Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 112



Затем я открыла «Хронику короны» и углубилось в сегодняшнее издание.

— Они снова ни словом не упоминают о Морлемах, — смирившись, сказала я, после того как просмотрела заголовки. — Опубликованы длинные репортажи о новой книге Вендолина Габриеля и благотворительности, которую Ладислав Энде оказывает магическом сообществу.

— Ты же знаешь, как они обходятся с информацией, — ответила бабушка, пожимая плечами и снова повернулась ко мне. — На двери была какая-нибудь надпись? Ты заметила какое-нибудь существо? Гнома? Фею? Может была связь с царством грёз? Оттуда, пожалуй, тоже можно управлять таким заклинанием.

— Нет, — вздохнула я. — Ничего такого. Всё было очень реально, поэтому о царстве грёз не может быть и речи. И когда мы проходили через неё, не было никакой тряски, как часто бывает с нелегальными дверями.

— Тогда всё ясно, — без сомнений в голосе сказала бабушка и подсела ко мне за стол.

— Ясно? — спросила я нахмурившись.

— Да, здесь мы имеем дело с совершенно новым феноменом, — бабушка медленно кивнула. — Сегодня ночью я ещё раз обменялась мнением с Седони и другими святыми девами. Они тоже не могут себе объяснить, как из неоткуда может появится дверь. Для этого нужен маг и заклинание, это довольно очевидно.

— Хорошо, — протянула я. — Но Бальтазар не может быть её создателем. Он не захотел бы меня спасать, наоборот использовал бы возможность, чтобы наконец избавится от меня и моих назойливый друзей. А все остальные маги, которых мы знаем и которые были бы способны на такое новое и мощное заклинание, несомненно, рассказали бы нам о том, что являются нашими спасителями.

— Значит, заклинание исходит от кого-то, кого мы не знаем, и кто не хочет нам представляться, — задумчиво произнесла бабушка, убирая за ухо седую прядь волос.

— Но кто же всё-таки наш таинственный спаситель? — я задумчиво продолжила листать «Хронику короны», просматривая заголовки. — Нет, — испуганно прошептала я, внезапно мне стало плохо.

— Что случилось? — спросила озадаченно бабушка.

— Алка, — прошептала я, пронзительно посмотрев на бабушку. — Она умерла.

На одно мгновение в комнате воцарилась тишина, и только щебетание птиц проникало через приоткрытые окна кухни.

— Умерла? — протянула бабушка.

— Да.

Я медленно кивнула и пододвинула бабушке «Хронику короны». Это была всего лишь небольшая статья, в которой сообщалось, что Алка Бальтазар скончалась в прошлые выходные, и Объединённый Магический Союз потерял в ней уважаемого члена.

— Похороны состоятся через три недели, — бабушка снова закрыла газету. — Здесь в Шёнефельде. Если им требуется столько много времени, значит палата сенаторов подготавливает официальные похороны.

— Ты действительно так думаешь?

— Да, Сельма. Как правило, целый месяц не ждут, чтобы похоронить умершего. На подготовку официального акта уходит больше времени, — она смотрела на меня, медленно кивая, и я поняла, что она говорит из опыта многих десятилетий.

— А разве принято организовывать нечто подобное, когда умирает член королевской семьи?

— Вполне, с тем или другим уважаемым членом общества, — бабушка сложила «Хронику короны». — Но уже больше не так часто. На такие акты, собственно, теперь имеют право только сенаторы.

— Именно. Монархия уже пол века как отменена.

— Мы ведь знали, что один из них скорее всего умрёт, — сказала бабушка. — Либо Алка, либо Хеландер. И когда появились Морлемы, стало ясно, как был брошен жребий.

— В течение нескольких недель я надеялась, что, им, возможно, обоим не удалось выжить, — вздыхая, я встала. — Бальтазар будет вне себя от ярости.

— Знаю, — мрачно сказала бабушка, подошла и обняла меня за плечи.





— Поэтому на данный момент тебе лучше оставаться в Шёнефельде. Благодаря защитному заклинанию ты здесь в безопасности от Морлемов и Бильтазара.

— Да, конечно, — задумчиво сказала я. — Думаешь, Бальтазар попытается прийти на похороны?

