Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 51

Летний бал «Слэйд Групп» проводится каждый август в нашем семейном доме в Монтоке.

Куча алкоголя, еды и танцев – вот что выходит на первый план. Приглашены сотрудники и их партнеры, клиенты и поставщики. И все они напиваются вдрызг. На прошлогодней вечеринке я застукал нашего почтового курьера и маму Паркера, пока они занимались горячим, жестким сексом в винном погребе.

В этом году праздник обещает быть еще более особенным. В дополнении к обычному празднованию, мы отмечаем тридцатую годовщину рождения живой легенды. А именно меня.

Вот почему мой отец пригласил на этот большой праздник всю семью, в том числе и кузена Томми. С тех пор как мы заключили сделку с Пумой, мои отношения с отцом значительно улучшились, но это не означает, что он снял меня с крючка.

Но все в порядке - я привел свое секретное оружие.

Эллу.

Успокойтесь.

Я не собираюсь делать предложение, но, надеюсь, что ее присутствия будет достаточно, чтобы успокоить мою маму. Счастливая мама – счастливый отец. И думаю, это уже работает - она суетится над моей парой как над новорождённым ребенком.

Я направляюсь на кухню, чтобы помочь ей, пока Элла ушла освежиться. Мама бросает тряпку и обнимает меня.

— Дорогой, я уже люблю ее. Должна ли я купить шляпку?

Я закатываю глаза. Она опережает события.

— Пока никакой свадьбы, мама. Мы движемся очень медленными шажками.

Мама сжимает мою щеку.

— Тем не менее, ты впервые за все эти годы привел девушку в наш дом. Поэтому я скрещу пальцы.

Она дает мне дюжину тарелок, и я следую за ней в сад. В этом году мой папа отрывается на полную катушку. Он арендовал огромный шатер, который выходит на океан. Деревья покрыты огоньками, сцена декорирована цветами. Есть даже бар с виски на открытом воздухе.

Можете догадаться, где я нахожу свою команду?

Я следую к бару, чтобы встретиться с ними. Карл привел свою невесту, Сьюзи. Я наклоняюсь к ней, чтобы поцеловать ее в щеку, но она отворачивается. Да, она все еще ненавидит меня. Как то пару лет назад после встречи с клиентом, я взял Карла в стриптиз клуб, и она обо всем узнала.

Керри улыбается.

— Рассуди наш спор, Слэйд. Является ли мартини и моногамия взаимоисключающими вещами?

Я прищуриваюсь.

— Думаю, отвечу на этот вопрос в следующий раз.

Она поднимает свой стакан и подмигивает

— Киска.

К слову о кисках, вот и Элла. Она выглядит невероятно потрясающе. Я моргаю. Она моя пара. Вместо желтого платья на ней бледно-голубое, потому что тот наряд мы уничтожили во время прелюбодеяния в примерочной. Оказывается, пятна спермы трудно выводятся с шифона. Новое платье сексуальное и не выглядит развратным. У него превосходное декольте, намекающее на восхитительную грудь. И лучшее в этом всем то, что этот разрез достаточно широк, чтобы я смог засунуть туда свой язык.

Я знаю это, потому что уже пробовал.

Мы весело болтаем несколько минут, пока Карл не хватает меня за руку. Его глаза широко раскрываются от шока, как будто он зашел к бабушке принимающей душ. Я слежу за его взглядом и вижу Раджа. И он не один. Радж Капур пришел с девушкой, с настоящей девушкой, а не надувным вариантом.

Пока она подходит ближе, мне удаётся получше рассмотреть ее. Привлекательная, похожая на сексуального гота, девушка. Ее бледная кожа и кружевное платье дополняет колье с шипами, а губы накрашены красной помадой.

Мистер Капур застегивает свой костюм от Армани, пока проходил через газон. Только посмотрите на его лицо, он усмехается, как опоссум после укола морфина. И с гордостью представляет нам свою пару:

— Всем добрый вечер. Это Клэр. Днем она библиотекарь.

Сьюзен протягивает свою ухоженную ручку, чтобы поприветствовать нового гостя.

— Рада познакомится, Клэр.

Затем она легкомысленно смеется, и спрашивает:

— Я заинтригована, если днем вы библиотекарь, что вы делаете ночью?

Радж не может подавить улыбку.

— Мисс Клэр доминант.

