Страница 18 из 27
Глава двенадцатая
Птицы не хотят говорить
Попугаи сидели в клетках нахохлившись, несчастные, как арестанты. И в их круглых глазах при желании можно было прочесть: "Хоть застрелите, не скажем ни слова".
Это их упрямство так раздражало мистера Клодьеса, что он то и дело вскакивал и, подбегая к клеткам, кричал:
- Вас чему учили? Оглохли вы, что ли? Кому говорят, выкладывайте, что вам сказал Джон Сильвер?
При каждом окрике птицы все глубже втягивали свои головки и даже прятали клювы в перышки.
- Вы напрасно так,- посоветовал Боб.- Птицы не любят шума, а попугаи вообще капризные. С ними надо как-то иначе.
Толстяк плюхнулся на стул.
- Да уж когда там иначе! В любой момент кто-нибудь раскопает или случайно найдет мою "Пастушку". Тут с ума сойдешь!
- Мы знаем слова нескольких попугаев,- сообщил Пит.
- Что-о? - взревел Клодьес.- А впрочем, что толку?
- Давайте запишем все, что мы знаем,- предложил Боб,- и попробуем подумать над этим.
- Вполне разумно,- сказала миссис Клодьес.- Перестань считать мальчиков бандитами. Я говорила, они могут помочь.
- Не знаю, не знаю,- недоверчиво ответил толстяк.- Впрочем, еще раз извините. Давайте в самом деле попробуем. Может, что и выйдет. Если и вправду найдем картину, тысячу долларов получите вы.
- Ух ты! - мечтательно закатил глаза Пит.- Пошевелим мозгой.- Тут он смущенно ухмыльнулся и проявил скромность.- То есть, сначала мы пошевелим твою записную книжку, Боб. Она у тебя с собой?
- То-то же,- буркнул Боб,- конечно, с собой.
- Да,- заторопился мистер Клодьес,- записывайте их вот в каком порядке: сначала что сказала Крошка Боу-Пиип, затем - Билли Шекспир, третьим - Черный Пират, четвертым - Робин Гуд, затем Шерлок Холмс, Капитан Кидд и, наконец, Одноглазый.
- О! - воскликнул Боб.- Этого мы не знали.
- Это было в письме Сильвера,- довольно мрачно заметил искатель сокровищ.
Через несколько минут Боб представил "Пьесу из семи попугаев в диалогах". Выглядела она так.
Крошка Боу-Пиип: "Крошка Боу-Пиип на крылечке грустит о пропавшей овечке. Как бы пропажу найти? Да к Шерлоку Холмсу зайти!"
На что Билли Шекспир заметил:
- Бы-б-б-б-быть или не б-б-б-б-быть, вот в чем вопрос!
- Я - Черный Пират, зарыл я свой клад, где вечно его мертвецы сторожат! - отвечает на вечный вопрос "кусачая" мейна.
Робин Гуд, Шерлок Холмс и Капитан Кидд дружно отмолчались.
Зато Одноглазый высказался без обиняков:
- Профан - держи карман!
- Ну и что? - уныло заключил мистер Клодьес.- Ничего нельзя понять. Абсолютная чушь!
- Мне кажется, в первой части все понятно,- сообразила жена толстяка.Упустил ты картину и вот теперь мучаешься, разыскиваешь!
- Да уж,- пробурчал он,- а толку-то? К Шерлоку Холмсу мне что ли обращаться?
- Отчего бы и нет? - пошутила миссис Клодьес.- А второго оратора вы правильно записали? Мистер Фентрис сказал Клоду, что это из Шекспира: "Быть или не быть - вот в чем вопрос". А у вас он как-то заикается.
- Мистер Фентрис заподозрил вашего мужа в обмане,- пояснил Боб.- Нет, кажется, он сначала думал, что мистер Клодьес из полиции. А им все равно. Но попугай действительно заикается.
- Господи, попугай-заика! Нет, все. Я сдаюсь,- загрустил любитель живописи.
- Сдаться всегда успеешь,- ободрила Клодьеса жена.- Давайте дальше.
- Слушайте! - встрепенулся мистер Клодьес.- А откуда у вас слова Пирата?
- Так получилось,- сказал Боб,- мы подслушали случайно.
Боб решил не признаваться пока, что Черный Пират у них.
- Это очень важный пункт,- быстро направила разговор в безопасное русло разумная женщина.- По-моему, здесь указано место, где спрятана картина.
- Пират... мертвецы...- повторял мистер Клодьес,- похоже на пиратский остров. Джон Сильвер обожал пиратские истории, поэтому и псевдоним такой себе выбрал.
- И, видимо, неспроста,- поддержала его жена.- Безусловно, надо все это еще раз продумать.
- А что, по-вашему, значат слова Одноглазого? - воскликнул Клодьес.Просто насмешка какая-то. Похоже, Джон вообще не собирался отдавать картину.
- Не отчаивайся,- миссис Клодьес была неутомима.- Надо узнать, каких слов не хватает, и тогда...
- У меня идея! - осенило вдруг Боба.- Здесь Робин Гуд, Шерлок Холмс и Капитан Кидд. Если они заговорят, Юпитер расшифрует послание Джона Сильвера.
- Скорей я онемею, чем они заговорят,- опять рассердился толстяк.- Ну вот как их заставить?
- Сильверу помогал Санчес, когда он учил их разговаривать,- сказал Пит.- Они привыкли к нему. Спорим, у него они опять заговорят! Тогда у нас будет весь текст. Отдадим его Юпитеру, а уж он-то над ним поработает.
- Ах, умница! - обрадовался толстяк.- Ну, конечно! Санчес! Овер опомниться не успеет, картина будет у нас!
Глава тринадцатая
У края пропасти
Через полчаса грузовичок весело летел по пустынной дороге. Клетки с попугаями раскачивались под потолком кузова. Мистер Клодьес сам вел машину, а его жена успокаивала, как могла, взбудораженных тряской птиц. До хижины Санчеса было еще не меньше часа пути, когда миссис Клодьес показалось, что грузовик преследует какая-то машина. Она сказала об этом мужу, но мистер Клодьес ничего не смог разглядеть в боковое зеркало.
- Давайте я выгляну,- предложил Пит.
Он высунулся в открытую дверцу, а Боб вцепился в него, чтобы тот не выпал. Никакой машины Пит не увидал. Он уже хотел усесться на место, когда заметил вынырнувший из-за поворота серый седан, который несся, все прибавляя скорость, вслед за ними.
- Это та самая машина! - взволнованно сказал Пит.- Они были у дома Фентриса!
- Овер! - зарычал Клодьес.- Он нас догонит!
- Постарайся, чтобы он этого не сделал,- сказала жена,- по крайней мере, пока мы за городом.
- Пonpoбую... Эх, была не была!
Он нажал на газ, и грузовик, гудя изношенным мотором, стал постепенно прибавлять скорость. На одном из поворотов они чуть не слетели в пропасть, край которой был обозначен заборчиком. Машина коснулась загородки задними колесами, и несколько планок отлетели на дорогу. Пит зажмурился, у Боба сердце ухнуло куда-то вниз.
- Они нам на пятки наступают! - закричала миссис Клодьес.- Нажми еще немного!