Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4

Я поела, и поднялась к себе обратно в номер. Немного побыв у себя, я захотела опять спуститься вниз на первый этаж, посидеть в холле и побродить по территории. Было интересно выйти к бассейнам и погулять по прекрасному саду, в котором располагались еще ряд коттеджей с вензелями, как я потом это рассмотрела. Мой замок – это был замок графа или герцога, князя, а вокруг располагались знатные дома приближенных к нему людей. Это, естественно, не были дома крестьян, хотя обычно в России это выглядело так же – в середине дом помещика, который окружали домики крестьян, здесь же коттеджи были солидные с вензелями вместо слухового окна, где жили знатные особы, подчинявшиеся князю.

Я прошла мимо двух бассейнов, рядом с чередой коттеджей, и вышла на небольшую поляну с газоном. Я увидела на том конце поляны белые качели. Все в парке и везде тут было без скамеек, и я обрадовалась, что увидела, наконец-то, эти качели, на которых можно было бы посидеть. Я пересекла газон и села на белые качели. Они были такие же, какие можно было купить и у нас для дачи. Такие качели продавались во многих магазинах по садоводству. Именно на таких качелях несколько лет назад мы сидели с Сережей Рыжем, моим любимым человеком, в которого я была влюблена на протяжении трех последних лет. Я, конечно же, влюблялась и встречалась за это время со многими, но Сережа хотел длить, хотя и виртуально, наши отношения, поэтому получилось, что он оказался одним из основных героев в моей жизни именно в эти последние три года. Эти качели были похожи на те качели, на которых я его тогда еще поцеловала в его саду. Итак, находясь здесь и сейчас в этом саду моего отеля, я села на эти качели, посидела немного на них, и отправилась снова в главное здание, где находился ресепшен и моя комната.

Я вошла в главное здание, прошла сквозь ресторан и оказалась в фойе. Я села в центре холла на одно из кресел, и стала смотреть и думать, что это все мне напоминает. Отсюда было видно все девять этажей, шесть из которых были жилые, первые два были отведены под ресепшен и залы для отдыха. Я стала смотреть вверх из глубины колодца на стеклянный купол, который был где-то наверху. Отсюда можно было увидеть все этажи, и все входы в комнаты, которые располагались по периметру этого квадратного колодца. Картина получалась немного странная – аскетичного толка. Это напоминало монастырь по своему строению и по своему аскетизму. Все было выполнено из белого мрамора. Я себя чувствовала не очень хорошо, ну да, конечно же, это был мавзолей Нефертити. Ну да, и вдруг меня здесь хотят убить и оставить навсегда. Я ужасно испугалась. Ведь получается, что я неслучайно в своей жизни оказалась в мавзолее Нефертити. Это было ужасно, неужели это место является местом моего последнего пристанища? Да уж, невеселое место. Я чтобы долго не созерцать это, я решила опять подняться к себе, взять мой компьютер, и посмотреть, не прислали ли мне какой-нибудь заказ. Я поднялась к себе, взяла компьютер и опять спустилась вниз в холл. Я открыла компьютер и увидела, что действительно мне пришла пара писем. Я ответила на них и пошла к ресепшену, где находился Хамза.

Я позвонила в колокольчик на ресепшене, и он вышел ко мне из дальних помещений. Он сказал мне, что если я хочу, мы можем минут через пятнадцать проехаться к морю. Хорошо, сказала я, я пойду, положу мой компьютер и спущусь вниз. Я поднялась наверх, оставила свой компьютер, и спустилась опять вниз к Хамзе.

Мы вышли из главного корпуса. Тут сразу же рядом стояла машина серебристого цвета. Мы сели в нее и поехали. Через минут 10-15 мы оказались на пляже.

Так как я не спала всю ночь, я себя чувствовала не очень хорошо. Я чувствовала себя ослабленной, и у меня были такие же ощущения, как когда мне 8 лет, когда я была у своей бабушки в Таганроге. Мы вышли с Хамзой из машины и отправились к пляжу. Пляж находился в нескольких шагах. Надо сказать, что здесь не было той богато украшенной набережной, которую я видела, например, в Кемере. Здесь был газон, за которым был променад, и потом начинался широкий пляж, который в ширину был где-то метров двадцать. Потом начиналось море.





