Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 25

На улице стояла одуряющая жара, приправленная лишь слабым весенним ветром. «Довольно жарко для лондонской весны. Обычно тут холодно как в российской тундре, а сегодня прямо-таки печет».

Софи двинулась по тротуару вдоль дороги, в надежде встретить свою подругу Мэри в одном из женских магазинов.

///

— Она так тебе и сказала? — уточнила Мэри, словно не могла поверить в это.

— Да. Мне уже кажется, что я действительно какое-то отклонение от нормы. Как болезнь, знаешь? — Софи быстро откусила вафлю от рожка — мороженое быстро таяло на такой жаре. «То холодно, то жарко, и фиг поймешь, что за погода».

— Ну, в общем-то, так и есть.

— Спасибо за поддержку, Мэри. Я тебя обожаю.

— Нет, в хорошем смысле отклонение, — поправила себя Остин.

Софи горько усмехнулась и непонимающе уставилась на подругу, которая, скорее, была больше заинтересована в поедании мороженого, чем в разговоре.

— Как отклонение может быть хорошим?

— Вспомни всех известных людей, сейчас и в прошлом, они изменили мир. Думаешь, они все были абсолютно нормальными и соответствовали стереотипам общества того времени? Чушь. Все они были отклонениями от нормы. И именно так они стали известны всему миру.

— Постой, то есть, ты хочешь сказать, что я изменю этот мир? — не поняла Софи.

— Именно. Возможно, это произойдет не сразу, а через пару лет, но, в любом случае, ты изменишь этот мир.

— И каким же образом?

— Ну, этого я уже не знаю, — усмехнулась Мэри. — Главное — не бойся показать другим, что ты другая. Да, не все захотят воспринимать девчонку с электрогитарой, но я тебе клянусь, что однажды ты изменишь этот мир. Только не вздумай меняться под влиянием общества. Они просто не понимают таких, как ты, вот и все.

Софи кивнула и улыбнулась самой себе — вспомнила, как Роджер пытался донести до нее похожую мысль. Когда она приняла решение отрезать волосы и завязать с игрой на гитаре окончательно, то именно Тейлор ее остановил.

— Зачем ты это делаешь? — спросил он ее.

И тогда Софи всерьез задумалась: зачем она делает? Для чего? Чтобы быть такой же как все, слиться с толпой и забыть про свою уникальность? Если общество не понимало таких людей, как она, то это их проблемы, а не ее. И с того дня признала себя и свою личность.

Но когда Тейлор бросил ее, она снова начала себя ненавидеть. Ведь он любил ее, и понимал так, как другие не могли понять. Человек, давший ей когда-то надежду, отобрал ее вместе со своими чувствами.

— Кстати, я тут хотела пройтись по нескольким магазинам, — сообщила Мэри. — Не хочешь со мной?

— Не вижу причин отказываться, — как-то сухо произнесла подруга, все еще не отойдя от мыслей. — Пойдем.

///

— Когда вы уже с Роджером, наконец помиритесь? — спросил Брайан, усаживаясь на диване напротив телевизора. — Я думал, что после той стычки в баре у вас все вроде нормализовалось.

— Ни фига, — грубо произнесла в ответ Софи. — Я по-прежнему его ненавижу за то, что произошло год назад.

— Ну ты и злопамятная. Дай ему еще один шанс.

— Сразу видно, что у тебя никогда не было девушки, которая бы тебе с кем-нибудь изменяла. Даже после всего этого я чувствую себя отвратно от того, что оказалась обманутой, что он подставил меня и делал все это за моей спиной.

— И все же, мне кажется, что ты слишком холодна к нему.

— Так ему и надо. Он это заслужил. Он сам виноват в этом, — Софи насыпала заварку в чайник и разбавила кипятком.

— Мы играем в одной группе. Ты будешь вечно играть роль ходячей напоминалки?

— Нет, — она отрицательно покачала головой и присела рядом. — Возможно, рано или поздно это пройдет, и я смирюсь с положением вещей, но пока я не готова к этому. Раны еще свежи, и на сердце по-прежнему больно. Ведь уже после него я ни разу никого так и не повстречала. А когда я увидела его опять… — Софи горько усмехнулась. — Я подумала, что это своего рода карма. Злобная и нехорошая карма.

