Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 9

– Лондон? Но это же так далеко отсюда!

– Его имение находилось в графстве Кент, и он один из богатейших джентльменов, пусть и обходился немногим.

– Мою маму хотели женить на нем из-за денег?

– Именно так, Бель. Именно так. Тогда, в церкви, мы и познакомились.

– Бог услышал маму? Она вышла потом за тебя?

– Боюсь, все было несколько сложнее, – ответил он, и провёл пальцем по щеке дочери, – Бог услышал её, но оказался бессилен. Не было более жестоких людей, чем её родители: мистер и миссис Уолкерсон.

– Она вышла замуж за того сера?

– Именно, – сказал отец, – именно так.

Бэль замолчала, уведя в взгляд в землю. Она ничего не могла понять.

В эту же секунду стеклянная бутылка выпала из рук ее отца, и тот повалился на землю, извергая рвоту.

«Отец!».

Холод остался за стенами дома, Бэль сидела в кресле у скромного камина и разглядывала носки своих туфель, мечтая утром не идти в школу. В соседнем кресле, завёрнутый в плед, сидел её спящий отец. По небритой щеке текла слюна.

Храп затих, и мужчина медленно открыл свои сонные глаза.

– Ох, Ванесса, – проговорил он хриплым голосом.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила девочка.

– Я хорошо, иди. Тебе пора спать.

Холод это единственное, что наполняло дом. Холодная постель, холодные стены. Проснувшись утром, Бэль поняла, что в этом доме уже никогда не быть теплу. В кресле, как вечером до этого, сидел её отец. Он не держал в руке бутылку, он держал платок в кровавых пятнах.

– Иди в школу, – хриплым голосом проговорил ей отец, и девочка, зажав рот, выбежала на улицу.

Задыхаясь от усталости, она бежала вверх по склону к школе. Внутри её встречали недовольными взглядами, и как только она переступила порог, её плечо сжала крепкая рука мисс Фокс. Бледное круглое лицо со злыми глазами опустилось до уровня Бэль.

– Ты сбежала вчера с уроков!

– Мне нужно к директрисе, – говорила Бэль.

– Именно туда мы сейчас и отправимся, мелкая поганая девчонка!

Сжимая ее плечо, мисс Фокс повела ее в нужный кабинет. Короткий стук, и им разрешили пройти.

Директриса была красивой женщиной с темными волосами, и несмотря на то, что она была одним из учителей церковной школы, она одевалась совершенно иначе – статус обязывал. Волосы были завиты и закреплены на затылке большой серебряной заколкой с сапфирами, платье было с множеством подкладок и складок с пышным бантом на спине темно-оливкового цвета. На бледном лице были ярко нарисованы губы и румяна. Бэль попала в комнату к большой и красивой фарфоровой кукле.

– Мисс Дэй, – директриса явно была удивлена, потому подняла на мисс Фокс непонимающий взгляд.

– Мерзавка сбежала вчера с уроков, миссис Йорк, – ответила она директрисе.

– Оставьте нас, – попросила женщина в темно-оливковом платье, и мисс Фокс, недовольно скривив лицо, вышла.

Директриса долго молчала, скользя взглядом по стенам и потолку, а потом тихо заговорила, словно они были друг другу самыми близкими друзьями:

– Что случилось, Ванесса?

– Отец болен, – слишком громко ответила Бэль, оттого женщина на неё зашипела, – тетушка! Что со мной будет, если папа умрет?

– Вы вызывали доктора? – спросила миссис Йорк.

– Нет, – ответила девочка, – я папочку сегодня утром увидела, он кашляет кровью в свой платок.

Из глаз девочки потекли слезы.

– Чахотка… возвращаться домой тебе нельзя.

– Тетушка, Вы возьмёте меня к себе после смерти папы?

– Милая моя, твой отец пусть и мой двоюродный брат, но мой муж дурно относится к вашей крови. Сегодня, переночуешь в школе. Я хочу лучшего будущего для тебя, но денег после смерти тебе отец не оставит, а значит, у тебя начнётся сложный путь. Я постараюсь определить тебя в какую-нибудь школу-интернат, но лучшей жизни не жди.





– Тетушка, – девочка горько заплакала, падая на колени.

– Кларибэль Ванесса Дэй, поднимись на ноги, – строгим голосом проговорила директриса, и девочка, понимая, что находится в первую очередь в кабинете директора, поднялась с колен.

