Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 46

– Даим решил дать семью сиротке. Она будет следить за его домом, – пояснила шурину Майса. – Завтра мы устраиваем праздник для нее. Я вот и зашла вас пригласить.

– Альхамдулилла! – воскликнула Алия, прихлопывая в ладоши. – Я давно не веселилась на праздниках.

– Мы будем обязательно, – заверил сноху Набиб. – Илхам завтра возвращается?

– Да. Он как раз успевает к празднику.

– Тагира, как вы сходили? – вдруг обратился к сестре мужчина, и вопрос заставил навострить уши Хасана.

– Старшая хороша, мила, но мы опоздали – она уже просватана. А младшая еще слишком мала.

Хасан с облегчением выдохнул, и мысленно вознес хвалу Аллаху.

– Хасан, что-то ты действительно засиделся в холостяках, – отметила Майса. – Завтра хорошая возможность присмотреть кого-нибудь.

– Майса, и ты туда же! – парень рассчитывал на поддержку хоть с ее стороны.

–Все – все! – усмехнулась женщина. – Ладно, я пойду. Поздно уже, да и завтра день тяжелый. Ждем вас на празднике!

– Конечно! Хасан, проводи Майсу, тебе все равно по пути, – распорядился Набиб, снова погружаясь в бумаги.

Египет погрузился в ночь. Улицы опустели, освещаемые редкими фонарями. Вдалеке улицы виднелся мужчина в тюрбане, что-то напевая и наигрывая на дарбуке.

– Майса, а что за история с племянницей? Задал интересующий его вопрос Хасан, шагая рядом с теткой. – Я что-то не слышал о такой никогда.

– Конечно, не слышал! Этой истории столько же лет, сколько и тебе. И говорить о ней было запрещено.

– Ну сейчас можно? Раз эта загадочная девушка здесь?

– Моя старшая сестра вышла замуж за друга твоего отца и Даима, вопреки воле родителей и религии. Отец отлучил ее от семьи и запретил упоминать о ее существовании. А полгода назад Зайния с мужем погибли, и Даим взял девочку под опеку, как попросила перед смертью наша мать.

– Майса, что мне делать с отцом? Как выбить из его головы мысль о моей женитьбе? – резко сменит тему Хасан, останавливаясь у дверей дома дяди.

– Зная твоего отца – ты ничего не сделаешь. Если он решил – никто его не переубедит. Поэтому, единственный благоприятный выход для тебя, – самому выбрать жену. Набиб хоть и строгий, но с твоим выбором посчитается.

Хасан прекрасно понимал правоту слов женщины. Он лучше других знал характер отца.

– До завтра, Хасан, – направилась к дому Майса.

– Спокойной ночи, – попрощался парень, беря направление на кальянную.

Комментарий к 1

Ассаляму алейкум - мир вам (аналог русского “здравствуйте”).

Ва-аллейкум ассалям - и вам мир

Намаз - Обязательная ежедневная пятикратная молитва

========== 2 ==========

Халиса проснулась, открыла глаза и подскочила как ошпаренная. Судорожно оглянувшись вокруг, она успокоила себя, вспомнив где она, и что эта комната со вчерашнего дня - ее. Успокоившись, девушка откинулась на подушки, надеясь еще понежиться, но ее будто ударило током, когда за шторами, прикрывающей дверной проем, она увидела следящую за ней служанку. Убедившись, что предмет ее слежения не спит, женщина что-то пробормотала на непонятном Алисе арабском языке, и скрылась.

– Ассаляму-аллейкум!– воскликнула вошедшая через пару минут Майса (она была без платка и галабеи, значит, пришла давно).– У тебя хороший сон! Время уже полдень.

– Перелет меня здорово утомил, да и вообще,– поднялась с кровати девушка.





– О, Аллах!– воскликнула тетка, прикрывая лицо руками.– Откуда это у тебя? Тебя кто-нибудь видел?

– Пижама?– в недоумении улыбнулась Халиса.– из дома привезла. А что с ней не так?

Майса окинула взглядом племянницу в открытом топике и коротких шортиках с ног до головы.

– Хорошо, можешь спать в этом. Только так, чтобы тебя никто не видел. Не шокируй слуг.

Девушка, сдерживая улыбку, согласно кивнула, и отправилась в ванную комнату. Умывшись и одевшись в купленную вчера длинную юбку и кофту, и прихватив с собой платок, она спустилась вниз, но дом не узнала. Холл и гостиная утопали в цветах, а слуги, словно пчелы в улье, были все в работе.

