Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 35

Брат резко дернул за плечо — позади тихо скрипнула дверь в комнату библиотекаря. Люция Мэгнол не собиралась покидать свой пост в хранилище знаний ни на минуту.

С места нас смело в мгновение ока. Спрятавшись за стеллажом, мы с братом стали наблюдать за женщиной. Она подошла к месту, где мы только что стояли. Вгляделась в плетение и обернулась и скрылась из виду. Заметила что-то подозрительное и решила совершить обход?

Глянув на Тейра, вышла из укрытия, медленно двигаясь к выходу и постоянно оглядываясь. Брат пошел следом. Внезапно появившаяся впереди библиотекарша отрезала нам путь. Мы едва успели нырнуть в проход между стеллажами.

Мэгнол приближалась к нам с неотвратимостью снежной лавины. Она нас не видела, но, будто чуя, уверенно шла в нашу сторону. Хаос! Дело плохо…

Брат схватил за руку и потянул вглубь книжного зала. Укрытий здесь много, а библиотекарь один. Прятаться можем хоть до рассвета. Точнее, мне хотелось так думать. Лэра Мэгнол наступала на пятки.

Тут Тейрон случайно зацепил корешок книги, нетвердо стоящей на полке, и она упала на пол. В полной тишине. Шмяк!

Я похолодела от ужаса и повертела пальцем у виска. Брат виновато пожал плечами, оглянулся мне за спину, и резко дернул в сторону.

В голове проносились планы побега из библиотеки, но они не подходили в нашей ситуации. Нет, я могу открыть локальный портал и переместить нас с Тейром, куда угодно. Но по оставшемуся магическому следу нас легко найдут.

Тем временем, мы забирались все дальше и дальше. В конце концов, бежать стало просто некуда. Мы с Тейром затаились за последним стеллажом, обреченно слыша впереди шаги Люции Мэгнол. И тут меня осенило!

Трансформация.

Я ткнула брата в бок и мотнула головой в сторону окна. Он непонимающе сдвинул брови. Полностью превратившись в кошку, я хвостом снова указала на окно и осторожно вышла из укрытия. На этот раз, брат, кажется, понял.

Быстро перебирая лапками, я чутко принюхивалась. Где же библиотекарша? Уверена, она где-то рядом. Это «рядом» оказалось ближе, чем я рассчитывала. Меня схватили за холку и подняли вверх.

— Попалась, — довольно усмехнулась Мэгнол.

Я поджала под себя хвост, испуганно смотря на женщину.

— Фамильяра, значит, запустили, — задумчиво пробормотала она, двигаясь к выходу.

Я возликовала. Меня не узнали. И теперь выпустят. Ура! Надеюсь, Тейр тоже выберется без проблем.

Лэра Мэгнол распахнула дверь в коридор, опустила меня на пол и придала пинка для ускорения. Я вихрем пронеслась по коридору и, завернув за угол, вернулась в человеческий облик. Переведя дыхание, с облегчением улыбнулась. Неужели все закончилось?

— Лэра Фрей, позвольте узнать, что вы здесь делаете? — неожиданно раздалось у меня над ухом.

Фраза, которая вырвалась у меня в ответ, цензурной не могла быть ни под каким соусом.

— Лэр де Вир, — испуганно проговорила я, подняв глаза на проректора.

Как там люди говорят? Из огня да в полымя?

***

Кристофер злился. Никто не смел насмехаться над ним уже с первого курса, когда он поправил парочке шутников физиономии. Никто, кроме Морриша. Вот его менталист искренне желал порвать в клочья. Останавливало только то, что за покалеченного наследника благородного рода его семья будет мстить не только оборотню, но и его родным.

Впрочем, одно неприятное обстоятельство не мешало им забивать стрелки после отбоя. Крис жил мечтой хорошенько отделать боевика, но каждый раз терпел неудачу. Морриш с детства обучался боевой магии, в отличие от менталиста. И парень, как ни старался, не мог составить ему достойную конкуренцию.

— Удивительное упрямство, — насмешливо протянул Морриш, оскалив белоснежные клыки. — Тебе еще не надоело просыпаться в больничном крыле? Или… Избиения приносят тебе удовольствия, Кристофер?

— Закрой свой рот! — рыкнул парень, подавшись вперед.

— Крис, успокойся, — придержал его Леон. — Ты же видишь, он тебя провоцирует. Остынь.