— Скорее всего, попытается, — на лице бабушки промелькнула решительность. — Но я не собираюсь убирать защитное заклинание. Ладислав Энде прекрасно знает, что ему грозит, если Бальтазар появится здесь. Поэтому-то он сам настоял на том, чтобы всё снова было закрыто. Однако было бы ещё лучше, если бы он также отменил реабилитацию Бальтазара. Но осмелится ли он зайти так далеко? Он явно не хочет с ним связываться, потому что точно знает, что разозлит Бальтазара ещё сильнее, если не отдаст Алке максимальную дань уважения.

— Значит Алка получит даже официальные похороны, потому что Ладислав Энде боится? — недоверчиво спросила я.

Бабушка опечалено кивнула.

— Может мне всё-таки стоит вмешаться в политику. Нужно использовать страх Ладислава Энде, — она задумчиво ходила по кухне туда-сюда, выглядывала в окно и, казалось, размышляла над этим вопросом. Затем внезапно её плечи выпрямились, и она энергично кивнула. — Именно так я и сделаю, — решительно сказала она. — Я слишком долго держалась в стороне от политики, мне нужно было уже давно использовать моё влияние, чтобы бороться с Бальтазаром.

Одно мгновение я с удивлением смотрела на бабушку. Несмотря на её седые волосы и бесчисленное множество мягких морщинок на лице, она внезапно стала выглядеть энергичной и полной вдохновения, как молоденькая девушка. Её смелость удивила и произвела на меня впечатление. Бабушка не раз подчёркивала, что хочет держаться от политики в стороне. Она даже сбежала в Темаллин, чтобы избежать всех конфликтов.

— Ты уверенна? — спросила я. Слово моей бабушки имел вес в Объединённом Магическом Союзе. — Ты же знаешь, как сильно господину Лилиенштейну приходится бороться с враждебностью, исходящей от палаты сенаторов. «Красный мститель» даже закрылся на летний перерыв, потому что господину Лилиенштейну нужно передохнуть пару дней, а работать на него никто не осмеливается. Без поддержки знаменитого Константина Кронворта палата сенаторов уже давно бы от него избавилась.

— Я знаю, что будет не просто, — ответила серьёзно бабушка. — Но думаю, у меня хорошие шансы. Я пообещала тебе пройти этот путь вместе с тобой и больше не убегать от судьбы. Я делаю это для нашей семьи, для тебя и Адама, но также для Катерины и Тони.

Как раз, когда я хотела начать издалека, чтобы поблагодарить бабушку, в дверь позвонили.

Я тут же на одно мгновение забыла о своих переживаниях.

— Должно быть это они, — рассмеялась я и побежала к двери.

После всех месяцев ожидания время наконец пришло. Я познакомлюсь с братом и сестрой. Я пронеслась по коридору и остановилась перед входной дверью. Затем ещё раз глубоко вздохнула и открыла дверь.

Это действительно были они, и одно мгновение мы просто молча смотрели друг на друга.

Лидия была изящной девушкой, и так же, как у брата, у неё были тёмно-каштановые волосы и серо-зелёные глаза. Ростом она была меньше меня и смотрела с откровенным любопытством. Мне хотелось что-нибудь сказать, но я как будто проглотила язык, в то время как обводила их взглядом. Её волосы были коротко подстрижены, и она казалась очень энергичной и напористой.

Прямо как и её брат.

Леандро заметно над ней возвышался. Он был спортивным, это сразу бросалось в глаза. И нетерпеливым — это тоже было явным.

— Привет, — прошептала я, внезапно почувствовав себя странно.

Меня охватила печаль и в тоже время я была очень счастлива. Затем я обняла сначала Лидию, и, наконец, Леандро, таким образом сделав первый шаг.

— Привет, — произнёс Леандро с озорной улыбкой на губах.

Теперь я также заметила Жизель, которая стояла позади брата и сестры рядом с Филлипом. Они не стали вмешиваться в приветствие, и как я теперь заметила, наблюдали за нашим воссоединением со слезами на глазах.

— Давайте сначала зайдём, — сказала бабушка, стоявшая позади и отодвинула меня в сторону, чтобы моя семья могла войти.

Моя семья! Я всё ещё не могла поверить в то, что мы снова воссоединились. Так много всего произошло с тех пор, как я нашла адрес Жизель и Филлипа в книге сказок моей мамы. А теперь они действительно здесь, в Шёнефельде, в доме, который им пришлось покинуть шестнадцать лет назад, потому что Бальтазар угрожал нашей семье.