– Майса, что здесь твориться?– оторопело спросила Халиса, с трудом отыскав в этом рое тетку.

– Праздник же вечером, ты что, забыла?

– Я думала, что это будет как-то по-другому. Поскромнее что ли…– девушка ошарашено оглядывалась по сторонам.– Я так и не поняла-мне платок носить дома или нет?

– Нет, можешь не одевать. Сейчас в доме только слуги из мужчин. А если придет кто-нибудь посторонний к Даиму - прикрой голову. Вечером тебе придется быть в платке. Будет много гостей. Пойдем, пообедаем. Ну или позавтракаем.

Весь день Алиса провела не помня себя. Из размерной, скучной повседневности, она попала в бурю. За весь день не удалось даже присесть! Девушка хотела наведаться на кухню, но даже не смогла протолкнуться там больше чем на метр – все многочисленные слуги и кухарки готовились к приходу гостей, что-то творя над плитами. Немного погодя начали прибывать первые музыканты и танцовщицы. Следом за ними пришел и хозяин дома.

– Сестра, у тебя талант в организации праздников!– осмотрел дом и остался доволен Даим.

Две женщины, пришедшие с мужчиной, с разницей в возрасте приблизительно в лет 10, стояли поодаль, с интересом разглядывая Халису.

– О, Халиса, познакомься, это мои жены: Катифа и Сурайя.

– Дядя многоженец?– еле слышно прошептала девушка, не отрывая взгляда от женщин.

Алиса была поражена, насколько были разными эти женщины, и как неравнозначно воспринимались. Катифа, первая, старшая жена, была полной, располагающей к себе женщиной. Сурайя же была сорокалетней, худой, с острыми чертами лица, и вызывала у девушки необъяснимое отторжение. Но знакомство не продолжилось. Вбежала наряженная, как и другие слуги в парадное зеленое платье, Раиля (как уже успела заметить Халиса). По ее жестикуляции и реакции Даима, было понятно, что прибыли первые гости.

– Уже гости начинают собираться, а вы еще не готовы…

Даим не успел договорить, как Майса с Катифой, подхватив девушку под руки, кинулись наверх. Майса скрылась в одной из комнат, поэтому к себе Алиса попала лишь в сопровождении первой жены дяди.

– Я помню твою маму. Вы похожи,– подбирая слова, неуверенно выговорила Катифа.

– Вы тоже по-русски говорите?– девушка все еще удивлялась языковым способностям новых родственников.

– Меня Даим научил,– отчеканивала каждое проговариваемое слово женщина.

Алиса уже начала переодеваться в заботливо приготовленный слугами купленный вчера костюм, когда вернулась переодетая Майса. Вместе с Катифой она усадила племянницу к зеркалу, и принялась за макияж, в то время как ее невестка мягко расчесывала длинные волосы девушки.

– Будешь сегодня самой красивой! Тебя и так будут обсуждать, а это еще заодно обсудят твою красоту,– продолжала колдовать над Халисой тетка.

Когда та отступила, над девушкой нависла Катифа, с кремового цвета платком в руках. Майса брызнула духами Алису, и женщины наконец отступили, оставляя ее один на один с зеркалом. Отражение девушка не узнала. Тонко подведенные глаза в легкой дымке теней, непривычный платок, не закрывающий шею, но убранный так, что один конец покрывал разрез туники от плеча до плеча, и фиксировался невидимой булавкой на спине.

– Ах, да, забыла!– воскликнула Майса, выудив откуда-то небольшую коробочку. – Это тебе.

Халиса робко приподняла крышку и увидела на красном бархате браслет и кольцо с голубыми камнями. Что это была бирюза, она не сомневалась.

– Одень. Это подарок от нас с Даимом. Бирюза помогает от сглаза. Тебе сегодня она точно не помешает.

Девушка сделала один шаг по направлению к выходу из комнаты, а ноги уже подкашивались. И дело было совсем не в невысоких закрытых туфлях, привезенных из дома. Внизу во всю играла музыка. Подбадриваемая тетками, Алиса спустилась в гостиную и тут же оказалась в круговороте шума и танцев. Танцовщицы в костюмах одалисок кружились среди незнакомых женщин и девушек разных возрастов, облаченных в струящиеся шелка. Мужчин, пожалуй, было чуть больше, но они сдержанно стояли поодаль, пробуя угощения, разговаривая, лишь наблюдая за танцами. Попав в поле зрения Даима, Халиса была тут же окружена гостями, которым дядя на арабском представлял ее. Спасла от бесконечных сменяющихся лиц Майса, выдернувшая девушку из толпы.