Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 109



- Это ваш любимый вопрос, мистер Риверс? Я ничего плохого не делаю.

- Я и не говорю, что вы делаете что-то плохое, мисс Эверетт. Просто… Ну как бы вам это объяснить?

- Да уж объясните как-нибудь, - не выдержала девушка.

- На палубе слишком холодно. Вы что, не чувствуете ветра? Погода не для прогулки. Того и гляди, дождь начнется. Надвигается шторм.

- Как дождь начнется, так я сразу и уйду, - успокоила его Сильвия, - шторм - это опасно. Вам лучше пристать к берегу.

- Нет, к берегу мы не можем пристать, - покачал головой Лео.

- Почему?

- Нельзя.

- А-а, - протянула она, - все ясно. Опасаетесь попасть в лапы закона.

     Он скривился. Напоминание о законе не внушало ему оптимизма и не повышало настроение.

- Какая же вы все-таки…

- Я тут не причем. Если вы нарушаете закон, то должны получить по заслугам. Или вы хотите остаться безнаказанным?

- Да, пожалуй, - кивнул юноша.

     Сильвия рассмеялась.

- Ну, еще бы, - развеселилась она, - но наш закон действует медленно, и неотвратимо.

- Хватит разговоров об этом, - на лицо Лео без слез невозможно было смотреть, даже если позабыть о синяках и других повреждениях, полученных в результате драки.

- Мельницы Божии мелят медленно, но верно, - закончила свою мысль Сильвия и наконец над ним сжалилась, - ладно, не буду. Но все-таки, что вы думаете делать? Я слышала о штормах в проливе. Уж лучше попасть в лапы закона.

- Для вас это, разумеется, лучше, - помощник расстроено махнул рукой, - что говорить! Знаю я об этом. Но все равно, будет так, как решит капитан Кар…, - он запнулся и поспешно закрыл рот.

     Но было поздно. Сильвия обладала тонким слухом, а также редкостной интуицией и догадливостью. Если б она еще умела все это использовать с толком, то могла бы всегда избегать неприятных ситуаций.

- Да-да, - настороженно сказала она, - капитан Кар..? Как там дальше?

     Лео насупился.

- Капитан де ла Круа, - отчеканил он, разозленный на свою болтливость, и на внимательность своей собеседницы.

- Нет, вы начали говорить другое. Вы начали говорить правду.

- Ничего подобного. Я сказал: "Кру…", а потом поперхнулся. И вообще, я оговорился.

- Да бросьте, - пренебрежительно отмахнулась Сильвия, - я не глухая. "Кар" и "Кру" - совершенно разные вещи. И потом, кого вы хотите обмануть такой никуда не годной маскировкой. Ну, какие из вас французы! Да вы и по-французски-то и говорить не умеете.

- Я умею говорить по-французски! - взвился Лео.

- Наверняка, только "пардон" и "мерси", - съехидничала девушка, - вы еще ни слова не сказали по-французски. И называете капитана "сэр". Почему не "месье"?

- Потому что, - Лео отвернулся, готовый убить себя за длинный язык.

     Теперь эта девчонка из него душу вытянет. А она может, в этом-то и проблема. 

     Сильвия подошла к нему ближе и дернула за рукав.

- Ну, скажите же мне его имя. Пожалуйста.

- Зачем?

- Интересно, почему он врет. Ваше имя "Риверс". И это имя английское. Что же вы не догадались назваться на французский лад? Де Ривери, к примеру? Или маркизом де Рендю?

- Еще чего! - возмутился юноша, - что за глупости! Никогда еще не слышал более отвратительного имени! Что вы еще выдумаете, мисс Эверетт?

- А что, вполне приличное имя, - захихикала Сильвия, - странно, что вам не нравится. Не упрямьтесь, мистер Риверс. Маркизом будете.

     Лео сильно сжал губы, но не выдержал и прыснул. Девушка рассмеялась.

- Ну почему вы не хотите сказать, как его зовут? - не унималась она.

- Потому что это не ваше дело, - прозвучало в ответ.

     Это сказал вовсе не Лео. Они оба обернулись в поисках источника голоса и обнаружили капитана в двух шагах от себя. Лео испугался и заметно занервничал, а Сильвия напротив, воодушевилась и воинственно вздернула подбородок.

- О-о, - протянула она, - вот и мнимый французик.

     На его лице ничего не отразилось. Зато Лео сжался от предчувствия неминуемой беды.

- Я повторяю: вы хотите знать то, что вас абсолютно не касается.

- Касается. Очень хочется облегчить работу полиции, - злорадно отозвалась она.

- Ступайте к себе в каюту.

- Не хочу, - фыркнула Сильвия, - вот, вам уже и сказать-то нечего.