Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 96

Посмотрев вверх, он жестом показал беспилотнику спуститься и тут же коснулся своей гарнитуры.

Когда беспилотник опустился, нависнув над нашими головами, Блэк взглянул на него, тихо заговорив в гарнитуру, и жестом показал на вход в вулкан.

— Попробуй пробраться мимо них так, чтобы тебя не подстрелили, — пробормотал Блэк тише шёпота. — Затем устрой внутри настоящую шумиху, черт подери. Что-нибудь, что уведёт их от входа, чтобы мы сумели пройти. Мири не хочет стрелять по детям.

Беспилотник мотнулся вверх и вниз, как будто кивнув.

Затем он устремился вдоль каменистой земли, двигаясь так быстро, что действительно напоминал насекомое.

К счастью, беспилотник был практически бесшумным.

Я смотрела, как он взлетает высоко, до самой вершины арочного отверстия в стене камня.

Затем он исчез.

Несколько минут ничего не было слышно.

Я вместе с Блэком наблюдала, как молодые «солдаты» ходили туда-сюда перед проходом, держа руки на винтовках, ремни которых пересекали их плечи и грудь, и едва глядя в нашу сторону. Неудивительно, что они не заметили беспилотник.

Похоже, они вообще не следили за окрестностями.

Глядя на них, наблюдая за тем, как они двигались, как они держали винтовки — скорее как бутафорию, нежели как оружие — я осознала, что Блэк прав.

Эти дети вообще не обучены.

Как солдаты, они ещё хуже, чем другие Nachtso

Я все ещё наблюдала за одним из мальчиков, блондином от силы лет девятнадцати в неприметной бежевой одежде и ботинках на плоской подошве, который как раз вытирал нос тыльной стороной ладони, когда прогремел первый взрыв.

Он эхом донёсся изнутри горы, сотрясая землю под моими ногами.

Я рефлекторно пригнулась за булыжником, но не отрывала взгляда от мальчиков на воротах.

После небольшой шокированной паузы, во время которой они все лишь смотрели друг на друга, они побежали внутрь кратера вулкана. При этом винтовки болтались на ремнях, колотя их по бокам, спинам и ногам.

— Ладно, — скомандовал Блэк. — Вперёд.

Ещё не договорив, он уже поднялся на ноги.

Как и прежде, я без раздумий тенью последовала за ним, двигаясь так, словно мы почти были единой личностью.

***

В то же мгновение, когда мы переступили порог того арочного каменного проёма, я почувствовала себя странно.

То есть, ещё более странно.

А может быть, просто странно в другом отношении.

Я чувствовала себя странно помимо той странности, которая являлась побочным эффектом того, через что проходили мы с Блэком. Эта комбинация — смесь новой странности со странностью меня и Блэка — крепко ударила по мне, мгновенно вызывая приступ головокружения.

Он оказался таким сильным, что я едва не упала.

Я быстро восстановила физическое равновесие, отчасти потому, что почувствовала, как эти глубинные частоты света Блэка вплелись в меня и резко дёрнули, синхронизируя меня с ним. Когда мои ноги обрели твёрдую опору, я все равно чувствовала себя так, словно находилась под действием какого-то психотропного наркотика.

Я видела и ощущала, что Блэк отреагировал точно так же и покосился на меня.

К тому времени он держал меня за руку, и я потянулась к нему в ответ, стиснув его жилет другой рукой. Мы каким-то образом стабилизировали друг друга на ходу, адаптируясь к странной энергии вокруг нас, держась друг за друга и светом, и телом.

Это не походило на Нью-Мехико.

Это нечто иное.

Такое чувство, что это исходило откуда-то из-под наших ног, а не из другого мира. Закрыв глаза, я видела огонь, озёра огня.

Я видела змеевидных существ, извивавшихся в этом пламени.

Я видела то, что Блэк показывал мне уже не первый день, но здесь это казалось отдельным от нас обоих, но в то же время как-то связанным.

— Эй, — Фрэнк подошёл к нам, посмотрел на нас обоих, а затем сжал ладонью предплечье Блэка. — Эй. Блэк. Вы двое в порядке? Мы не можем просто стоять здесь.



