Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 54



— О Шерлок, Шерлок! — простонал толстый Майкрофт, — вы видите меня насквозь. Откуда вы знаете, что она блондинка и что зовут ее Мэри?

— Кольцо с инициалом «М», которое я заметил у вас при последнем нашем свидании в клубе, и золотистый женский волос на вашем пиджаке говорят сами за себя, любезнейший Майкрофт.

После этого расстроенный Майкрофт рассказал Шерлоку Холмсу все.

Она была официанткой в клубе и в последнее время угрожала подкинуть ребенка. Он относился к этому скептически и надеялся, что все уладится само собой, пока наконец (о Боже мой!) сегодня, выходя из квартиры, он не наткнулся на подкинутого младенца…

Одним словом, после зрелого обсуждения этого происшествия братья решили, что отдавать ребенка в приют безнравственно и что Майкрофт, как честный человек, должен ребенка усыновить.

Так оно и произошло.

Младенец принял славную фамилию Холмса и был наречен в честь дедушки Стэнли.

Описанное выше событие произошло в 1899 году.

Исполнив свой долг перед читателями, я перейду к дальнейшему развитию романа.

Стэнли Холмсу было тридцать лет. Он был высок, сухощав и очень силен. Его большой, выпуклый лоб мыслителя, зачесанные назад волнистые волосы, горбатый нос, вечная трубка во рту и умение играть на скрипке — все это делало его сходство с покойным дядюшкой почти разительным.

Отдав себя с самого детства сыску, Стэнли Холмс пошел по стопам великого дяди, по смерти которого он поселился в знаменитой квартире на Бейкер-стрит.

Сидя в своем уютном кабинете с вечной трубкой в зубах, Стэнли Холмс был погружен в размышление.

— Традиции моего великого дяди, — думал знаменитый сыщик, — исполняются мною в точности. Я никогда не берусь за мелкие неинтересные дела. Я жду большого интересного дела, такого дела, которое дало бы мне возможность прогреметь. Но, как это ни странно, с самого начала моей деятельности я еще не имел ни одного такого дела, которое было бы достойно меня, носящего славную фамилию Холмса. Но я не теряю надежды. Я уверен, что рано или поздно мой час пробьет…

Размышления знаменитого криминалиста были прерваны резким телефонным звонком.

— Алло! У телефона Стэнли Холмс. Кто говорит? Что? Министр колоний? Очень, очень приятно. Ага… Да… да… сейчас еду!

Стэнли Холмс положил трубку и позвонил лакею.

— Пальто и шляпу, — сказал он, — я приеду через час. За это время, Джон, вы приготовьте мой чемодан для продолжительного путешествия.

С этими словами Стэнли Холмс вышел из дому.

Комментарии



Предлагаемая читателю антология расширяет и дополняет выпущенные нами ранее в серии «Новая шерлокиана» издательства Salamandra P.V.V. публикации русской дореволюционной шерлокианы. В число их входят книги Шерлок Холмс и дело «Огонька» (2013), Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России (2011) и Похождения Шерлока Холмса в Сибири (2014) П. Орловца — полностью включившие всю сохранившуюся шерлокиану писателя — а также двухтомник Загробный гость и Черный ворон (2014), представивший ряд шерлокианских пастишей П. Никитина.

Хотя некоторые из собранных нами произведений переиздавались в тех или иных многотиражных популярных изданиях либо «шерлокианских» альманахах и сборниках — например, в двухтомнике Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса (Екатеринбург, 1992) и серии составленных и изданных А. А. Лапудевым альманахов Мистер Шерлок Холмс (М., 2003–2014), ранее не предпринималось попыток объединить в одном издании русскую шерлокиану первой половины XX века. В этом смысле настоящая антология является беспрецедентной.

Издание не претендует на абсолютную полноту — имеются обрывочные сведения о других произведениях, не сохранившихся в крупнейших библиотеках России. Тем не менее, в антологии представлены все наиболее заметные и выявленные на сегодняшний день произведения русской дореволюционной и советской предвоенной шерлокианы.

Вне рамок антологии остались театральные пьесы. Мы также не видели смысла включать в издание пастиши П. Орловца и П. Никитина, которые уже были переизданы нами и сегодня достаточно хорошо известны читателям. Однако в антологию вошел материал книги Шерлок Холмс и дело «Огонька», а собственно «дело», представленное в ней фрагментарно, дано здесь в полном объеме.

Идея части 2-й, «По городам и весям», была в свое время подсказана нам А. А. Лапудевым, составителем вышедшей в нашей серии книги Агентство Пинкертона (2015). Пользуясь случаям, издательство выразить глубокую благодарность А. А. Лапудеву за предоставленные для антологии материалы.

В текстах безоговорочно исправлены очевидные опечатки. Орфография и пунктуация приближены к современным нормам.

На заглавных листах частей использованы иллюстрации С. Пейджета к произведениям А. Конан Дойля. В оформлении обложки использована афиша кинофильма Шерлок Холмс режиссера А. Паркера (1922).

А. Ш.

Впервые: Новое время (иллюстрированное приложение). 1905. № 10367, 8 (21) января.

Впервые как отдельное изд.: В. П. Шерлок Холмс: Моя встреча и знакомство со знаменитым английским сыщиком: (Из воспоминаний недавнего прошлого). СПб., 1907. Под авторским именем в сб.: В царстве тайны: Сборник новейших рассказов… Пер. Рудина. СПб, 1914, куда В. Рудин включил два собственных рассказа.

Впервые как: К.-Дойль. Нож танцовщицы: (The knive <sic!> of a dancing girl): Последние приключения Шерлока Холмса. Пер. с рукописи. СПб., 1908. Публикуется в новой ред.

Впервые: Синий журнал. 1911. № 26.

С. Я. Соломин (наст. фам. Стечкин, 1864–1913) — беллетрист, публицист, революционный деятель. Учился в Петровской земледельческой и лесной академии. Дважды (в конце 1880-х и в 1910-х гг.) был в ссылке, в 1905 г. сотрудничал с Г. Гапоном. С 1894 г. публиковал в различных газетах и журналах статьи, очерки и фельетоны, в 1907 г. издавал журнал Пережитое. Автор бытовых и любовных рассказов, двух НФ-повестей, фантастических и детективных рассказов.

Впервые как отдельное изд.: Михайлович Н. Три изумруда графини В.-Д.: (Из воспоминаний петербуржца о Шерлоке Холмсе). СПб., 1911.

Рассказ написан в 1918 г. Публикуется по: Антология сатиры и юмора России XX века. Т. 40 (М., 2000).

А. С. Бухов (1889–1937) — беллетрист, юморист, сатирик, фельетонист, до революции сотрудник и известнейший автор жури. Сатирикон и Новый сатирикон. С 1920 г. в эмиграции, издавал и редактировал в Литве газ. Эхо (1920–1927). После возвращения в СССР в 1927 г. публиковался в советских сатирических изданиях; по собственным заявлениям на допросах, был осведомителем ОГПУ-НКВД. В 1937 г. был арестован и расстрелян «за шпионскую деятельность». Реабилитирован в 1956 г.

Впервые: Мир приключений. 1924. № 1, за подписью В. С.

B. В. Сиповский (1872–1930) — видный литературовед, историк литературы, педагог, прозаик, автор исследований о Карамзине, Пушкине, русской прозе XVIII в., пролетарской поэзии. Как писатель опубликовал под псевд. В. Новодворский приключенческо-травестийные романы Путешествие Эраста Крутолобова в Москву и Петербург в 30-х годах XIX столетия (1929) и Коронка в пиках до валета: Тайна одной промышленной компании (1930).