он не услышал ее шагов. Чаще его инстинкты бывали чуть острее. Она должно быть оставила ретриверов на улице.

– Да. И спасибо за чай, – ответил он. – Он меня взбодрил.

– Просто мне показалось, что вам необходимо встряхнуться.

– Встряска точно не помешала бы, – сказал Дилан.

Она улыбнулась его дерзкому заявлению.

– То есть вы из тех мужчин, которые считает, что усталость – это слабость?

– Я не устал, – парировал он. – Я беспокоюсь о ребенке своего брата. Нам важно как можно скорее найти девочку.

– Понимаю. Я думала над тем, что ваша подруга и моя может оказаться одним и тем же человеком. Это кажется таким удивительным, что у Джессики уже есть ребенок. А сколько малютке?

– Шестнадцать месяцев, – ответил Дилан.

Кэтрин покачала головой.

– Сложно в это поверить. В моей голове Джессика еще молоденькая девушка. Но это не так. Ей сейчас двадцать восемь. Сколько воды утекло с нашей последней встречи.

– И не стоит давать ей утечь еще больше, – проговорил он быстро, чувствуя, что Кэтрин – одна из тех, кто может затеряться в собственном разуме. Черт, может, это и есть то самое общее между ней и ее подругой Джессикой. – Давайте вернемся к нашему вопросу. Вы сказали, что Джессика отправилась в поездку по стране с еще одной девушкой. Расскажите о ней, пожалуйста.

– Ее звали Тереза Мейерс. Она была вместе с нами в приюте. Того же возраста, что и Джессика, но совершенно от нее отличалась по характеру. Она гордилась тем, что была клевой девчонкой. Понимаете, о чем я?

Младший Сандерс кивнул. Он сталкивался с подобными среди журналистов.

– Где сейчас Тереза?

– Я не знаю, – Кэтрин покачала головой. – Я пыталась найти ее после исчезновения Джессики в Чикаго, но не смогла определить ее местоположение. Она не вернулась ни на один из своих старых адресов, и, если быть откровенной, у меня не было средств, чтобы нанять кого-либо на ее поиски.