Мы шли вместе к морю. Но я не испытывала особенно радостных ощущений, меня все больше беспокоили мысли о том, что будет со мной дальше. Дело в том, что сейчас, когда я уехала из Москвы, получилось так, что меня немного подло подсидели и уволили, в принципе, из очень хорошего проекта. Это была конференция по НЛО. Мои услуги переводчика заказали у моего бюро переводов на три дня, но получилось так, что, отработав только один день, заказчик объявил, что ему не понравилось и все такое. Я была удивлена, потому что в первый день было выступление на конференции Американки, которую я сопровождала, и ее выступление и мой перевод со слуха прошел успешно. Она говорила по большей части своими словами, сильно отклонившись от предполагаемого текста уже в самом начале своей речи, и мне пришлось переводить ее чисто со слуха, не заглядывая в ранее напечатанный текст перевода. Я успешно справилась с заданием, и наше выступление оказалось самым эмоциональным из всех, с большим эмоциональным откликом со стороны телезрителей. Хотя во время выступления по залу как бы прошла «расческа», в то время как во время предыдущих выступлений, которые были намного более сухими, все сидели как прибитые на своих местах.

Мы закончили, и к моей Американке стали подходить люди из зала с подарками, комментариями, иногда даже провокационного характера. Некоторые горячо не принимали то, что она говорила, но таких людей было меньшинство. В основном, люди были довольны, и шли что-то ей сказать, подарить книжку или взять автограф. После этого был еще обед с начальством, который был организован в спонтанном духе летучки. Правда, могу сказать, что во время обеда руководство помучило меня. Они все хотели, чтобы я только переводила за ними, вместо того чтобы есть вместе с ними. Я порядком намучилась, потому что еда на столе была необычайно вкусная – манты, самса, всякое мясо и так далее. Обед закончился, и, когда мы возвратились в здание, где находился зал, я увидела, что мое время как раз закончилось. И действительно, мужчина, который мной занимался, сказал, что программа на сегодня закончена, и что я могу быть свободной.

Я была счастлива, что успешно выступила во время конференции перед, в принципе, не маленьким залом. Я попрощалась с ним и со всеми, и отправилась домой. Конечно же, снять с намеченной программы в середине могут всегда, но в данном случае, я чувствовала успех у себя в руке – было бы странно, если они откажутся от успешного переводчика. В общем, все закончилось, и я возвращалась к себе домой. Перед следующими двумя днями перевода был один день перерыва. Я купила себе что-то в магазине, и, приехав домой, стала готовить себе одно из своих любимых блюд – курицу в сметанном соусе с приправой Хмели-Сунели. Я немного беспокоилась, потому что мужчина, который мною занимался, сказал мне на прощанье что-то вроде того, что, если что-нибудь изменят, то они позвонят. Я из-за этой фразы немного растерялась, потому что я готовилась к этому мероприятию несколько дней, и оно прошло, как я считаю, успешно. В общем, я позвонила секретарю и спросила ее о чем-то. Самое интересное, что секретаря звали Алисой, а тематика конференции была Космос – такое совпадение. Алиса сказала мне, что будет в следующие два дня, и я, немного успокоившись, положила трубку.

Я поужинала, и, где-то часа через два уже ближе к 9 вечера, мне позвонила опять Алиса, и сказала, что руководство хочет меня снять. Я такие приколы от руководства терпела достаточно часто, было только обидно, что сняли просто так можно сказать просто не пустив к славе. В принципе, устные заказы давали неплохой доход. Что же так обидно было то, что они решили снять просто так, так как мой успех на конференции был очевиден, и с Американкой мы нашли общий язык, в общем, было ужасно. Но ничего не поделаешь. Ночью мне приснилась моя двоюродная сестра Оля, которая, как мне показалось, и «разрубила» мой заказ. Она стояла в моем воображении сытой и отъевшейся кралей. Да уж, понятно, я была на волне успеха, и много было завистников. Скорей всего все побоялись выступать на конференции, и им пришлось взять стороннего переводчика. Да уж понятно. Я их фактически защитила, они, наверное, почувствовали, что могут свободно поставить своего переводчика, и не платить деньги мне за оставшиеся дни, хотя они и подписали ранее контракт с бюро переводов. Было так противно, ведь на обеде я их всех этих руководителей видела, и в процессе обеда и беседы у нас создалось, как обычно это было для меня теперь, чувство объединяющего единства. Да уж, вообще… И они после этого уволили. Сволочи… И еще эта Оля, похоже это она распорола моего кита – мой заказ, и теперь сытая стояла, и своим видом говорила, вот я такая сытая и довольная, нажралась.