– Вы оставите меня в Шотландии? – тихо спросила Бэль.

– Ещё не знаю, зависит от того, на каком приюте я остановлюсь, – ответила директриса, – здесь, в Шотландии, проще найти будет тебе место, здесь много заблудших душ.

Бэль подняла взгляд на директрису, но та не смотрела на девочку. Она смотрела в окно своим холодным серым взглядом из-под длинных светлых ресниц.

– А теперь иди, – приказала она, – и пусть мисс Фокс хорошенько накажет тебя. Ты сбежала с уроков.

Боль наполняла стены школы. Боль, когда за неровный почерк били тросточкой по пальцам. Боль, когда плетью били по спине за любой другой проступок.

Слезы текли по щекам, когда Бэль стояла перед классом, и с наполненным блаженством лицом ее по спине лупила мисс Фокс.

– Ты мерзавка! Твой отец такой же! Чертов пьянь! – приговаривала она после очередного удара. – Дурная семейка! Мы здесь выбьем из тебя дурь!

Все уроки Бэль сидела смирно, иногда боясь поднять взгляд на своих надзирательниц. Во время обеденной молитвы Бэль мысленно просила бога, чтоб все ужасы закончились не начавшись, но вечером, когда Бэль осталась ночевать в школе, и уже удобно расположилась за своей партой, в кабинет вошла миссис Йорк и с ней незнакомый мужчина в потертых штанах и рубашке.

– Бэль, со мной, – проговорила директриса, и девочка поднялась с места.

Втроем они прошли в кабинет директора.

– Сядь, – приказала она, и Бэль присела на деревянную скамью у стены.

– Уважаемая миссис Йорк, – заговорил мужчина, – Вы уверены, что стоит сообщить ей эту информацию сейчас?

– Конечно! – лицо фарфоровой куклы изобразило нечитаемые эмоции. – К чему тянуть!?

– Мисс Дэй, – мужчина посмотрел на девочку, – очень больно сообщать Вам, но Ваш отец скончался сегодня днём. Предположительно, это была чахотка.

– Мне очень жаль, Кларибэль, очень. Но это значит, что ты больше не можешь оставаться в этой школе. К тому же, мистер Стивенс сообщил мне, что за именем твоего отца остался долг в две тысячи фунтов перед нашей школой и мистером Гилмором. Боюсь, именно тебе придётся вернуть долг.

– Но откуда у меня такие деньги? Миссис Йорк, – говорила Бэль.

Ей казалось происходящее не может быть реальностью. Она спит у себя дома в постели – это все страшный сон.

– Поэтому я здесь, мисс Дэй, – заговорил мужчина, – Вам придётся отработать деньги своего отца.

– Отработать?

– Мистер Гилмор хочет видеть Вас в своем доме прислугой.

Мир ушёл из-под ног.

Никакого лицея, приюта или церковной школы. Она не получит образование вообще, всю жизнь работая на богача ради двух тысяч фунтов, что ей нужно выплатить.

– Вы можете забирать её сейчас, – говорила директриса.

Неизвестность, вот что скрывали стены большого особняка в нескольких километрах от её дома, где казалось, осталась вся её жизнь. Колени тряслись от ужаса, и Бэль потому чуть не выпала из экипажа, привезшего ее и мистера Стивенса из школы.

Особняк был просто огромным, окруженный каменным забором, по которому рос плющ. Вдали множество окон горело светом, из труб валил дым. За забором Бэль увидела огромный фонтан, выбрасывающий вверх тонны воды, и вдаль уходил сад, с начавшими цвести деревьями. Дом выглядел гостеприимно, но девочка понимала, там её ждут, но не с благими намерениями.

В этот момент она заметила бегущую к ним от входа даму в пышном скромном платье и с чепчиком на голове.

– Мистер Стивенс, – крикнула она издали, – мистер Стивенс!

Когда она была уже близко, Бэль смогла разглядеть ее пухлое лицо с красными щеками и поросячьи голубые глазки. Из-под чепчика выбились кудрявые блондинистые волосы.

– Мисс Аллен, добрый вечер, я привёз девочку, – заговорил мужчина.

– Конечно, конечно, – женщина восстанавливала дыхание после бега, – это замечательно, мистер Гилмор уже заждался!

– Тогда может Вы?

– Да, я её и поведу, – ответила женщина и первый раз за все это время опустила взгляд на девочку, – как же ж тебя зовут? – спросила она своим приятным женским голосом.