Наша компания замирает в неловком молчании. Сьюзи не слишком незаметно вытирает руку о подол платья. Карл смотрит удивленно. Паркер давится кубиком льда. И даже Керри потеряла дар речи. Я присоединяюсь к Элле и хихикаю. Попивая скотч, я удивляюсь внезапной волне эмоций.

Нет, я не гей, просто чувствую удовлетворение, вот и все.

Я Счастлив. Все что мне нужно, находится здесь. Сумасшедшие друзья. Сумасшедшие коллеги. Сумасшедшая семья. И стакан скотча.

И лучшее из всего этого?

Элла.

***

Два часа, как вечеринка идет полным ходом.





Мама настояла на том, чтобы провести Элле экскурсию по своим азалиям, поэтому мы с папой болтаем за стаканом скотча. У него свой подход ко всему, на сколько я могу судить. Отец вытаскивает сигару из заднего кармана и закуривает.

— Моему сыну тридцать. Как, черт возьми, это случилось?

Он качает головой в насмешливом недоверии.

— Итак, расскажи мне об этой девочке, Элле? Это и правда что-то стоящее?

Я выдыхаю и говорю ему правду:

— Мне она нравится, отец. Она великолепна. Она заставляет меня смеяться, она…

— У нее отличная задница, — отвечает он. — И твоя мать согласна.

Я усмехаюсь.

— Не могу поспорить с этим. И офигенная грудь.

Затем следует неудобная тишина. Отец поворачивается ко мне, и неуверенность портит его черты.

— Но всерьез ли это? Она та, кто тебе нужен?

Я обдумываю все это последние пару недель, мой желудок скручивает от волнения.

Элла Брайант - это все, что я никогда не думал, захочу. А секс? Я позволял ей творить такое, от чего покраснела бы и проститутка.

— Мне она нравится, пап. Я могу соврать тебе и сказать «Эй, я готов жениться на ней», в надежде, что ты забудешь о своем глупом ультиматуме.

Он достаёт кусок бумаги из кармана, а потом из ниоткуда вытаскивает ручку. Идиот Слэйд.

Его глаза сияют. Выражение лица такое же, как на переговорах.

— Насколько она тебе нравится?

— Я уже говорил. И знаешь, что? Плевать мне на твоё завещание. Мне не нужен твой дурацкий…

Я останавливаю себя на середине предложения, и отец дерзко поднимает бровь.

— Это так? Уверен, что не хочешь продлить действие договора?

Откашливаюсь. Чувствую себя так, будто снова оказался в школе.

— Возможно.

Он смеется и хлопает меня по плечу.

— Я видел, как ты смотришь на нее. Я так же смотрел на твою мать. Как будто смотрел в туннель, видел только ее и никого больше.

Он крутит кубик льда в стакане.

— Что я хочу сказать, так это то, что я посоветовался со своим детектором вранья, и он сказал, что ты прошел.

Прошел?

Прежде чем я открываю рот, чтобы что-нибудь сказать, мой отец разрывает бумажку на мелкие кусочки и выкидывает в воздух. Клянусь, у моего старика ранняя стадия слабоумия.

Он тушит сигару.

— Сейчас лучше пойти и сообщить кузену Томми плохие новости.

Я наблюдаю, как он возвращается к дому. Вы слышали это? Я почти уверен, что Элла Брайант только что спасла мое наследство. Я поднимаю кусочки бумаги, упавшие к моим ногам.

Подождите секундочку.

Это же просто старый счет. Вот старый пес.

В ноздри ударяет запах кошачьи мочи. Я стону. Ох, Боже, нет.

— Ах вот и ты! Я искала тебя. У меня для тебя специальный подарок, мой замечательный мальчик.

Боже, она одета, как будто только что вышла с рок-концерта. Сжимает губы вместе, словно только что сосала лимон

— Пойдем со мной, дорогой! У меня есть подарок для тебя.

Пумы - самые опасные существа, вам так не кажется?

Ночью они передвигаются стаями, охотятся на молодых и уязвимых мужчин. По натуре своей одиночки, они процветают с низкой плотностью населения и небольшой конкуренцией.

Прежде чем вы скажите черничный-чертов-пирог, я понимаю, что меня толкают по подвесной дороге в глубине сада, как кусок мяса.

— Джулиана, давайте вернемся на вечеринку, где вы сможете подарить свой подарок.