Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 35

Так как вооружиться мне было нечем, а боевые плетения в замкнутом пространстве лучше не применять, я попыталась слиться со стеной и не отсвечивать. Не получилось. Один из мертвяков уже приметил меня в качестве жертвы и останавливаться явно не собирался. Помощь пришла, откуда не ждали.

Разъяренно зарычавший Пуффи, выпустивший иголки на максимальную длину, спрыгнул с моего плеча и накинулся на ползущего к нам зомби. Мертвяк был нечувствителен к боли и вообще не блистал особым умом, но то, что ожившее растение мешает ему схрумкать жертву, сообразил быстро. И попытался оторвать вцепившийся в его лицо кактус. Не тут-то было. Созданная не иначе, как больной фантазией моего братца, растеневидная химера, отрываться не собиралась и самозабвенно грызла бедного зомбика за все, чему не повезло оказаться в зоне досягаемости. Зрелище, прямо вам скажу, не для слабонервных, но я пока держалась.

Наконец, бегающие от мертвяков и заклинаний преподавателя студенты опомнились и начали отбиваться. Неслабо так им в этом деле помог Тейрон, рубивший зомби направо и налево. Вскоре, все мертвецы были изрублены, испепелены или просто обездвижены. Более-менее жизнеспособной осталась только «моя» жертва обозленного Пуффи.

Некромант лет тридцати пяти, обучающий юные дарования, мельком осмотрел аудиторию на наличие неконтролируемых зомби, заметил искусанного моим игольчатым защитником мертвяка и… замер с фаерболом в одной руке, увидев того, кто этого мертвяка потрепал.

— Это что? — спросил мужчина в наступившей тишине.

Студенты пялились на самозабвенно дерущуюся парочку. Братец убрал свой меч, усмехнулся и облокотился о стену, скрестив руки на груди. Я почесала нос и ответила:

— Кактус.

— Да я вижу, что не песец, — хмыкнул некромант. — Почему он живой?

— Понятия не имею, — пожала плечами я и перевела стрелки: — Вон там, у стеночки его создатель притулился, его и спросите.

— Ваш? — обернулся мужчина к Тейрону.

— Не-а, — покачал головой брат. — Сестрички.

— Что? — возмутилась я.

— Но, Инра, ты — единственная, кто может обуздать это чудовище!

— А-ах, вот как, — протянула я, нехорошо прищурившись. — Значит, ты его создал, а мне разбираться с последствиями? Очень похоже на моих бывших мужей, знаешь ли!

— Ну я же не виноват, что ты постоянно выбираешь неправильную пару, — развел руками Тейр.

— Это к делу не относится, — огрызнулась я.

— Стоп-стоп-стоп! — замахал руками некромант. — Какие, к ликанам, дети и бывшие мужья? Я вас спрашиваю про кактус! Да и… откуда дети в двадцать три года?

— Двадцать три? — опешил братец. — Ей «двадцать три» уже тыс…

— Заткнись! — не выдержала я.

— Хаос вас всех подери! — взорвался препод. — Так, вы все — на выход, — обратился он к замершим студентам. — И чтобы к следующему занятию правила упокоения зомби у вас от зубов отскакивали. Слышали? Кто не сдаст практику, будет проходить индивидуальный экзамен на проклятом кладбище! А вы… — мужчина снова посмотрел на нас. — Отдерите уже это существо от мертвяка и проследуйте ко мне в лаборантскую.

Я, закатив глаза, вздохнула.

— Пуффи, оставь уже эту дрянь, — велела я кактусу.

Тот, недовольно бурча, отпрыгнул в сторону, сверля взглядом зомби. Мертвяк не двигался, справедливо полагая, что части тела у него не бесконечные, а приделать оторванные будет проблематично.

— Иди ко мне, мой герой, — протянула я руки к ощерившемуся растению.

Про зомби тут же забыли. Довольный кактус попрыгал в мою сторону и, устроившись на руках, тихо заурчал, когда я начала почесывать его между иголками. Братец давился смехом у стеночки, но после моего тяжелого взгляда закашлялся и попытался вернуть на лицо внимательно-серьезное выражение. Получалось у него не очень. Впрочем, я потом на этом гаденыше отыграюсь, когда свидетелей лишних рядом не будет.

Ученики уже покинули помещение, и мы пошли за некромантом к неприметной дверце за кафедрой. Это надо же было так вляпаться, просто проходя мимо…

========== Глава 11. Знакомство с некромантом ==========

— Итак, — начал мужчина, сев за рабочий стол, — вы у нас?..