Кристофер, нехотя, отошел от своего противника в сторону.

— Ну что ж, — сказал один из приятелей Морриша — Дэниэл, — думаю, пора начинать. Хотя… Если вы выполните условие моего друга, боя не будет.

— Какое условие? — спросил Леон, сосредоточенно нахмурившись.





— Публичное извинение, — пояснил сам Морриш, издевательски ухмыльнувшись.

— Никогда, — сверкнул глазами Кристофер.

Лар закатил глаза и скрипнул зубами. Он хорошо знал своего друга. Крис не из тех, кто сдается или отступает. Скорее, он будет идти до конца, чего бы ему это ни стоило. Даже если из-за этого мир рухнет. Импульсивный упрямец, который сегодня снова попадет в лазарет.

Боевики очертили стандартный круг. Противники встали друг напротив друга, ожидая знака судьи — еще одного приятеля клыкастого аристократа, чтобы начать поединок. Точнее, поединком это даже назвать трудно. Морриш просто показательно избивал Ист’Тэлиона. И Леон даже предположить не мог, с чего вдруг два мага настолько невзлюбили друг друга.

— Три… Два… Какого лешего?!

Леон с удивлением посмотрел на черноволосого боевика-семикурсника. Тот шокировано пялился куда-то в сторону, начисто позабыв о псевдо-дуэли. Наполненный дурными предчувствиями, Лар посмотрел в ту же сторону… и замер соляным столбом.

Для поединка они выбрали небольшую полянку в лесу, рядом с академией. Впереди располагался барьер, накрывающий весь замок и ощутимый кусок леса. А позади — любимая альма-матер. Из окна которой сейчас медленно выползало огромное черное пятно.

Приглядевшись, иллюзионист увидел вытянутую морду с костяными наростами, перепонки на крыльях и длинный мощный хвост. Черный дракон, цепляясь за каменную кладку когтями, аккуратно прикрыл за собой окно хвостом и пополз вниз.

Леон зажмурился и сосчитал до трех. Глюк исчезать не хотел, сосредоточенно перебирая лапами.

— Вы тоже это видите? — тихо в наступившей тишине спросил Дэниэл.

Кристофер кивнул. Морриш усмехнулся.

— Ваша работа? — скрестил руки на груди он, сверля взглядом менталистов. — Своими уловками пытаетесь не допустить дуэли…

— Это не мы, — огрызнулся Крис.

Леон прищурился, пытаясь увидеть нити плетения. Но их не было.

— Это не иллюзия, — покачал головой он. — Это настоящий дракон.

— Бред, — не согласился Морриш. — Что дракону делать в академии? Как он вообще смог бы в нее попасть?

— Понятия не имею, — пожал плечами Лар.

— Давайте узнаем, — предложил Дэниэл.

Маги переглянулись. В самом деле, начистить друг другу физиономии они всегда успеют. А такие странные драконы на дороге не валяются. Студенты направились к корпусу.

========== Глава 17. Ночные приключения. Часть 2 ==========

Когда разношерстная компания выбралась из леса, никакого дракона у стен академии не оказалось. Вместо него обнаружился новый преподаватель по химероведению. Лэр Фрей стоял у основания стены, задумчиво почесывая голову.

По-хорошему, стоило бы немедленно убираться прочь, пока он их не застукал. Но любопытные студенты хотели узнать две вещи: куда делся дракон немаленьких размеров и что препод делает у академии посреди ночи. Желая разглядеть все повнимательнее, они подошли поближе.

Тут под ногами Леона треснула ветка. Тейр Фрей мгновенно развернулся и, по-видимому, приготовился атаковать. По крайней мере, фаербол в руке явно на это указывал. Боевик-семикурсник присвистнул.

— А препод-то не промах…

— Кто там в кустах затаился? — громко спросил лэр Фрей. — Выходите, пока не подпалил!

Компания магов выбралась из зарослей кустарника, настороженно сверля химеролога взглядом. Увидев студентов, он заметно расслабился и развеял атакующее заклятие.

По всем правилам он должен был немедленно доложить о гуляющих в неподходящее время студентах в деканат и назначить им отработки. Понимая это, студенты уже просчитывали пути отступления. Начиная с безобидных иллюзий и заканчивая парочкой взрывов, которые могли отвлечь внимание препода.

Но Тейр Фрей, казалось, даже не думал о том, чтобы отчитать их за позднюю прогулку. Вместо этого он спросил: