Страница 166 из 195
- Как ты думаешь, Джо была беременна?
Акмед покачал головой.
- Я видел ее за день до этого, и она выглядела как обычно. Конечно, уверенности у меня нет.
Рапсодия кивнула, а потом посмотрела на свои колени.
- Однажды Элендра сказала, что ф'доры мастера манипуляций и что они целую вечность провели, размышляя о том, как расширить пределы своей власти.
- Это правда.
- И пророчество относительно ф'доров - незваного гостя - утверждает, что ф'доры "не могут иметь тела и детей, в противном случае их могущество исчезнет", верно?
- Да.
- Элинсинос сказала, что Перворожденные, пять древнейших рас, в том числе драконы и ф'доры, умеют контролировать появление своего потомства. Акмед проглотил непристойное замечание относительно Эши, чуть не слетевшее с его губ. - Они должны принять вполне сознательное решение, отказаться от части своей сущности, поскольку наличие потомства делает их в некотором смысле бессмертными, но при этом родитель теряет часть своего могущества. Акмед снова кивнул. - А что, если ф'доры хотят увеличить свою власть, сделать себя бессмертными, но не хотят ослаблять собственную силу? Что они могут сделать?
Акмед сразу понял, что имеет в виду Рапсодия.
- Ф'дор постарается найти способ иметь потомство, не обретая тела.
Рапсодия кивнула, в ее глазах появился блеск.
- Ракшас. Он не просто использует насилие, чтобы напугать и связать душу. Ракшас создает новые тела для демона.
- Ой считает, что ты еще не до конца оправилась, герцогиня. Тебе рано ездить верхом.
Рапсодия наклонилась и поцеловала зеленовато-серую щеку.
- Со мной все будет в порядке. Акмед меня сопровождает, и если я почувствую слабость, я пересяду на его лошадь. - Кобыла нетерпеливо пританцовывала, но твердая рука Грунтора не давала ей сдвинуться с места.
Рапсодия успокаивающе погладила ее по шее.
- Мы скоро вернемся. - Акмед вскочил на лошадь, которую привел для него один из болгов-конюхов. - А если захотим поохотиться, то вернемся, чтобы все организовать.
Грунтор и Акмед переглянулись. "Береги ее", - сказали глаза сержанта. Король фирболгов кивнул.
- А где находится Ронвин?
- В монастыре Сепульварты, - ответила Рапсодия, наблюдая за тем, как конюх проверяет седло, уздечку и подпругу лошади. - До монастыря десять дней пути, он расположен к северу от Сорболда, по другую сторону от Бет-Корбэра. Мы без проблем вернемся через три недели.
- Без проблем для тебя, - проворчал болг. - Ой теперь никуда не ездит. Ой заперт в Илорке.
Акмед улыбнулся:
- Постарайся не нарушать договоров, пока меня нет. - Он направил свою лошадь вперед, и путешественники вы ехали на Орланданскую равнину, ведущую к Сепульварте.
48
Эши бежал по коридорам Котелка, и топот его ног гулким эхом отражался от сырых каменных стен. Он бежал всю дорогу от Кралдуржа, после того как обнаружил, что в Элизиуме темно и пусто. Несколько раз его пыталась остановить стража, но Эши исчезал из виду прежде, чем они успевали поднять пики.
В конце одного из темных коридоров забрезжил свет. Это была комната Совета, находившаяся за Большим Залом, отсюда шел спиральный спуск под землю - именно здесь начались события, после которых все пошло не так. Эши негромко выругался и торопливо шагнул в дверной проем.
Грунтор сидел за массивным столом и что-то чертил пером на большой полевой карте. Он рисовал топографические диаграммы, и дракон тут же отметил поразительную точность деталей. Впрочем, на карте не было надписей, возможно, Грунтор не слишком хорошо знал грамоту.
Великан болг поднял голову и мрачно ухмыльнулся.
- А, привет, Эши, - сказал он, откладывая перо. Затем он откинулся на спинку огромного стула и сложил руки на животе. - Что тебя привело к нам?
- Где Рапсодия? Я слышал, стражники говорили о том, что она серьезно ранена.
- Извини, старина, Ой боится, ты опоздал. Ее нет.
- Что? - голос Эши дрогнул.
- Да, - ухмыльнулся Грунтор, наслаждаясь паникой Эши. - Они с Акмедом уехали покататься несколько дней назад. - Он взялся за перо и вернулся к прерванной работе. - А ты не слишком торопился.
Эши наклонился над столом.
- Что ты хочешь этим сказать? Что значит, уехала кататься?
Грунтор ухмыльнулся, но глаз не поднял.
- Только то, что сказал Ой. Они хотели провести время вместе - если ты понимаешь, о чем я.
- О, пожалуйста. - Эши почувствовал, как его лицо исказила гримаса отвращения. Ему пришлось тряхнуть головой, чтобы выбросить мерзкую картинку из головы. - Куда они направились?
- Ой думает, что они поехали навестить Ронвин, ну, ты знаешь, ее тетушку.
- Я знаю, кто такая Ронвин. А зачем они хотят с ней встретиться?
- Что-то там про внуков ее светлости. Если, конечно, это тебя касается.
Эши начал сердиться.
- Что ты хочешь сказать?
Грунтор не поднял головы, но бросил на Эши быстрый взгляд, исполненный укоризны.
- А где ты был, когда она умирала? После всего, что она сделала и делает для тебя, где тебя носило, когда Рапсодия в тебе нуждалась?
- Я был на побережье. - Хотя Эши не снимал капюшона и Грунтор не видел выражения его лица, он чувствовал, что тот винит себя за долгое отсутствие. - Что случилось? С ней все в порядке?
Грунтор кивнул в сторону стоящих рядом стульев. Эши сел и бросил на пол сумку, а сержант наполнил флягу из большущего кувшина.
- Она получила серьезное ранение, когда спасала душу маленькой мисси.
- Джо? Джо тоже ранена?
- Да, можно и так сказать. Она умерла. - Голос Грунтора звучал совершенно спокойно, но дракон почувствовал, как сбилось с ритма сердце великана, слезные железы начали вырабатывать жидкость, и заходили мощные скулы.
Эши все понял.
- Боги, Грунтор, мне очень жаль. - Мысли Эши вновь обратились к Рапсодии, должно быть, она ужасно страдает. - Что произошло?
- Этот ублюдок ф'дор до нее добрался. Джо шла за нами, хотя мы постарались уйти по-тихому, мы и не ведали, что она рядом. А когда Акмед вытаскивал твою несчастную душу из горящих отбросов, она напала. Ой ни разу не видел, чтобы кто-то безнаказанно его коснулся, но король... отвлекся. Он бы получил удар прямо в сердце - ради тебя, сынок. Какая ирония, правда? Грунтор сделал долгий глоток из фляги. - Конечно, герцогиня вмешалась. Она стояла рядом и попыталась прикрыть собой Акмеда. Но Джо ее опережала, и герцогиня поступила как и следовало - отбила удар и рассекла живот Джо. Ой должен сказать, что он хорошо ее научил. - Он сделал еще один глоток.