— Брось!.. Хотя, с другой стороны, мне доводилось видеть и таких бывших, на фоне которых ваши отношения можно действительно назвать романтическими.

Сестра негромко рассмеялась и посмотрела на часы. Стрелки показывали полдень — они только недавно вернулись с очередной репетиции для завтрашнего вечернего концерта.

— Кстати, а где родители? — спросил Брайан. — У меня такое ощущение, как будто я не видел их уже сто лет.

— Их срочно вызвали на дежурство, хотя сегодня воскресенье, — мрачно ответила сестра. — На мой взгляд, это нечестно. Они оба врачи, но получают мало для своей работы. Хорошо, что я не пошла на этот факультет, хотя они меня заставляли. Я не готова пахать и работать столько, сколько это делают они.

— Ты права, — Брайан указал на экран телевизора. — Оставлять этот канал или переключить на другой?

— Оставь. Давай посмотрим этот фильм.





========== Часть 6. Hammer to fall ==========

You don’t waste no time at all,

Don’t hear the bell but you answer the call,

It comes to you as to us all,

Hey, we’re just waiting

For the hammer to fall yeah

— Вот дерьмо.

Роджер взглядом проводил проезжавший мимо них по дороге невзрачный трактор.

Кто бы мог подумать, что их замечательная идея съездить в соседний городок на выступление будет обречена на провал! Джон Дикон, давний знакомый Брайана, решивший отправится с ними вместе и посмотреть на выступления, старательно пытался исправить неполадки в фургоне Роджера. Фредди изучал недавний выпуск газеты, опершись спиной на дверцу машины. Софи стояла рядом и обмахивалась листками с текстами — воздух был как в вакууме.

— Твою мать, — выругался парень, сосредоточенно копаясь в механизме.

— Надо против часовой крутить, Джон, — мимо прошел Брайан и пристроился рядом с сестрой и Фредди.

— Да ты что?! Спасибо, Брайан. Может, ты сам хочешь попробовать? Не стесняйся!

— О, нет-нет-нет! У тебя талант.

Джон многозначительно глянул на друга — мол, спасибо за поддержку. Софи негромко усмехнулась при виде его измученного лица.

— Мы собираем кассу в каждом университете южнее Глазго, а я торчу в жопе мира и ем сэндвич с ветчиной! — продолжал жаловаться Роджер.

— Может потому что кто-то не посчитал нужным проверить свой фургон перед отправкой, как ему советовали сделать остальные? — язвительно заметила девушка, окинув Тейлора многозначительным взглядом.

Парень решил проигнорировать очередную колкость в свой адрес. Джон встал с колен и, тяжело вздохнув, пристроился рядом с остальными.

— Мы мыслим недостаточно масштабно, — внезапно произнес Фредди в наступившей тишине.

— Что ты имеешь в виду? — заинтересованно спросила Софи.

— Нужен альбом.

— Нам это не по карману, — вмешался Брайан.

— Ничего, деньги найдем, это не проблема… За сколько можно этот фургон продать?

Все посмотрели на Роджера. Софи едва не зашлась громким смехом при виде лица Тейлора.

— Не смешная шутка, — ответил ему парень, по-прежнему жуя сэндвич.

— Смешно будет только в том случае, если мы действительно продадим эту развалюху, — добавила Софи.

— Эй!

— Без обид, Тейлор.

— Ты когда-нибудь перестанешь называть меня по фамилии?!

///

Фредди вручил всю увесистую пачку денег, которую они получили за фургон, в руки одного из работников звукозаписывающей студии. Всеобщее настроение окончательно сошло на нет. И, как бы Роджер ни старался скрыть, его апатия была наиболее выраженной среди всех.

— 3 месяца выступлений… — тяжело вздохнул Брайан.

— И очень даже неплохой фургон был! — парировал Роджер.

— Не драматизируй, дорогуша, — ответил ему Фредди. — Сегодня мы запишем первый альбом!

«Похоже, он единственный из всех, кто получает хоть какое-то удовольствие от процесса. И, похоже, единственный знает идею, по которой все это было сделано».

— Фредди, альбомы так быстро не записываются, — возразила Софи. — Вспомни интервью со Scorpions. Им потребовалась неделя на то, чтобы записать один альбом, а некоторые треки и то больше!