Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 28



— Ты в этом уверена?

— Абсолютно.

— Что ж, тогда у нас гораздо больше времени, — сказал наёмник и с облегчением вздохнул. — Давай снимем это наконец.

Генрих спрятал латы в густых зарослях кустарника, а Катерина начала искать что-то в их дорожной сумке.

— Замечательно, не промокло, — сказала женщина, достав своё любимое платье.

— Зачем было тащить с собой эти тряпки? Сэкономила бы место для чего-то более полезного, — возмутился мужчина.

— Я сама решу, что для меня полезно. А теперь отвернись, мне нужно переодеться.

— Да ладно, чего я там у вас, женщин, не видел?

Катерина посмотрела на наёмника недовольным лицом и жестом приказала тому отвернуться. Генрих решил не спорить с ней, дабы не подымать шум, и развернулся по направлению к лесу.

— Вот скажи мне, это все бабы такие или только дворянки? Погоня, драки… а вам лишь бы прихорошиться. Мы посреди леса! Тебе не всё равно, как ты будешь выглядеть? А?!

После этих слов Генрих обернулся, чтобы увидеть реакцию девушки, однако та уже успела надеть своё красивое серо-коричневое платье. Корсет подчёркивал тонкую талию и плавно переходил в длинную юбку из четырёх подобных лепесткам лоскутов. Так она не сильно мешалась при ходьбе, а при развороте распускала пышный подъюбник. Рукава имели утолщения в области плечей и окончательно расходились у запястья. Грудь была полностью закрыта тканью, а невысокий воротник обхватывал шею. Единственный вырез был на спине, который почти полностью оголял эту часть тела. Несмотря на свою простоту, платье было украшено редкими жёлтыми полосами, а на юбке золотые нити формировали узоры, отдалённо напоминающие крылья.

— Что? — спросила недовольным голосом женщина, уловив на себе взгляд наёмника.

— А ты быстро переодеваешься.

— Тебе бы тоже не помешало что-то надеть, — сказала Катерина, намекнув на странный внешний вид убийцы. — Разве так на тебя не оглядывается каждый встречный? Зачем они тебе вообще?

— Мы не обговариваем эту тему! — резко вспылил Генрих и встал над Катериной. — Никогда. Это ясно?

— Более чем, — сухо ответила женщина.

— Вот и отлично. А теперь пойдём. Нужно выбираться из этого леса.

Глава 6 "Ты мой хлеб…"

Уйдя от погони, Генрих и Катерина начали бродить по лесу. Согласно наблюдениям женщины, они миновали линию фронта и сейчас находились на землях, подконтрольных Виолу. Это означало, что хотя бы сейчас они могли вздохнуть спокойно. Однако напарникам ещё предстояло выбраться из леса.

— Проклятье! — сказала Катерина, в очередной раз зацепившись платьем за кустарник. — Скоро мы отсюда выберемся?

— Можешь спросить у белок или лесных ветров. Я же убийца, а не следопыт, — ответил Генрих, идя впереди неё. — Однако, как мне подсказывает опыт, мы рано или поздно куда-то выйдем. А пока ваша светлость может присматривать себе ближайший кустик для ночлега.

— Очень смешно.

— А я и не шутил. Мы можем провести здесь ещё не одну ночь.

— Не волнуйся, я могу о себе позаботиться, и ночлег в подобном месте меня не пугает.

— Ну-ну…

Внезапно их разговор прервало лошадиное ржание. Звук эхом разнёсся меж деревьев и заставил беглецов насторожиться. Никто не решился произнести ни слова. Они стояли неподвижно и вслушивались в лесную тишину. Ни пения птиц, ни стрекотания сверчков… всё будто застыло в ожидании.

Ржание вновь повторилось. Генрих точно определил его источник: он находился где-то впереди. Помимо этого, мужчина уловил ещё несколько едва различимых звуков: звон упряжи, скрежет несмазанных колёс…

— Кавалерия? — шепнула Катерина.

— Не похоже, — так же тихо ответил ей Генрих. — Лошадь всего одна, к тому запряжена в телегу. Это не солдаты Вальдара. За мной.