— Новые преподаватели, теория магии и химероведение, — ответила я, чуть пожав плечами.

Братец, стоящий сзади, облокотился о спинку кресла, в котором я сидела, и коротко хмыкнул.

— Я Инра Фрей, а это мой брат — Тейр, — представилась я. — Странно, что вы спрашиваете. Нас вся академия, наверное, в лицо знает.

— Юная лэра, — усмехнулся маг. — Вы же не думаете, что вы ПЕРВЫЕ новые преподаватели за время моей работы в МАМе? И, уж простите за прямоту, никто из них… вас долго в наших стенах не задерживался — студенты съедали. Так почему я должен запоминать имя и лицо каждого?

Я склонила голову, признавая аргумент мужчины. Действительно, для него мы — новички, зачем-то лезущие не на самую безопасную работу в мире. Тейр над моей головой спросил:

— А как давно вы работаете в Академии?

— Тридцать шесть лет и останавливаться на достигнутом не собираюсь.

— Ого! — вытаращилась я.

Для мага, особенно могущественного тридцать шесть лет — песчинка в море. Но я уверена, эти годы стоили сотни беспокойных. Да ему памятник на местной аллее славы поставить надо!

— Мне кажется, — усмехнулся краешком рта Тейрон, — мы отвлеклись от главной темы. Зачем вы нас позвали?

— Хотел с вас компенсацию за испоганенное занятие стрясти. Но, видимо, не получится.

— Почему? — удивленно вскинула брови я.

— Уж больно лица у вас наглые.

Мы с Тейроном фыркнули.

— Кстати говоря, что это за существо? — указал на тихо балдеющий в моих руках кактус. — И кому оно принадлежит?





— Ей.

— Ему.

Раздались два голоса. Мы нахмурились и раздраженно проговорили:

— Нет, он твой!

— Но-но! — вскочив, замахал руками некромант. — Молодые люди… или нелюди, держите себя в руках.

— Нет уж, погодите, — я тоже встала и уперла руки в бока.

Пуффи еле успел скатиться с колен и отскочить в сторону.

— Ты его создал, ты его и забирай!

— Но, Инра, я же говорил, — оправдывалась эта зараза. — Никто, кроме тебя, с ним не совладает.

— Ах так?! А ничего, что в твоем возрасте уже стыдно сваливать ответственность на других?

— При чем тут ответственность? Я просто подарил тебе… комнатную собачку.

— Ничего себе собачка!

— Дорогуша…

— Я тебе не, дорогуша!

— Дорогуша, — упрямо повторил Тейр.

— Гр-р-р!

— Так вот, дорог…

— Тейр Фрей!

— …гая, пару минут назад он на твоих глазах нехило потрепал первоуровнего зомби.

— Да с ним любой идиот справиться может!

— Идиот, но не кактус.

— Лэры… — попытался снова вмешаться некромант, но мы не обратили на него никакого внимания.

Семейная ссора набирала обороты.

— Прекрати втюхивать мне свою химеру, или я на тебя ее натравлю!

— Инра, ты прекрасно знаешь, что Пуффи не сможет напасть на своего создателя.

— Проверим?

— Инр…

— Пуффи — фас!

— Тяф! — ринулся в атаку кактус.

— Какого лик… Ай, пусти, чудовище!

— Да угомонитесь же вы! — заорал хозяин кабинета и громко хлопнул ладонью по столу.

Мы замерли. Я, победно усмехаясь. Брат, закрывая рукой уже порядком обслюнявленное лицо. И Пуффи, вцепившийся в палец химеролога.

Некромант оглядел нашу композицию и сплюнул.

— Хуже студентов, Хаос вас забери…

Я обиженно насупилась.

— Хотя… в вашем случае, это даже хорошо, — продолжал мысль маг. — Из-за слишком молодого вида ученики вас серьезно воспринимать не станут. А с таким характером появляется возможность стать «своими».

— То есть, вероятность прижиться в МАМе у нас выше, чем у других претендентов? — поинтересовался Тейр, отцепляя Пуффи.

— Да, — кивнул маг. — Зря я не на вас поставил…

— Тут есть тотализатор? — вскинул голову Тейр.

— Да, а ты не знал? — удивленно посмотрела на него я.

— Нет. А кто принимает ставки?