Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 87



— Выспалась?

— Ага, — Алька сладко потянулась, выгибая шею, чтобы плотнее прижаться щекой к его руке.

— Как ты себя чувствуешь? — Снейп был спокоен, но Алька уловила в его голосе скрытую тревогу.

— «Чувствую себя, наверное, хорошо. Ещё не понял», — да, привычка цитировать фильмы, наверное, умрёт только вместе с ней.

В этот момент в палату вошёл Мэрдокс.

— Доброе утро. Как чувствует себя пациентка? — обратился он к Альке.

— Пациент скорее жив, чем мёртв, — продолжила она цитирование советских фильмов.

— А как насчёт магии?

— Не пробовала. Кстати… Я же не взяла с собой волшебную палочку…- Алька растерянно взглянула на Снейпа.

— Ничего, сейчас призовём, — успокоил он девушку.

После его «Акцио» Алькина волшебная палочка оказалась у него в руке. Снейп отдал её Альке, ощущая в душе некоторое беспокойство.

— Вингардиум Левиоса! — Алька нарочно выбрала заклинание попроще, направив палочку на стоявший на столе стакан с водой. Ничего не произошло. Стакан по-прежнему стоял на столе. Алька опустила руку с волшебной палочкой и закусила губу.

— Ничего, — Снейп подошёл к ней и обнял за плечи. — Мы ведь особо и не рассчитывали на это зелье, правда?

Он покрепче прижал Альку к себе. У неё дрожал подбородок, но она изо всех сил старалась сдержаться.

— Рано отчаиваться, — пророкотал Мэрдокс.- Это была лишь первая попытка. Будем лечиться, мисс. И лечиться серьёзно.

В этот момент двери палаты с грохотом распахнулись. В комнату один за другим быстро вошли шестеро в форме авроров. Окружив стоявших посредине Снейпа, Альку и Мэрдокса, они направили на них волшебные палочки. Тот, что выглядел у них старшим, громко провозгласил:

— Северус Снейп! Вы арестованы! Вы обвиняетесь в сокрытии сведений, введении следствия в заблуждение и укрывательстве своих пособников. Сдайте волшебную палочку!

Снейп медленно попытался отодвинуть в сторону прижавшуюся к нему Альку. Но сделать это оказалось непросто. Алька так же медленно, не сводя глаз с командира авроров, опустила руку, обнимавшую Снейпа и сделала шаг вперёд, прикрывая его собой.

— Эйлин, не дури, — тихо сказал он. — Отойди пожалуйста, — он вновь попытался отодвинуть её, но Алька стояла, как влитая, с ненавистью пожирая глазами окружавших их авроров.

— Экпеллиармус! — выкрикнул один из них, направляя палочку на Снейпа.

Ненависть к нападавшим взорвалась в Алькинорй голове, расколов её мозг на тысячи огненных осколков. Пламя, полыхнувшее перед Алькиными глазами, ослепило её. Палата, авроры, Снейп — всё исчезло, утонув в лавине ненависти и боли. Нет! Она не позволит им отнять у неё Северуса. Никому и никогда не позволит. Пока она жива… Алька злобно тряхнула головой, пытаясь разогнать полыхающее перед глазами пламя и хоть немного приглушить пульсирующий гул крови в ушах. Вот перед ней вместо пламени поплыли зелёные круги в багровой пелене, вот кровавый туман стал постепенно рассеиваться… Алька медленно приходила в себя. Трое авроров, стоявших прямо перед ней, без сознания лежали под стенами палаты. Четвёртый, выбив дверь собственным телом, валялся на полу в коридоре. Одного аврора отшвырнуло на стол. Стол сломался под его тяжестью, и мужчина, тихо постанывая и ругаясь, копошился на полу посреди его обломков. Шестого в палате не было. Судя по осколкам стекла на полу и сломанной раме, его просто вышвырнуло в окно. «Хорошо, что первый этаж», — подумала ошеломлённая Алька. Трещины на стенах и усеянный осколками непонятного происхождения пол свидетельствовали о достаточно солидной мощности взрыва, потрясшего палату. В выбитую дверь время от времени с опаской заглядывали целители. В коридоре слышались голоса — медперсонал успокаивал пациентов и разгонял особо любопытных по палатам.

Самое интересное, что Снейп с Мэрдоксом ни капли не пострадали. Они стояли, молча уставившись друг на друга, медленно приходя в себя. Вдруг относительную тишину разорвали сочные басовитые раскаты хохота:

— Потеря магии, говорите? — крупное тело Мэрдокса сотрясалось в приступе смеха. — Всем бы так магию терять!





