Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 7

- Простите мою дочь, она девочка любопытная. – Дени подняла глаза вместе с отцом и сразу почувствовала, что с торговцем что-то не так. Он смотрел на отца такими большими глазами, будто съел что-то очень сладкое. – Что-то не так?

- Сир Джейме? – Вместо ответа выдал купец. Откуда же он знал папино имя, может он его знакомый? И почему сир? Дени знала, так называют рыцарей, но папа не рыцарь.

- Мы знакомы? – Отец нахмурился и крепче сжал её руку, отчего Дени стало немного страшно.

- Нет. В смысле, вы меня не знаете. А я вас видел, на турнире в Харренхолле. – Отец скривился, будто ему вдруг попалось что-то кислое. Интересно что это за турнир? Может папа там познакомился с мамой? – Я совсем мальчишкой ещё был. А вы самый молодой рыцарь королевской гвардии – как же я вам завидовал.

- Было бы чему. – Отец снова поморщился, но руку Дени отпустил и взял одного из маленьких белых львов. – А вы значит из Вестероса?

- Да, сир. – Почему этот купец так зовёт папу и почему так смотрит на него? – Я из Белой Гавани, с севера, мой отец служит лорду Мандерли, он капитан торгового судна. Я давно отца просил взять меня с собой, а он всё никак, говорил, что мал, а в этот раз взял.

- Белая Гавань значит. И откуда у торговца из Белой Гавани символ дома Ланнистеров? – Дени вслед за отцом перевела на купца внимательный взгляд. Да, откуда у него символ их дома?

- Так это я сам вырезал. – Купец покраснел. – Все дома сделал, их хорошо покупают, только волков не берут.

- Нигде Старков не любят, даже здесь. – В голосе отца послышалось что-то странное, он редко так говорил. – Ну, ну, не сердись. Я знаю как вы северяне их цените. Расскажи лучше, что дома происходит.

- В Вестеросе, то? – Купец тут же перестал забавно хлопать глазами. – Много чего. У короля сын родился – принц Джоффри.

- Да, приходилось слышать. – Отец говорил, что у неё есть тётя, а у тёти сын, и Дени очень хотела познакомиться с мальчиком. – Какой он?

- Сын короля? Озорной, говорят, мальчик, и весь золотистый, в вашу сестру, сир. – Торговец широко улыбнулся. – А ваша дочка совсем на вас не похожа. Вся в маму, да?

- Да. – Дени не спрашивала отца о маме потому, что его глаза всегда темнели, как сейчас, и ей становилось страшно.

- Красивая, должно быть. По девочке вижу. – Торговец ничего не понял и продолжал улыбаться.

- Да, была. – Голос отца стал совсем ледяным. Это было всё, что она знала о маме. То, что её больше нет, больше отец ничего ей не рассказывал.

- О, сир, простите меня, прошу. – Торговец побледнел, засуетился. – Давайте я лучше ещё про Вестеросс расскажу. У Тиреллов, я слышал, девочка родилась, а вот у лорда Аррена всё никак живые дети не рождаются, зато у лорда Старка их уже трое и леди Старк четвёртого носит.





- Неожиданно. – Отец снова улыбнулся, и Дени успокоилась. – Эддард Старк и четыре ребёнка за пять лет. Вот уж от кого не ждал бы.

- Ну у него один не свой. То есть свой, конечно, но не с леди Старк.

- У Эддарда Старка бастард? – Ей ещё не доводилось видеть папу таким удивлённым, он даже закашлялся. – Ты это серьёзно?

- Да, сир. Он привёз мальчишку с войны, из Дорна. Сказал, что это его сын и оставил в Винтерфелле. А ещё я сам слышал, как лорд Старк говорил лорду Мандерли, что вы, сир Джейме, гораздо более благородный человек, чем он думал, раз уехали. А ещё лорд Станнис женился на леди Селиссе, а у лорда Вимана…

- Скажи лучше мне. – Дени было интересно послушать про лорда Вимана, но отец прервал купца. – Долго ли здесь стоит ваш корабль?

- Ещё пять дней, сир, потом мы пойдём в Мир, а потом домой в Вестеросс.

- Если я завтра передам тебе письмо для лорда Старка, могу ли я быть уверенным, что оно дойдёт и не будет вскрыто по дороге? – Зачем отец хочет написать Старку? Может они были друзьями. Говорил же лорд, что отец благородный.

- Конечно, милорд. Даже не сомневайтесь. – Купец закивал так, что Дени испугалась, что голова у него сейчас отвалится. – Сир, а может купите волка для маленькой леди?

- Волка? – Отец тихо хмыкнул, а Дени замерла в предвкушении. Не отказался. Ей не очень хотелось волка, лев был бы намного лучше, она ведь Ланнистер, но отказываться от подарка она не собиралась. – Зачем мне волк? Волков лучше Старку предложи. А вот льва я возьму. Пора дочке получить символ дома. - Монеты перешли из рук отца в руки купца, а в ладони самой Дени опустился крохотный белый лев. – Береги его, Дени, пусть напоминает тебе об этом дне.

***

Вечером, когда Сера накормила их ужином и напоила Дени молоком, девочка, закутавшись в новый платок, пошла к отцу, чтобы пожелать ему доброй ночи. Он говорил, что в его семье так не делали, и Дени не понимала почему. Ей было так уютно в такие моменты, может лорд дедушка не любил уют?

Обычно Дени ходила в туфельках, но лето становилась всё жарче и сегодня она оставила туфли и пошла к папе босая. Он возмутится, скажет, что она заболеет, а потом, как маленькую возьмёт на руки и отнесёт в постель и посидит с ней, это стоило возмущения.

Отец, когда она заглянула в его комнату сидел за столом и писал что-то при свете двух свечей. Недолго она помялась, но любопытство оказалось сильнее осторожности и ступая тихо-тихо, чтобы отец не услышал она прокралась к нему и встав на мысочки заглянула через руку.

В свои пять лет Дени неплохо читала, отец даже шутил, что в её годы он даже буквы с трудом различал, а она уже разбирала слова. Строчки скользили по пергаменту, но полностью видна Дени была только одна. Ровным почерком отца в ней были выведены слова – «Лорду Винтерфелла и хранителю Севера Эддарду Старку».


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: