Страница 5 из 46
Траутман даже не скрывал тревоги.
- Об этом позже, - кратко ответил он. - Сначала давайте унесем отсюда ноги. Где остальные?
Хуан и Андре как раз спустились в башенку. Над ними появилась фигура Сингха. Через глаз перископа Майк увидел, как Бен пытается протиснуться сквозь толпу на корме парома. Когда он понял, что напрасно теряет время, то прыгнул в море и поплыл к "Наутилусу".
Бен был хорошим пловцом, но, к сожалению, ситуация на пароме драматически изменилась. Двое мужчин в темно-синих мундирах прокладывали дорогу через толпу к борту. Майк с ужасом заметил у одного из них оружие.
Траутман и Сингх обменялись быстрыми понимающими взглядами. И пока пальцы Траутмана колдовали над рычагами и нажимали кнопки, Сингх взобрался по трапу вверх и закрепился на ступеньке лесенки, чтобы помочь Бену влезть в башню.
- Неужели они и вправду станут стрелять? - недоверчиво спросил Хуан.
Словно в ответ на это с палубы парома раздался выстрел. Атака была предпринята не на Бена, а на подлодку. Пуля ударила в башню и со свистом срикошетила. Конечно, обычная пуля не могла нанести вред "Наутилусу". Даже кварцевые стекла перископа были в пять сантиметров толщиной - пуля не оставила даже царапины. Как бы то ни было, все в башне ошеломленно вздрогнули, как будто по кораблю пальнули из пушки.
- Он на борту! - раздался сверху голос Сингха. - Отправляемся!
Траутман рванул большой рычаг вперед, и "Наутилус" мощно зарычал, приходя в движение. Корабль был сконструирован таким образом, что в случае необходимости мог управляться одним человеком, но тогда приходилось отказываться от многих других технических возможностей подлодки. Чтобы все чудеса "Наутилуса" служили, как задумано, требовалась команда в двенадцать человек.
Поспешные шаги Бена по обшивке подлодки приближались к башне. Перед обоими перископами забурлила вода.
Бену удалось добраться в самое последнее мгновение. За секунду до того, как вода окончательно скрыла "Наутилус", он одним прыжком одолел лесенку, и почти одновременно с ним Сингх захлопнул башенный люк над своей головой. Видимо, недостаточно быстро. Поток ледяной воды обрушился вниз, устроив Бену холодный душ, хотя он и так только что выбрался из воды. Еще не успев прийти в себя, Бен начал браниться, но всем было не до него.
Корабль погружался все глубже и глубже, одновременно все дальше удаляясь от парома. Внутри башни потемнело. Майк прикинул в уме: получалось, что они уже находились где-то на тридцатиметровой глубине.
А Траутман все также нервно и напряженно склонялся над датчиками контроля, потом наконец с громким вздохом выпрямился и повернулся к подросткам лицом.
- Все в порядке? - спросил он.
Он выглядел совершенно обессиленным и измотанным. Прошло два часа после их прощания, но, казалось, Траутман успел состариться за это время на годы.
- Что случилось? - спросил Майк. - Почему вы вернулись?
Траутман закрепил рычаг управления, отошел от огромного штурвала и махнул рукой на железную винтовую лестницу, ведущую в глубь корабля. Настоящая капитанская рубка "Наутилуса" находилась в центре корабля, двумя палубами ниже.
Майку казалось, что еще немного - и он просто лопнет от любопытства, но ему все же удалось овладеть собой. Они отправились |вслед за Траутманом в большую, удобно устроенную капитанскую рубку "Наутилуса", к столику, на котором лежала газета. Это была все та же "Тайме", которую Траутман раздобыл три недели назад.
Майк бегло пробежал заголовки, которые так бросались в глаза, поскольку были набраны огромными десятисантиметровыми буквами на первых полосах:
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ОБЪЯВЛЯЕТ КАЙЗЕРУ УЛЬТИМАТУМ! МОЖНО ЛИ ВСЕ ЖЕ ПРЕДОТВРАТИТЬ ВОЙНУ?
Какие-то доли секунды Майк размышлял, не изменил ли Траутман своего решения из-за начала войны. Но Траутман решительно раскрыл газету где-то на последних страницах.
- Вот, - сказал он, сунув газету Майку в руки. - Я обнаружил это только тогда, когда еще раз пролистал ее, уже без вас. И это находилось практически у меня под носом! Полностью моя вина, конечно! Читай!
Майк быстро пробежал глазами статью, пока остальные окружили его, пытаясь заглянуть в газету через его плечо. Заметка состояла из нескольких абзацев и сообщала, что военный корабль кайзеровского флота напал в Атлантическом океане на мирное французское научно-исследовательское судно, захватил его и все оборудование экспедиции. Весь экипаж, за исключением одного, чудом спасшегося, человека, находится теперь в плену у немцев, Майк в полном замешательстве наморщил лоб и возвратил газету Траутману.
- Ну и что? - спросил он.
Статья, конечно, не совсем обычная, но он так и не понял, из-за чего так разволновался Траутман.
- Взгляни на имя человека, возглавлявшего экспедицию, - подсказал Траутман.
- Профессор Ар-ро-накс, - прочитал Майк по слогам необычное имя. - И что?
Имя абсолютно ничего ему не говорило, но он заметил, как Сингх слегка вздрогнул.
- Профессор Арронакс - один из немногих людей, которым удалось побывать на борту "Наутилуса", - объяснил Траутман. - С тех пор как он встретился с твоим отцом, профессор посвятил свою жизнь поискам затонувшей Атлантиды.
- Но Атлантида не более чем просто миф,- удивился Хуан.
На лице Траутмана появилась добродушная усмешка.
- Ага, такой же, как "Наутилус", не так ли? - спросил он.
Хуан слегка смутился:
- Вы хотите сказать, что...
- Ничего я не хочу сказать, - перебил его Траутман. - Я, видишь ли, знаю, что профессор Арронакс убежден в том, что Атлантида существовала, и он посвятил много лет ее поискам.
- Но зачем немцам понадобилось нападать на научно-исследовательскую экспедицию? - по-прежнему недоумевал Андре.
- Они этого и не делали, - объяснил Траутман и провел пальцем по последним строчкам статейки. - Командование кайзеровского флота снимает всякую ответственность за инцидент, и я склонен верить, потому что это единственное разумное объяснение в данном случае. У флота кайзера другие задачи и проблемы, их вовсе не интересуют поиски Атлантиды.
- Винтерфельд? - пробормотал Майк, наконец догадавшись.