Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 63

— С подливой? — На всякий случай уточнил тот.

— Давай, — согласился мужчина и протянул раздающему на кухне свою глиняную тарелку.

— Всё, свободен. Следующий!

— Спасибо, а где взять ложку?

— В конце ряда столов. Не задерживай очередь!

— Конечно, — Максим быстро отошел в сторону, освобождая место другим солдатам, ожидающим свою утреннюю пайку.

Справившись с поиском нужных столовых приборов, Максим осмотрелся вокруг в поисках свободного места, но ни одного свободного стола по близости не оказалось. Тогда безразлично пожав плечами, он вышел на улицу и оперся плечом об ближайший воткнутый в землю столб, что поддерживал натянутый кухонный тент. Не теряя больше зря времени, он принялся с наслаждением поглощать безумно вкусную кашу.

«Старый дурак…» — думал Максим, не отвлекаясь от основного процесса. «Вечно тебя тянуло на подвиги… И вот как всё в итоге закончилось…»

— Простите, вы не могли бы этого не делать? — Позади него раздался требовательный девичий голос.

— Чего? — Не поняв, Максим удивленно обернулся.

— Опираться о столб. Он слишком хлипкий и уже несколько раз… Это вы? — Элиза удивленно уставилась на него.

— Это мы…, - кивнул Максим. — А ты…? Ах да! Ты та чрезмерно серьезная девчушка из храма в Миридане. Да?

— Я… Да как вы смеете…! Вы знаете, что…

— Элиза! — Из-за плотно стоящих друг к другу больших палаток сначала раздался требовательный выкрик, а затем показался и сам его владелец. — А, сир Максимилиан. Простите, Максим, Маршал… Извините, я надеюсь девочка вам не грубила? — Малик встал за спиной ребёнка и взял её за плечи.

— Сир? — Удивленно переспросила Элиза смотря то на пожилого слугу, то вновь на Максима.

— Нет, Мал. Всё в порядке. Значит это и есть племянница Артемия? Я всё правильно понял?

— Да, сир. Так и есть.

— В таком случае прошу простить меня за мою небрежность, — Максим отошел от столба и подошел к девчонке. — Я скорблю вместе с вами. Но уверяю вас, я слишком давно знаю вашего дядю, чтобы со стопроцентной вероятностью уверовать в то, что он покинул нас навсегда. Поверьте, до тех пор, пока его тело не будет найдено, надежда всё еще есть. Я знаю, о чем говорю… И я обещаю вам, что приложу все возможные усилия для его поисков. — Элиза в ответ просто кивала в такт словам. — А теперь простите, мне нужно вас покинуть. Мал, будь добр? — Он передал слуге до конца не доеденную тарелку с кашей.

— Конечно, сир. Я занесу на кухню.

— Буду признателен. — Максим в последний раз взглянул на девочку и направился по своим делам.

— Это и есть тот Максим, о котором дядя так часто рассказывал? — Спросила Элиза, как только мужчина скрылся за ближайшими палатками.

— Разочарована? — Грустно улыбнулся Малик.

— Немного…

— Да, он может производить подобное впечатление. Но поверь мне оно обманчиво.

— Хочется в это верить…

***





— Господин желает еще чего-нибудь? — Один из слуг раболепно склонил голову перед лежавшем в пышных перинах толстяком и упёр взгляд в устеленный коврами пол.

— Нет, ты свободен, — вяло махнул рукой толстяк и перевёл свой взгляд на капитана Мириданского ополчения. — Так ты говоришь тут появился этот Максим?

— Да, ваша светлость. Позавчера его нашли разведчики, а вчера он уже выпивал с сиром Каррелианом словно они старые заправские друзья.

— Друзья…, говоришь? — Задумчиво пробормотал Саран. — Да, так и есть на самом деле. Всё-таки не подох, гаденыш… Чёрт как же он не вовремя сюда припёрся. — Бывший бургомистр Миридана со злостью откусил кусок мяса от запеченного окорока у себя в руке и раздраженно откинул его обратно на поднос. Он вытер полотенцем испачканную в жире руку и взял большой бокал вина с уже другого подноса.

— Вы знакомы с ним? — Задал вопрос капитан, не выдержав томительно наблюдения за тем, как бургомистр ест.