Он критически оглядел палату, оценивая масштаб произведённых разрушений, а после обратился к Альке:

— Ну-ка, мисс, попробуйте навести здесь порядок. А то ишь, чего устроили.

Алька, полностью пришедшая в себя после охватившего её приступа ненависти и страха, постепенно впадала в ступор от изумления. Что это? Вот это вот всё — сделала она? Алька обводила палату непонимающим взглядом, снова и снова пытаясь собрать в кучу разбегающиеся мысли. В какой-то момент её глаза встретились с глазами Снейпа и не поверили увиденному. Эти чёрные, холодные, безжизненные тоннели сейчас были озарены таким светом, что лавина его, окатив Альку с головы до ног, заставила, наконец, осознать всё происходящее. Это она, Алька, разметала авроров своей вспышкой неконтролируемой магии. И это её, Альку, только что попросили навести здесь порядок. С помощью магии… Алька взмахнула волшебной палочкой:

— Репаро!

Осколки предметов поползли друг к другу, сначала медленно, а потом всё быстрее. И вот уже палата приобрела свой первоначальный вид. Правда, тела авроров у стен вносили определённый диссонанс, но Альке сейчас было не до них. К ней вернулась магия?

— Таранталлегра! — Алька направила палочку на Мэрдокса, и тот пустился в безудержный пляс.

К ней вернулась магия! Алька расхохоталась, и пока Снейп расколдовывал Мэрдокса, её смех становился всё громче и заливистей. Алька повалилась на кровать, из её глаз катились слёзы. Алькин хохот перерос в истерику. Снейп, призвав противоядие от истерики, силой влил его Альке в рот. Успокоившись, она безропотно выпила Животворящий эликсир, который дал ей Снейп, и с тревогой посмотрела на него:

— Северус. Надо бежать отсюда. Авроры…

— Так, стоп. Никто никуда не бежит, — раскатился по палате радостный бас Мэрдокса. — Никакие это не авроры. Вернее, авроры, но они никого не арестуют. Это я попросил их сыграть весь этот спектакль.

— Вы?! — Алька в недоумении уставилась на целителя. Снейпа это заявление, кажется, не удивило. Он уже давно понял, что это был именно спектакль.

— Ну да. Надо было вас хорошенько напугать, мисс. Чтобы мобилизовать ваши внутренние резервы. А чем вас можно напугать, как не арестом вашего спутника? Как я понял, вы не слишком склонны давать его в обиду.

— Вы всё правильно поняли, — ответила Алька, при этом глядя на Северуса и иронично улыбаясь.

— Вот я и попросил своих знакомых авроров устроить для вас это представление, — весело продолжил Мэрдокс. — Они время от времени в силу специфики своей работы становятся нашими пациентами. Я помогаю им, поэтому они охотно помогли мне, откликнувшись на мою просьбу.

- Так это настоящие авроры? Не переодетые артисты? – удивилась Алька.

- Конечно, настоящие. Ряженых вы быстро раскусили бы. Тогда всё представление потеряло бы смысл.

В продолжении Алькиной истерики Мэрдокс по очереди подходил к лежавшим на полу аврорам и приводил их в чувство. Одного из них пришлось унести на носилках. Что случилось с теми, кто вылетел в окно и за дверь, Алька так и не узнала.

Теперь, когда никого из них в палате не осталось, она пожалела о том, что не сможет попросить у них прощения за свою «неконтролируемую вспышку».

— Господин профессор, — обратилась она к Мэрдоксу, — а если они сильно пострадали из-за меня?

— Не слишком сильно, мисс. В их работе случается и похуже. Зато сыграли они очень достоверно. За что им спасибо.

— Это вам спасибо, господин Мэрдокс, — Алька смотрела на него с нескрываемой благодарностью. — Вы для меня столько сделали… Я перед вами в вечном долгу.

— Не беспокойтесь, мисс. Вы тоже много сделали для меня. Такой интересный случай для моей научной работы… Влияние страха на магическую активность… Вы показали великолепный результат. Так что мы с вами квиты.

— Ну что же, господин профессор, — вступил в разговор доселе молчавший Снейп. — прекрасно задумано, великолепно исполнено. Мы действительно очень многим вам обязаны. Вы ведь учились в Хогвартсе?