Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 133

Еще один монитор пронзительно засигналил.

- Сердце остановилось!

Одна из сестер повернулась к Чезу и Анни.

- Простите, но вы нам мешаете, - она выпроводила их из палаты. Пожалуйста, подождите в коридоре.

Стоукс выглядел подавленным. Его обычного цинизма как не бывало.

Анни двумя руками толкнула его в грудь:

- Что ты с ней сделал?

Чез посмотрел на нее так, словно она огрела его дохлой рыбиной по физиономии.

- Что я сделал? Ничего!

- Ты вышел из ее палаты, и спустя две минуты это все началось!

- Потише, ты, - приказал Стоукс, намереваясь снова схватить Анни за руку, но она вывернулась.

- Я вошел, хотел с ней поговорить, - начал объяснять Стоукс, когда они вошли в зал ожидания. - Она спала. Можешь спросить сестру.

- И спрошу.

- Господи, Бруссар, да что с тобой? Ты считаешь меня убийцей? - спросил Чез, у него даже шея покраснела. - Ты веришь, что я могу прийти в больницу и убить женщину? Да ты просто сбрендила!

Он буквально рухнул в кресло, сунув длинные руки между колен.

- Тебе надо провериться. Пусть тебе головку-то просветят. Сначала ты набросилась на Фуркейда, теперь взялась за меня. У тебя просто какая-то мания.

- Вчера Линдсей Фолкнер стало лучше, - стояла на своем Анни. - Я с ней говорила. Почему это произошло? Стоукс пожал плечами:

- Я что, похож на какого-нибудь долбаного Джорджа Клуни? Я тебе не врач из "Скорой помощи". У нее началось что-то вроде припадка, вот и все, что мне известно. Господи, ты хоть помнишь, что ей проломили голову телефоном? Чего ты еще ждала?

- Если она умрет, то дело о нападении переквалифицируют в дело об убийстве, - заявила Анни. Стоукс вскочил:

- По-моему, я уже сотню раз говорил тебе, Бруссар...

- Это убийство, - упрямо повторила Анни. - Если Линдсей Фолкнер умрет в результате полученных травм, нападение превратится в изнасилование и убийство.

- Ну да, ты права, - Чез вытер пот со лба рукавом куртки.

Анни снова подошла к дверям палаты Фолкнер, пытаясь разглядеть, что там происходит. За жужжанием и треском дефибриллятора последовал новый поток приказаний.

- Заряжаю!

- Все убрали руки!

Жужжание, разряд.

- Мы ее теряем!





Они столько раз повторяли процедуру, что, казалось, время и надежда движутся по кругу. Анни застыла, мысленно обращаясь к Линдсей: "Живи, живи. Ты так нам нужна". Но круг прервался. Движение в палате прекратилось.

- Все кончено. Зафиксируйте время смерти.

Анни машинально взглянула на настенные часы - 7:49. Итак, энергичная, способная, умная и красивая женщина перестала существовать. Внезапность ее ухода поразила Анни. Она так верила, что Линдсей выкарабкается, поможет разгадать тайны, омрачившие ее жизнь и унесшие жизнь ее лучшей подруги и делового партнера. Но Линдсей Фолкнер умерла.

Медики - усталые и расстроенные - потянулись к выходу. Хмурый врач с длинным лицом и великолепными волосами цвета бронзы вышел в холл. На вид ему было лет пятьдесят. На карточке на груди было написано его имя - Форбс Анзер.

- Вы родственники? - спросил он.

- Нет, - Анни замялась на мгновение. - Мы из офиса шерифа. Я помощник шерифа Бруссар. Я... хм... я знала ее.

- Мне очень жаль. Линдсей не справилась, - коротко сказал он.

- А что случилось? Мне казалось, что ей стало лучше.

- Так и было, - доктор Анзер нахмурился еще больше. - Травма головы спровоцировала приступ, а это, в свою очередь, привело к остановке сердца. Такое бывает. Мы сделали все, что могли.

Стоукс протянул врачу руку.

- Я детектив Стоукс. Веду расследование по делу Фолкнер.

- Что ж, надеюсь, вы поймаете этого изверга, - сказал Анзер. - У меня жена и дочери-подростки. Я стараюсь вообще не выпускать их из вида в последние дни.

- Мы делаем все, что в наших силах, - произнес Стоукс заученную фразу. - Необходимо, чтобы тело Фолкнер переправили для вскрытия в Лафайетт. Это стандартная процедура, доктор.

Анзер кивнул и, извинившись, вернулся к своим обязанностям. Смерть молодой женщины, вверенной его заботам, стала лишь моментом в рабочем графике. "Такое бывает", - как он сам выразился.

Стоукс двинулся к выходу, а Анни зашла в туалет, вымыла руки, плеснула холодной водой в лицо, стараясь прийти в себя. У Линдсей остановилось сердце всего через десять минут после того, как Стоукс вышел из ее палаты. Это не может быть простым совпадением. Что ж, вскрытие все покажет. И Стоуксу об этом известно. И все-таки он сам поднял этот вопрос.

В коридоре Анни столкнулась с Анзером, выходившим из палаты своего очередного пациента.

- С вами все в порядке, помощник шерифа? - поинтересовался он. - Вы что-то побледнели.

- Это просто последствия шока. - Анни не могла упустить удобного случая. - Я хотела спросить... Было ли что-нибудь необычное в ее смерти? Какие-нибудь странные показания приборов, отклонения от типичной картины.

Анзер покачал головой:

- Я об этом ничего не знаю. Анализы крови так и не пришли. Можете проверить в лаборатории. Если они вообще не потеряли этот анализ, то, возможно, в лаборатории смогут ответить на ваши вопросы.

Анни нашла лабораторию и отдала номер истории болезни женщине, которая выглядела так, словно заглянула сюда на минутку и просто предложила посидеть и приглядеть за всем, пока все остальные пьют кофе. Готовы ли результаты анализов Линдсей Фолкнер? Она не знает. А когда будут готовы? Она не в курсе. Знает ли она фамилию президента Соединенных Штатов? Вероятно, нет.

- Лучше не болеть, а если все-таки заболеешь, не дай бог попасть сюда, - пробурчала себе под нос Анни, выходя на улицу.

А там стояла угнетающая жара, и у Анни сразу же вспотели спина и ложбинка между грудями. Солнце буквально било по голове.

- Собираешься арестовать меня прямо сейчас? - возле своего "Камаро", покуривая, стоял Стоукс. Он скинул куртку, и его яркая, цвета лайма, рубашка ослепила бы любого, кто отважился бы прямо на нее взглянуть.

- Прошу прощения, - неискренне извинилась Анни. - Моя реакция была неадекватной.

- Ты назвала меня убийцей. - Сигаретный окурок полетел на асфальт к обертке от "Сникерса", и Чез раздавил его каблуком. - Лично я воспринимаю это как оскорбление. Понимаешь, к чему я клоню?