Наёмник провёл девушку за деревьями и укрылся с ней в невысоких кустах, откуда они могли хорошо осмотреть постороннего. Им оказался мужчина средних лет. Запрягши лошадь в телегу, он выехал в лес, чтобы, очевидно, заготовить себе прутьев на изгородь. И теперь, когда работа была практически закончена, отдыхал у своей телеги и покуривал трубку. Генрих увидел в этом неплохой шанс и приказал Катерина ждать на месте.

Стоило мужчине отложить трубку и повернуться к телеге, как перед его горлом возник острый клинок.



— Здоров, мужик, — сказал Генрих, подкравшись сзади. — Не откажешь ли ты заблудшим путникам и не подскажешь, где здесь ближайшая деревня?

Человек замер на месте и не мог произнести ни слова. В своей жизни он не раз сталкивался с разбойниками, но сейчас его застали врасплох. Он медленно протянул руку к лежащему на стволах топору, но Генрих ещё сильнее прижал лезвие, дав понять, что это плохая идея. Горячая капля крови прокатилась по шее и стекла за воротник.

— У меня нет с собой денег, — невнятно пробормотал заложник.

— Разве я похож на вора? — доброжелательно произнёс Генрих, а затем посмотрел на себя со стороны. — Ну, ладно, действительно похож.

— Что же вам тогда нужно?

— Ванна, тёплый кров, огонь очага, кружка холодного пива, пышногрудая красавица на коленях… но можно ограничиться и твоей доходной клячей.

— Забирайте коня, только не трогайте меня, — умолял мужчина.

— Слышали, принцесса? Нам отдают лошадь.

Катерина вышла из своего укрытия и подошла к Генриху, который всё ещё удерживал перепуганного мужчину. У того тряслись колени, спина взмокла от пота, а наёмник вёл с ним непринуждённый разговор.

— Хватит уже. Чем скорее мы выберемся отсюда, тем лучше.

— В таком случае, — сказал Генрих и повернул мужчину к своей компаньонке, — что мне с ним делать? Решение за вами.

— Мне совершенно плевать. Подобного рода вопросы — это твоя работа, — ответила женщина и принялась распрягать коня.

— Слышал, что сказала дама?

— Так, вы меня отпустите? — умоляюще спросил мужчина.

— К счастью для тебя, за твоё убийство мне не платят.

— Большое вам спасибо! Я клянусь, я никому…

Не успел бедолага договорить, как Генрих перерезал ему горло. Кровь бурным потоком прыснула из раны, и бурая вязкая жидкость залила несчастному грудь. На последних секундах жизни, обнадёженный словами убийцы, мужчина хотел что-то сказать, но, заикаясь, не сумел произнести ни слова. Обессилев, он рухнул на лесную подстилку. В борьбе за жизнь он сжал руками опавшую хвою и попытался подвестись, однако всё было уже кончено. Глаза закатились, а тело начало медленно остывать.

— К сожалению, я не оставляю свидетелей, — сказал Генрих и протёр нож от крови. — Распрягла?

— Да, вот только здесь нет седла, — ответила Катерина. — Может, всё же, возьмём телегу?

Генрих оттолкнул женщину и взвалил на спину лошади старый кожух, заменив им седло.

— Не собираюсь я тащиться на этой скрипучей рухляди, — сурово произнёс наёмник. — Если не хочешь ещё полюбоваться нашим мёртвым другом — запрыгивай, и поехали.

Женщина тяжело вздохнула и уже собралась отправляться, как вдруг заметила на телеге пару шапок. Одна принадлежала убитому мужчине, а вторая…

— Что-то случилось? — спросил Генрих, когда девушка на пару секунд застыла на месте.

— Нет, отправляемся.

Княгиня не стала говорить наёмнику о своей находке, она села на лошадь, и вместе они направились к выходу из леса.

— Твою мать… — сказал товарищ лесоруба, укрывшись в кустах.

Сперва он хотел помочь своему другу, но увидев, как беспощадно с ним расправился забинтованный головорез, решил не покидать своего укрытия. Лишь когда неизвестные скрылись среди деревьев, он выбежал из зарослей и со всех ног помчался в сторону деревни.

Покинув рощу из высоких хвойных деревьев, беглецы вновь оказались в чистом поле. Долгое время их единственным ориентиром была узкая просёлочная дорога, которая уходила за горизонт. Ближе к середине дня они встретили указатель, на котором была выжжена надпись: «деревня Развилка».

— Развилка? Как оригинально, — произнесла Катерина.