— Имел такую «честь», — передразнив последнее слово кивнул Саран и сделал глоток вина. — Мнит себя мессией и вместо головы на плечах носит мешок с дерьмом. Вместо того чтобы договариваться, подкупать и обманывать, как поступают все разумные люди, он предпочитает прямолинейно взять и убить… Паршивый дикарь. Только одним богам этого дрянного мира известно почему он пережил встречу с теми демонами…, - Саран вдруг оборвался на полуслове коря себя самого за то, что позволил себя вспомнить тот день, когда жизнь на Земле для него закончилась и он потерял всех близких для себя людей, а затем продолжил: — К чёрту всё это, что там с долиной? Есть новости от разведчиков? Они дошли наконец до крепости? Мне уже осточертело ютиться в этом убогом нищенстве! Когда мы наконец сможем войти в долину?!

— За этим я и явился ваша светлость, — склонил голову капитан. — На вчерашнем собрании офицеров было решено отправить на разведку один из элитных отрядов гвардии. Есть надежда, что они смогут вернуться оттуда, от куда не возвращаться мои люди…

— Собрание значит? — Болтая вино в бокале переспросил Саран. — А меня они значит решили на звать, да? Ох придёт час, и они за всё ответят! — Обуреваемый злостью толстяк вдруг швырнул стеклянный бокал в одного из слуг, но тот даже не подал виду, что ему больно, когда бокал разбился в дребезги об его голову. Слуга молча принял удар и отошел за подвешенные на веревках ковры, чтобы через несколько секунд вернуться обратно с метлой и совком в руках.

— Это еще не всё…, - подал голос капитан.

— Что еще?! — Вызверился бургомистр.

— Сир Маршал выразил желание участвовать в этом выходе. Он вызвался добровольцем.

— Выскочка каких только поискать! — Зло сплюнул Саран. — Красуется!

— Так точно, но и это еще не всё, — капитан улыбнулся с некой ехидцей и наклонился почти к самому уху своего господина. — Своё желание идти вместе с ним высказал и сам сир Каррелиан.

— Да что ты? — Саран удивленно взглянул на капитана. — Это очень интересно… Возможно ли… Да, чёрт возьми! Да! — Саран кряхтя поднялся с постели. — Судьба наконец дала мне шанс! Эта собака Артемий подох в лесах, а теперь нам подвернулся возможность избавиться еще и от этих двоих. Если всё получиться, тогда…

— Да, ваша светлость, — капитан заулыбался, довольный, что господин правильно растолковал ход его мыслей. — Тогда вся власть перейдёт в ваши руки.

— Ох, это хорошо! Это очень хорошо! — Саран от волнения забегал по палатке из стороны в сторону. — Значит слушай мой приказ…

***

Палаточный городок всё ещё спал. Небо понемногу наливалось светом, развеивая мрак ночи и освещая мир в цвета рассветных сумерек. Утро близилось к своему началу. В одной из трёх единственных каменных построек на весь лагерь светом светились вентиляционные окна. Там сейчас готовились к выходу вызвавшиеся добровольцами отборные воины гвардии, а среди них был и Максим. Он сидел в сторонке от остальных бойцов и молча, не обращая ни на что вокруг себя внимание, примерял к ноге и подгонял под себя бронзовые поножи. Всё остальное снаряжение уже было готово.

— Кофе, господин? — Не замеченный пожилой слуга, вырвал Максима из размышлений, и мужчина удивленно обернулся к нему.

— Кофе? — Удивленно переспросил он. — Разве в этом мире есть кофе?

— Нет, простите меня за то, что ввел вас в заблуждение… Так мы называем напиток из сухого толченного перцового корня. У него невероятные сходства с кофе. Он разве что горчит немного, но зато так же приводит в чувство и тонизирует. Хотите? — Малик подал пышущую паром горячую чашку ароматного напитка Максиму.

— Не откажусь, — мужчина взял чашку и благодарно кивнул. Краем глаза он заметил, как прекратилась возня среди бойцов гвардии и кинув на них быстрый взгляд, вновь посмотрел на Малика. — Можно тебя попросить сделать такой же кофе и для моих товарищей, Мал?

— Да, конечно, господин. Долго ждать не придется, кипятка еще много. — Слуга быстро выбежал за дверь.

— Не стоило, Маршал, — заговорил вдруг один из солдат. — Мы прекрасно чувствуем себя и без допинга. — Заговорившего вдруг стукнули по плечу не разделяющие его взглядов товарищи и тот на них усмирительно шикнул.