Я и не замечала, что мы остановились, пока он не сказал.

Я также не осознавала это в то время, но он, должно быть, буквально кричал.

Люди в шафрановых одеяниях и сандалиях бежали к огню на одной стороне вулканического кратера, где мы стояли.

Странно, но похоже, ни один из них не замечал, что мы здесь стояли.

Однако пытаясь уравновесить свой разум, я знала, что Фрэнк прав. Мы не могли оставаться здесь. Нам нужно пошевеливаться. Нам нужно идти прямо сейчас, пока шанс не упущен.

И все же поначалу так тяжело было передвигать ноги.

Я смотрела вокруг, на котловину кратера вулкана, и чувствовала себя так, будто ненароком провалилась в какой-то доисторический затерянный мир.

Дым валил из расселины в стене скалы, которая явно являлась неким набором комнат, вырезанных в камне и похожих на пещеры. Люди, напоминавшие монахов в шафрановых одеяниях, бежали в том направлении — предположительно, чтобы помочь тем, кто мог находиться внутри.

Вокруг нас поросший травой и пальмами пол котлована почти весь оказался в тени из-за садящегося солнца, но когда я подняла взгляд вверх, то дыру в вершине горы заполнило синее небо. Я также видела там пальмовые деревья и лианы, опутавшие каменный утёс и землю наверху стен. Эти же лианы свешивались вниз, заслоняя край чёрного камня.

— Что это за место, черт подери? — произнесла я, не обращаясь ни к кому конкретно.

Блэк схватил меня за руку.

— Пошли, — грубо сказал он.

Он начал тянуть меня к другому концу кратера, и когда я перевела взгляд с проёма вверху и посмотрела, куда он нас вёл, я увидела что-то вроде храма, вырезанного в противоположной скале. Я уставилась на луковичные постройки, напоминавшие мне Ангкор-Ват и другие древние храмы этой части света — пока я не увидела вход в гору, выполненный в виде пасти дракона.

Я крепче сжала ладонь Блэка, уставившись на те черные, будто стеклянные зубы.

Все это напоминало съёмочную площадку, что-то из тех старых расистских фильмов про острова, населённые злыми аборигенами, где выжили динозавры, спрятанные от глаз европейцев.

Я даже ожидала услышать бой барабанов.

Как только я последовала за ним, Блэк отпустил меня, проверил свою винтовку и перекинул её перед своим телом, сжал её обеими руками на случай, если кто-то попытается нас остановить. Посмотрев на пасть в горе, я осознала, что именно туда он направлялся.

Я также понимала, что он прав.

Что бы мы ни нашли здесь, оно находилось там.

Сердце острова находилось там.

Я ощущала каждый удар этого сердца, как грохочущий пульс в своих венах.

Я знала, что Блэк тоже это чувствовал.

Глава 28

Бьющееся сердце

Мы прошли через пасть дракона…

…и тут же оказались в темноте.

Мои лёгкие сдавило в груди.

Стены сомкнулись вокруг нас.

Я едва могла видеть, но только благодаря Блэку, и то стены пещеры сделались вновь видимыми только после проблеска света. Держа оружие наготове, мы шли по узкому туннелю, который извивался в горе, углубляясь в жаркое горло рептилии.

Мы шли, пока не ушли даже дальше, чем храм выступал из скалы, а затем мы очутились внутри самой горы.

Чем дольше мы шли, тем более жарко и влажно становилось вокруг.

Теперь я всюду вокруг себя ощущала ту бьющуюся, пульсирующую энергию. От неё вибрировала кровь в моих венах. Каждый вздох давался с трудом, и я крепче стискивала оружие, передвигаясь военными перебежками и следуя за Блэком.

Я держала винтовку нацеленной прямо перед собой, но мимо Блэка, чтобы ствол торчал в стороне от его тела. По мне ударил приступ желания защитить, отчего стало сложно думать.

У меня не было оснований полагать, что ему здесь грозила какая-то конкретная опасность.

У меня не было оснований полагать это в отношении любого из нас.