Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 54

Хаким подумал немного, поклонился, словно бы кланяясь создателю Книги. И это очень пришлось по душе великому муфтию. Но ведь и хороший человек, ведь и правоверный может выйти на неверную стезю, и тогда глаза его закрываются плотной завесой, и не видит он ничего, кроме неверной стези, на которой стоит. Это так! Великий муфтий может привести тому много примеров, и каждый из них будет уроком для всего сущего, уроком жестоким, но полезным.

-- Мой учитель, -- начал хаким, -- который есть и пребудет, великий Ибн Сина, философией своею и знаниями своими усугубил значение учения нашего и силу его...

-- Ибн Сина? -- спросил муфтий.

-- Да, он.

-- Ибн Сина? -- повторил это имя муфтий. -- Но при чем он? Он был любимцем шахов и хаканов, его имя на святилищах наших. Он [Х-002] слишком велик, чтобы произносить имя его на этой плоской кровле. Он проникал в сердце мусульман, он врачевал во имя аллаха, прос- [А-017] лавляя имя его.

-- Я отдаю себе отчет в том, что я ничто перед моим учителем, -- с горечью сказал хаким. -- И мы не стоим мизинца его. Но смею утверждать, что идем по стопам его и дорога, указанная им, пряма и верна.

И тогда муфтий спросил в упор:

-- Какое же из благодеяний господа нашего вы сочтете ложным? -- И он оглядел всех, кто стоял вместе с ним на этой кровле.

-- Проникнуть в тайны небесные не что иное, как найти дорогу к судьбе и душе человека. Разве расположение светил безразлично его величеству, тебе или простому землепашцу?

А муфтий твердил свое:

-- Какое же из благодеяний господа нашего вы сочтете ложным?

-- Работая здесь и не смыкая глаз по ночам, мы думаем о величии его и поражены тем, что видим. Разве это не есть одно из благодеяний его, дарованных нам?

-- Нет, -- отрезал муфтий, -- я не о том. Я спрашиваю: "Какое же из благодеяний господа нашего вы сочтете ложным?" Тем самым я говорю: для чего суета на этой кровле и ночи, полные бдения, в то время, когда положено спать?

-- А познания? -- спокойно сказал хаким.

-- Какие? Во имя чего и кого?

-- В Книге сказано: "Опираясь на зеленые подушки и прекрасные ковры..." Мы хотим, опираясь на них, то есть на господа нашего, найти решение многих тайн земли и неба. Но тайн миллион миллионов, и чем больше открываешь их, тем больше рождается тайн.

-- Это так, -- согласился муфтий.

-- Мы желаем, наблюдая светила, воздать должное имени его и замыслам его.

Муфтий улыбнулся, как бы спрашивая: "А так ли это?" Однако хаким, словно не замечая этого, продолжал:

-- Тысяча наблюдений -- тысяча результатов. Тысяча наблюдений -- тысяча исправлений. Поправка к поправке, и еще раз поправка к поправке, и мы наконец приходим к истине. Возможно, все еще приближенной к истинной истине. И эти движения, которые есть наука, будут накоплением знаний, угодных человеку.

-- Человеку? -- прошептал муфтий.

-- Да.

-- Человеку? -- недоверчиво повторил муфтий.

-- Да, -- сказал хаким.

-- А не ему? -- и муфтий указал на небо. Указал глазами, полными благочестия.

-- И ему тоже.

Муфтию не очень понравился ответ Омара Хайяма: что значит "тоже"? И можно ли ставить на одну доску человека и небо? Этот ученый, кажется, готов пойти еще дальше и поднять человека выше небесных сфер. Особенно в своих стихах... И муфтий спросил, как бы невзначай:

-- Омар, а как твои стихи?

-- Мои? -- удивился хаким.

-- Ты же поет, -- сказал великий муфтий.

-- О нет! Я не могу претендовать на столь высокое звание.

-- Разве оно выше звания ученого?

-- Несомненно.





Муфтий многозначительно произнес:

-- Мне приходилось читать кое-какие рубаи...

Хаким продолжал, словно не расслышав слов муфтия:

-- Нет, я не поэт. Поэт -- это Фирдоуси. Если человек порою и грешит стишками, он еще не поэт.

-- А кто же?

-- Так просто... мелкий баловник...

-- А я то думал... -- проговорил муфтий, но не закончил своей мысли. Он хитровато посмотрел на хакима. И еще раз повторил: -А я то думал...

И начал спускаться вниз по лестнице.

Хаким предложил гостю отобедать, но тот отказался под благовидным предлогом: ждут во дворце...

Хаким и его друзья проводили муфтия и его спутников до ворот. Здесь муфтий остановился, чтобы напоследок посмотреть на обсерваторию. Покачал головой, но не сказал ни слова. А на прощание все же припомнил "поэта ".

-- Значит, вовсе не поэт? -- спросил он.

-- Истинный поэт -- Фирдоуси, -- уклончиво ответил хаким.

-- Я рад, что рубаи, которые ходят по рукам, не принадлежат поэту. -- И муфтий вышел за ворота вместе со своими провожатыми.

Когда ученые остались одни, Исфизари спросил хакима:

-- К добру ли этот визит?

На это хаким ответил:

-- Пока здравствует главный визирь, эта обсерватория будет стоять как скала.

-- А потом?

Хаким подумал, подумал и сказал:

-- Надо жить радостью сегодняшнего дня, надо вкушать все сладости сегодняшнего дня. -- И весело добавил: -- Нас ждет обед!

13

ЗДЕСЬ РАССКАЗЫВАЕТСЯ

ОБ УТРЕННЕЙ ПРОГУЛКЕ

ПО БЕРЕГУ ЗАЕНДЕРУНДА

Восток алел, желтые зубцы окрестных гор покрылись розоватой краской, одна за другою гасли звезды. Воздух как бы оцепенел, предвещая жестокий зной.

Омар Хайям сказал своему другу Меймуни Васети математику и астроному:

-- Мы всю ночь следили за звездами. Никто не может сказать, что же мы высмотрели. Даже ты. И я тоже. Ценность этой ночи с точки зрения науки, может быть, определится после нашей смерти. Вот чаши с вином, вот хлеб и пастуший сыр. Позавтракаем и пройдемся немного по грешной земле. Посмотрим, что творится на ней.

Меймуни Васети согласился с хакимом. И после завтрака они направились на берег Заендерунда, на тот, на левый, где больше всего зелени. Перейдя через кирпичный многоарочный мост, они свернули налево и оказались в двух шагах от полусонных струй Заендерунда.

-- Мы пойдем против течения, -- сказал Омар Хайям. Васети усмехнулся.

-- Я знаю эту твою страсть -- идти против течения.

Хаким был одет в голубую шелковую кабу и подпоясан зеленой [К-002] шалью, то есть кушаком. Васети, как всегда, -- в кабу из легкой шерсти неопределенного цвета. "К такой грязь и пыль не пристают", -- шутил он.

-- Друг мой, -- сказал Омар Хайям, -- сколько бы мы ни глядели на звезды -- а нам смотреть на них всю жизнь, -- все равно придется спускаться на землю. Мы рождаемся здесь, любим здесь женщин и умираем. А потом прорастаем травою или из нас делают кувшины для вина.