Страница 83 из 89
Джентльмен повертел перстень с изумрудом на своем пальце.
- Правильно ли я понял, что вы воплотили в жизнь этот выдающийся план? - спросил он.
- О да, сэр. Но все пошло не так, как я предполагала, все обернулось очень скверно.
- Чего и надо было ожидать, - мягко сказал он.
- Наверное, вы правы. - Она вздохнула. - Это был глупый замысел. Я пришла в маске, и лорд Вайдел не обнаружил обмана до следующего утра, пока мы не доехали до Ньюхэвена. Неожиданно мы оказались у моря. Я и не предполагала, что маркиз собирался покинуть Англию. В гавани я пошла в гостиницу вместе с ним, и там, в отдельном номере, мне пришлось открыться, кто я такая.
- При этом эмоции лорда Вайдела не поддаются описанию, я уверен, сказал джентльмен.
Она смотрела прямо перед собой, будто заново переживая тот момент. Потом кивнула и медленно произнесла:
- В том, что последовало за моим разоблачением, сэр, я не хочу винить лорда Вайдела. Я слишком хорошо сыграла свою роль, не подумав, что он захочет отомстить. Я должна была показаться ему... я сыграла роль... вульгарной, испорченной особы. - Она повернула голову к собеседнику. - Вы знакомы с лордом Вайделом, сэр?
- О да, мисс Чалонер.
- Тогда вы должны знать, что характер маркиза весьма вспыльчив, и он становится временами просто неуправляемым. Даже когда ему противоречат по пустякам, он впадает в бешенство. Хотя я сама вызвала тот приступ ярости, признаюсь, это было ужасно. Лорд вынудил меня подняться на борт своей яхты и увез меня в Дьепп...
Пожилой джентльмен поискал свой монокль, нашел его и стал разглядывать мисс Чалонер через стеклышко.
- Могу я узнать, какими методами пользовался маркиз, чтобы среди белого дня силой увезти девушку? Интересно, что придумывает в таких случаях современная молодежь?
- Ну, эти методы лишены романтики, - призналась мисс Чалонер. - Он просто угрожал влить мне в горло содержимое своей фляжки. После чего я, разумеется, потеряла бы всякую способность к сопротивлению... - Увидев, как пожилой джентльмен нахмурился, она добавила: - Боюсь, что вы будете шокированы, сэр; но помните, что маркиз был сверх всякой меры разъярен подменой и моими словами.
- Я не шокирован, мисс Чалонер, хотя бесконечно осуждаю подобное отсутствие такта. Ну, и удалось маркизу осуществить свой злонамеренный план?
- Нет, я сказала, что подчинюсь и без этого. Угроза насильно напоить меня сделала свое дело. Стояло раннее утро, и на пристани не было ни души, кого бы я могла позвать на помощь, даже если бы и осмелилась. Но поскольку маркиз пригрозил придушить меня, как котенка, если только я попытаюсь хотя бы пикнуть, то я и не пыталась. Я сама пошла на яхту, а позже оказалось, что я подвержена морской болезни, а так как море было штормовым, то путешествие стало для меня тяжелым испытанием.
Джентльмен не сдерживал улыбки:
- Приношу мои соболезнования лорду Вайделу. Без сомнения, его планы были расстроены вашим плохим самочувствием.
Она невольно рассмеялась:
- Мне кажется, что вы его не очень хорошо знаете, сэр. В тот момент у него неожиданно проявились добрые человеческие качества. Он не расстроился из-за моего недомогания, а, напротив, даже помогал мне справиться с болезнью.
Джентльмен посмотрел на мисс Чалонер с любопытством.
- Мне казалось, что я знаю его достаточно хорошо, - задумчиво сказал он, - очевидно, я ошибался в нем. Но, умоляю, продолжайте, вы меня очень заинтересовали.
- Я знала о его отвратительной репутации, - чистосердечно призналась мисс Чалонер, - но вскоре убедилась, что сердце у него не злое. На него находят временами приступы необузданной ярости, но маркиз просто слишком буйный, испорченный мальчик.
- Я полон восхищения вашей проницательностью, мисс Чалонер! - вежливо заметил пожилой джентльмен.
- Но это правда, сэр, - настаивала она, улавливая в его словах иронию. - Когда мне стало дурно на борту яхты...
Он поднял худую руку:
- Я принимаю ваше понимание души маркиза, истинной природы его натуры, мисс Чалонер. Но избавьте меня от описания ваших симптомов морской болезни, умоляю.
Она улыбнулась:
- Они были ужасны, сэр, смею вас уверить. Но мы все-таки наконец приплыли в Дьепп, где маркиз собирался остановиться на ночь. В гостинице мы пообедали. Маркиз, как я очень скоро поняла, пил непрерывно во время морского путешествия и продолжал пить в Дьеппе. Поэтому он был настроен крайне агрессивно, и мне пришлось искать спасения и защиты своей чести, действуя весьма решительно.
Джентльмен открыл табакерку и взял тонкую щепотку табаку.
- Если вам удалось спасти свою честь, мисс Чалонер, то, зная маркиза, могу предположить, что ваши действия были крайне решительными. Вы меня так заинтриговали, что я просто изнываю от нетерпения и любопытства. Расскажите же скорей, что произошло дальше!
- Я стреляла в него, - коротко ответила мисс Чалонер.
Рука, поднесшая было щепоть табаку к носу, на мгновение замерла.
- Примите мои поздравления, - спокойно сказал джентльмен и вдохнул табак.
- Рана оказалась несерьезной, - продолжала мисс Чалонер, - но это сразу его отрезвило.
- Иначе и быть не могло, - согласился джентльмен.
- О да, сэр. Маркиз наконец начал понимать, что я не вульгарная особа, готовая к развлечениям, и что я настроена весьма серьезно.
- Он понял? Вы подумайте, у него, оказывается, неплохая интуиция!
Мисс Чалонер произнесла с достоинством:
- Вы смеетесь, сэр, но уверяю вас, тот момент вовсе не был так забавен, как может показаться.
Джентльмен отвесил поклон.
- Примите мои извинения, - торжественно сказал он, - но, умоляю, продолжайте. Что произошло дальше?
- Маркиз настоял, чтобы я все без утайки ему рассказала. И мне пришлось выложить всю правду. Выслушав меня, он заявил, что видит для меня единственный выход - выйти за него замуж.
Пожилой джентльмен, рассматривавший во время ее речи эмалевый узор на своей табакерке, поднял глаза и устремил проницательный взор на мисс Чалонер.
- Мы подошли к самому интересному моменту во всей вашей истории. Продолжайте же!
Она опустила глаза, глядя на стиснутые на коленях руки.